KnigaRead.com/

Кара Колтер - Пламенное сердце

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кара Колтер, "Пламенное сердце" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но я и сама не совсем подходящая. — И все же Сэди почувствовала, как щеки у нее запылали. Майкл считает меня хорошенькой. Он часто дает мне это понять, но глупо, что каждый раз я этому радуюсь. Однако я радуюсь. И безмерно. — Ты, — гневно заявила она ему, прежде чем он совсем заморочил ей голову, — пытаешься уклониться от темы! А мы говорим об объявлении. Никто не откликнется на такое.

Майкл подошел ближе, протянул руку и погладил петушиный хвостик, который она отчаянно и безуспешно пыталась соорудить на голове.

— Ну вот, — произнес Майкл.

Сэди нравился его аромат. Чистый и мужественный. Ей тоже хотелось дотронуться до его волос, но у него не было петушиного хвостика на голове.

О! Я снова отвлекаюсь!

— Пони! — хрипло выкрикнула девушка.

— Если бы у тебя была лошадка и ты любила бы ее, а она бы вдруг потерялась — разве ты не откликнулась бы на любое объявление, в котором говорится о находке пони? Разве ты не знала бы, что Помпончик замечательный, даже если в объявлении его называют злым? Разве ты не захотела бы вернуть его, даже если бы тебе пришлось заплатить за фураж и нанесенный ущерб? Если настоящий хозяин прочтет это объявление и не захочет забрать пони, значит, он его не заслуживает.

— А ты заслуживаешь?

— Не я. Иногда владеть чем-то — вовсе не значит иметь документ, подтверждающий твое право на собственность. Примерно то же ты чувствуешь по отношению к пони. Порой что-то просто принадлежит тебе — и все.

Майкл долго не сводил с Сэди глаз, и она в панике размышляла, как же он близок к тому, чтобы завладеть ее сердцем.

Тут Майкл воспользовался моментом и выудил из кармана кольцо. А потом протянул ей.

Сэди уставилась на кольцо. Разве оно мое? Она отвернулась, чтобы не видеть вопрошающих глаз Майкла, и наполнила водой кастрюлю.

— Положи его сюда.

Майкл так и сделал.

— Как ты думаешь, сколько времени мне надо его кипятить? — пробормотала Сэди, глядя, как кольцо опускается на дно кастрюли.

— Не знаю. Похоже, пони оно показалось совершенно сырым.

О, Майкл! — в отчаянии подумала Сэди. Как же мне всегда хочется смеяться, когда мы вместе! Ведь я, как и Эмбер, почти забыла, что такое смех!

— Я хочу простерилизовать его, — отведя глаза в сторону, произнесла Сэди.

— Ну, не знаю… Сколько времени ты стерилизуешь банки для джема?

— Банки для джема? — Вот оно что. Снова напоминает. Как далеки друг от друга наши миры. Он все еще думает, что женщины варят джем. — Я не делаю джема, — напряженно сказала Сэди.

— Нет? Мне кажется, что если я решил научиться печь хлеб, то ты должна освоить приготовление джема.

Вот он снова стирает все различия! Свел их к минимуму и беззаботно высмеял!

— Вот ты и начинай, — любезно предложила Сэди. — Когда я увижу хлеб в твоем исполнении, сразу приготовлю джем.

— Домашний.

— Думаю, мне еще не скоро придется об этом беспокоиться.

— Вот тут ты ошибаешься. Вчера я купил книгу о хлебе. «Библия для холостяка — как печь хлеб самому».

— Ты ужасный лгун!

— Клянусь, это правда — стоит двадцать два доллара девяносто пять центов, продается в книжном магазине Кэси, в центре Слипи-Гроува.

Сэди с опаской всматривалась ему в лицо. Вероятно, это правда. Но что за дурацкое название для книги! И зачем надо было платить такую нелепую цену? Но у него все сходится. И какое имеет значение, правда это или ложь? Вот-вот приедет Кевин. И скоро должны вернуться домой Микки и Сэм.

— У меня сегодня кое-какие дела, — сказал Майкл. — Тебе что-нибудь нужно? Из продуктов?

— Нет, ты привез нам столько, что хватит на все оставшееся время. Да еще соседи приносят кастрюльки с едой. Это замечательно. Мне ничего не приходится готовить.

— Вот видишь! Иногда жить в маленьких городах не так уж и плохо.

Сэди вздохнула. Все соседи, заходившие к ней с кастрюльками, казалось, были искренне рады видеть ее. Все так интересовались ее жизнью в Сиэтле. Как-то раз зашла одна из ее одноклассниц, которую Сэди считала жуткой воображалой. Однако Фиона была так мила; одной рукой она прижимала к себе пухлого младенца, в другой держала кастрюльку с едой. Они выпили вместе кофе, потом поболтали о том о сем…

И ни один человек не дал Сэди почувствовать, что она — девчонка с окраины.

А может, мне никогда и не намекали на это? Может, я сама это придумала?

— Что случилось, Сэди?

Майкл стоял рядом с ней. Он нежно взял ее за подбородок.

— Иногда я чувствую себя немного растерянной.

Майкл опустил голову.

В сущности, у меня была куча времени, чтобы исчезнуть из его жизни. Глаза Майкла сказали девушке о том, что сейчас произойдет.

Но я ведь не ушла с его пути… Сэди закрыла глаза и почувствовала, как губы Майкла прикоснулись к ее рту.

И это было так чудесно. Именно такого ощущения она и ждала.

Она позволила ему приоткрыть ее губы. Ей казалось, что она — пересохшее дерево, а Майкл — искра. Пламя. И она вся отдалась этому пламени. Огонь пожирал ее. И это было прекрасно. Хмельнее вина. И головокружительнее, чем сплав леса по бурлящей пенистой реке.

Природа повелевала Сэди ответить на поцелуй не раздумывая, обвить руками крепкую шею Майкла, прижаться к нему как можно теснее, так, чтобы ощущать биение его сердца, отчаянно колотившегося в могучей груди.

Безумие.

Последним усилием воли Сэди заставила себя открыть глаза и оторваться от Майкла. Сердце ее прыгало, как заяц, преследуемый сворой разгоряченных псов.

— Это совершенно ни к чему, — заявила Сэди.

— Как сказать… — Майкл говорил непринужденно, но глаза его сверкали алчно и жарко.

— Но я все равно в расстроенных чувствах!

— Ах, это. Но здесь мне нечем тебе помочь. — Он провел рукой по волосам и откинул их со лба намного резче, чем хотел. А он ведь не собирался показывать Сэди своего смятения…

Майкл улыбнулся девушке, повернулся и вышел через заднюю дверь. Сэди подбежала к окну, чтобы посмотреть, как он пойдет через двор. Она увидела, как он бросил мяч Такеру, потом остановился и, опустившись на колено, о чем-то переговорил с Эмбер.

Я могу крикнуть ему, чтобы он никогда больше не приходил. Но ведь он может послушаться. Как в прошлый раз.

Сэди смотрела на Майкла и детей во дворе — и на какой-то миг ей показалось, что именно об этом она и мечтает больше всего на свете.

Все это иллюзия, мрачно подумала Сэди. Это не мои дети. И пони не мой. И Майкл, в общем-то, тоже не принадлежит мне.

Однако ощущение, что все это — мое, глубоко засело у меня в сердце.

На плите закипела вода. Сэди отвернулась от окна и заглянула в кастрюлю.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*