Джекки Мерритт - Фиктивный брак
— Не знаю. Заставил?
Корд стоял всего в шаге от Эбби. Морщина перерезала его лоб, и он оторопело уставился на Эбби, пытаясь сообразить, что она сейчас произнесла.
— Что ты хочешь этим сказать? Ты что, не помнишь?
— Вообще-то… нет. — Она упрямо подняла подбородок.
Корд нахмурился еще сильнее.
— Ты хочешь сказать, что не помнишь нашей ночи в моей квартире?
— Именно это! — ровно произнесла Эбби. Странным образом она не испытывала ничего похожего на унижение, чего так сильно боялась. Наверное, потому, что повторила свою ошибку с Кордом, причем так охотно. Более того, совсем недавно она придумывала всякие глупости насчет себя и Корда, а он доказал ей, насколько занятие любовью не имеет для нее значения, как только порыв страсти проходит.
— Я никак не могу взять в толк, — сказал Корд, не способный представить себе такой огромный провал в памяти. — Почему ты не можешь вспомнить?
— Понятия не имею, — тихо ответила Эбби.
Корд начал постигать скрытое значение этих слов.
— О Боже, неудивительно, что ты не хотела говорить мне о ребенке! Ты хотя бы понимала, что мы занимались любовью?
— Я не могла отрицать этого, хотя ничего не помню.
— Да, наверное, — согласился Корд, припоминая следующее утро. Во-первых, он вышел из своей комнаты полуголый, когда услышал, что Эбби уходит. Черт, она же проснулась в его постели обнаженной! — Ты в самом деле ничего не помнишь? Эбби, почему ты мне об этом раньше не рассказала? Дорогая…
Она отступила.
— Корд, я хочу, чтобы ты уехал.
— Уехал! Почему?
— Потому что я не желаю, чтобы между нами была любовная связь.
— Господи, связь! Мы ведь женаты! Какая может быть любовная связь между супругами?
Глаза Эбби загорелись злым огнем.
— А как ты назовешь то, что здесь происходило только что? Хватит играть со мной, Корд. Ты хотел секса, и ты его получил. Нет, силой ты меня не заставлял, но все равно, черт возьми, ты меня вынудил! — Выражение ее лица стало ледяным. — Больше этого не повторится. Я хочу, чтобы ты собрал свои вещи и убрался из моей жизни. Понятно?
Ярость сковала челюсти Корда.
— А ребенок?
— Я сообщу тебе, когда он родится.
— Этого недостаточно.
— Но большего ты не получишь! — взвизгнула Эбби. Она вдруг сникла, пораженная своим взрывом. — Извини. Просто уезжай. Пожалуйста. Я больше не выдержу. — Развернувшись на пятках, она проскочила коридор, скрылась в своей комнате и заперла за собой дверь.
Корд пошел за ней.
— Эбби, не делай этого! Я не заслужил такого обращения. Поговори со мной. Это же нечестно.
Эбби опустилась на кровать, обхватила себя руками и почувствовала подступающие слезы.
— Уйди, пожалуйста.
Корд нажал на дверь.
— Эбби, открой эту чертову дверь! — У него возникло почти непреодолимое желание вышибить ее, и он удержался лишь огромным усилием воли. Потом его охватило отчаяние, разочарование и гнев, что любовь окончилась так ужасно. И этот отвратительный звонок Эш! Она не могла позвонить в более неподходящий момент. Черт бы побрал людей, которые не понимают, когда им отказывают!
Тяжко вздохнув, Корд привалился к стене. Может быть, он ничем не лучше Эш. Он ведь тоже не принимает отказа Эбби.
Она не помнит ту ночь. Это казалось ему совершенно невозможным. Она не помнит самую невероятную, страстную, безумную любовь, которая только может возникнуть между мужчиной и женщиной!
— Эбби, — немного спокойнее позвал он, — открой дверь, дорогая. Давай поговорим.
Эбби повернулась, ничком упала на постель и зарылась лицом в подушку, чтобы заглушить душившие ее слезы. Наверное, она любит его, раз ей так больно, но она скорее умрет, чем откроется ему. Как он там сказал, после того, как они любили друг друга? Ах да. «Все в порядке?» Как будто они не пережили перед этим мгновения блаженства.
— Я не люблю тебя, — в ярости прошептала она, а потом подумала, что не знает точно, к кому обращены эти слова — к Корду или к ней самой. Если бы она решила намеренно разрушить свое спокойствие в прошлое Рождество, она не могла бы сделать это лучше. Забраться в постель к незнакомому мужчине, потом втянуть — да, да, втянуть — его в то, о чем он никогда бы не узнал, было просто верхом глупости. И испытать окончательное унижение, влюбившись в него и возвратившись к нему в постель, как будто у нее нет ни разума, ни воли.
— Эбби, я на пару недель уеду в Лос-Анджелес. — (Она подняла с подушки голову.) — Ты знаешь, где меня найти.
Наступило молчание, и Эбби напрягла слух, чтобы услышать, как уйдет Корд. Но вместо этого услышала:
— Я надеюсь, что ты передумаешь… насчет нашей беседы, я имею в виду. Между нами есть что-то такое, Эбби, что может быть очень важным. Не списывай это со счетов.
Наступила еще одна пауза.
— Эбби, я не увожу свои вещи. Во всяком случае, пока.
Звуки из-за двери поведали Эбби о том, что там происходило. Корд прошел в свою комнату, оделся, что-то делал еще, о чем она могла лишь догадываться, потом вернулся к ее двери:
— Я буду звонить, Эбби. А пока — всего хорошего.
И потом в доме наступила тишина, полная, смертельная тишина.
С уходом Корда как будто исчез источник ее слез. Абсолютно сухими глазами Эбби уставилась в потолок. Ее охватило облегчение, но и раскаяние. Она подумала о том, что любит Корда, только когда его нет рядом. Это показалось ей извращенным и лишенным здравого смысла.
Приходится, однако, согласиться, что ее поведение какое-то время было безрассудным. Как и поведение Корда. Мысль о ребенке подействовала на них странным образом. Да поможет им Бог, они оба старались вести себя естественно в неестественных обстоятельствах, но потерпели полный крах. И лучше всего это честно признать.
Глава девятая
Неделю спустя звонок Гэри снова лишил Эбби спокойствия. Он так радостно, так восторженно сообщил о своем приезде в Лас-Вегас, что у Эбби не хватило мужества разрушить его иллюзии.
— Я сообщу Корду, что вы приезжаете, — сказала она, встревоженно соображая, как же она с этим справится. Когда Гэри повесил трубку, она целых пять минут пыталась оправиться от потрясения. Единственный выход — позвонить Корду в Лос-Анджелес. Что же еще остается делать? Но они не разговаривали с того самого злополучного вечера. Пару раз он оставлял сообщения на автоответчике — «Как ты? Я позвоню попозже. Береги себя». Она слушала его голос, и комок поднимался к горлу.
Она просто не в состоянии была понять, что ей делать с Кордом. При мысли о нем ее кидало то в жар, то в холод. Отношения не могут быть основаны на подобных эмоциях. Как, впрочем, и на приступах жестокого раскаяния вперемежку с отчаянной завистью к женщинам, которые легко получают удовольствие там, где оно им попадается. Секс и любовь для Эбби не существовали раздельно, особенно в данной ситуации. Кроме того, нравится ей это или нет, она испытывает к Корду слишком сильное влечение, чтобы пойти на риск дальнейшей связи.