KnigaRead.com/

Барбара Макмаон - Сейчас и навеки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Макмаон, "Сейчас и навеки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Миссис Симпсон ошибалась. Сара сделала бы то же самое для любого попавшего в беду человека.

«Я не могла бросить здесь отца своего ребенка», — сказала она.

Он поднялся и, хромая, направился к коттеджу. Ему хотелось ее увидеть, убедиться, что с ней все в порядке. Медсестра в пункте первой помощи сказала, что она здорова, но ему нужно было самому убедиться в этом.

Уже подходя к двери, Алек почуял аппетитный запах шоколадного печенья. Он задержался на пороге, глядя, как Сара суетится в кухне. Это вполне доказывало, что для нее все прошло без последствий. На двух противнях остывало печенье. Она открыла духовку и быстро вытащила еще один противень с печеньем. Повернувшись, увидела его и улыбнулась.

Не привиделась ли ему искорка в ее глазах? Проблеск счастья? Возможно.

— Привет, хочешь свеженького печенья? — спросила она, ставя горячий противень на стойку.

Он покачал головой.

— Я хочу только тебя.

Сделав три шага по комнате, он обнял ее и поцеловал. Ее губы были мягкими и теплыми. Кожа пахла цветами и шоколадом. Ее тело, казалось, ожило в его руках, или это оживало его собственное тело? Он не мог оторваться от нее.

И при этом ему нужно было сообщить ей, что через два дня он уезжает.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Сара со смешанными чувствами отнеслась к приглашению Симпсонов. Она, конечно, обрадовалась, что не нужно варить обед, но была недовольна, что придется делить Алека с другими. Ей бы хотелось, чтобы он принадлежал только ей.

Какое эгоистичное, однако, желание, думала она, причесываясь и накладывая легкую косметику. Она надела сарафан, взяла свитер на прохладное вечернее время и стала спускаться с лестницы. Алек стоял в дверях и смотрел на озеро. Он слегка опирался на палку.

Сара удивилась: она ожидала увидеть его на диване читающим сообщения или делающим пометки в документах. Неужели он весь день не приступал к работе? Или он управился со своими делами, пока она спала днем?

Он услышал ее, обернулся и стал смотреть, как она спускается по ступенькам. Она смутилась и внезапно ощутила, как сексуально выглядел Алек.

Он загорел за это время, из его глаз исчезло напряжение. Волосы стали длиннее, и, это ему очень шло.

Если бы не повязка и палка, он бы выглядел здоровым и сильным, способным сразить дракона.

Да вот только драконов в своей жизни мы с ним придумали сами, с грустью подумала она.

— Давай не будем там долго засиживаться, — попросил Алек.

Она удивилась и кивнула; ее настроение улучшилось. Он так же хотел быть с нею, как она — с ним?

— Прекрасно. Только ведь неудобно взять и убежать.

Он вскинул бровь.

— Почему? У меня может сделаться приступ головокружения.

— Не получится, — ответила она, еле сдерживая смех из-за его игривого тона. — Тебя заставят полежать там, пока он не пройдет, а это быстро не бывает.

— Тогда тебе захочется спать, и ты скажешь, что тебе требуется срочно пойти домой и лечь в постель.

Как страстно она желала, чтобы «лечь в постель» означало снова спать вместе с Алеком! Ей не хватало его ночью. Не хватало той близости, какая была у них в первые месяцы их совместной жизни.

Пока они шли к коттеджу Симпсонов, Сара раздумывала, а не стоило ли ей приложить больше усилий, чтобы он проводил отпуск с нею? То, что она отобрала его сотовый телефон, помогло. Алек еще должен попросить отдать его.

И он не ходил в гостевой офис ни вчера, ни сегодня.

Сара была поражена его странным поведением, но не успела обдумать, что из этого следует. Их встретили пожилые супруги, и уже очень скоро они сидели под деревьями, где воздух был напоен ароматом жарившейся свинины.

В течение вечера Сара часто ловила на себе взгляд Алека. Один раз она в немом вопросе подняла брови, но он лишь покачал головой и отвернулся.

Был уже одиннадцатый час, когда они вернулись к себе. Саре понравилось у Симпсонов, Алеку, кажется, тоже. Она убедилась в том, что он может не упоминать о работе.

— Они милые, верно? — спросила она, когда он включил свет.

— Да. У них, видимо, много общего, как ты думаешь?

— Полагаю, да. Мне понравилось, как они говорили о своих семейных традициях.

— А как ты думаешь, Сара, у нас есть что-нибудь общее? — спросил он.

Она помолчала, опершись о перила.

— Мы не слишком старались, верно, Алек? — с сожалением заметила она. — Мы оба уже успешно работали, когда поженились, и оба пытались жить так же, как жили раньше. К тому времени, когда я поняла, что требуется нечто другое, было слишком поздно.

Она села на ступеньку, опершись локтями на колени и положив подбородок на ладони.

— Нам, наверно, следовало давно познакомиться с Симпсонами или с похожими на них людьми. С кем-то, кто дал бы нам совет. — Она задумалась на минуту. — А что касается общего, то мы любим вместе рыбачить.

Он пожал плечами, продолжая смотреть на нее.

Она наморщила нос, словно вот-вот заплачет.

Неужели у них нет ничего общего, ничего такого, на чем можно построить совместную жизнь? Она любила его! Хотела прожить с ним всю жизнь. Разве это так уж невозможно?

— Мы могли бы отправиться завтра. А если твоей лодыжке станет лучше через день или два, мы могли бы пойти в главный корпус позавтракать и побродили бы по воде у пляжа. Там мелко и вода теплее на пару градусов, чем в самом озере.

Он покачал головой.

— Я уезжаю, Сара.

У нес замерло сердце.

— Уезжаешь? Когда?

— Послезавтра. Я должен быть на приеме у врача на следующий день.

Она смотрела на него.

— Но ты ведь вернешься, да? Уайатт зарезервировал это место на три недели. У нас еще есть уик-енд.

Не слыша ответа, она вскочила.

— Нет, ты, конечно, не вернешься! Зачем тебе опять приезжать сюда? Ты будешь в Бостоне, зайдешь в свой офис, начнешь заниматься своим неожиданным свидетелем, применяя новую стратегию, и вернешься к обычному своему укладу жизни. — Она повернулась, взбежала по лестнице и захлопнула за собой дверь спальни. По мере того как ею овладевала злость, желание плакать исчезло. Как она могла быть настолько глупой, что подумала, будто у них есть шанс для совместной жизни, будто Алек изменился, только потому, что на день забыл о работе? Она мерила шагами маленькое пространство комнаты, и гнев ее рос. Гнев или грусть из-за утраты будущего, которое в последние несколько дней так заманчиво маячило перед нею?

Она остановилась и сделала глубокий вдох. У нее осталось только завтра. Один последний день. А потом пустота одиночества.

Зашевелился ребенок, и она легонько похлопала по животу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*