Шерри Тейлор - Потанцуй со мной
— Жизнь для тебя — большое приключение. И тебе не нужен ни я, ни бедный доктор Даррелл.
— Как же ты любишь все портить.
— Если я правильно помню, это как раз та причина, по которой ты развелась со мной.
— Нет, Мистер Умник, я развелась потому, что ты упрямый осел, зануда, жутко консервативный тип. И тебе лучше заехать за мной сегодня вовремя, или я сделаю твою жизнь невыносимой.
— Что, еще хуже?
— Я предупредила тебя, Джексон!
Джексон усмехнулся:
— Да, мэм.
Но Дженис повесила трубку. «Наверное, уже звонит кому-нибудь еще со своего изящного французского телефонного аппарата, — подумал он. — Скорее всего отдает распоряжения члену какого-нибудь возглавляемого ею комитета, которых у нее множество».
Джексон посмотрел на часы — оставалось всего десять минут до начала занятий. Но этого было достаточно для того, чтобы побыть наедине с собой и забыть о том, что бывшая жена испортила утро.
Джексон и Дженис познакомились в колледже на первом курсе в первую же неделю обучения. Целый год они встречались. За неделю до летних каникул он решил, что пора вывести их отношения на новый уровень, так сказать, стать ближе, но она отказалась: хотела сохранить невинность до замужества.
Одурманенный буйством гормонов, он сделал ей предложение через два дня после их возвращения с отдыха. Они поженились на Рождество. Со стороны невесты была рыдающая мать, всю жизнь трясущаяся над своей дочерью; со стороны жениха — четырежды разведенный отец, недовольно качающий головой.
Разумеется, родители знали, что такой скоропалительный брак обречен. Джексон был серьезным молодым человеком. Дженис отличалась общительностью и легкомыслием — полное несоответствие.
Им понадобилось три года, чтобы осознать свою ошибку. Развелись они быстро и без особых эмоций. Стать друзьями оказалось легче, нежели быть супругами. А теперь Дженис создавала проблемы доктору Дарреллу Маккею.
— Добрый вечер! — Голос Велвет, усиленный микрофоном, прозвучал в большом зале.
Она улыбнулась с надеждой, что выглядит лучше, чем себя чувствует. Официантка, которая должна была сменить ее после обеда, не появилась, и Велли вынуждена была остаться на вторую смену, а после долгого трудового дня едва успела переодеться для вечерних занятий.
Работа преподавателем танцев была для нее также частью новой жизни; по крайней мере ей так казалось. На самом деле ей просто очень нравилось танцевать, и это у нее очень хорошо получалось. Зарплата в данном случае не играла главной роли.
Окинув взглядом зал, Велвет заметила нескольких новеньких.
— Все готовы хорошенько потанцевать?
— Да! — прокричала группа почти из пятидесяти человек.
— Хорошо, тогда начнем! — Повернувшись, она кивнула молодому человеку за пультом, и спустя несколько секунд из динамиков грянула музыка. — О’кей, начнем с буги-вуги. Если вы здесь впервые, сначала просто посмотрите. Потом мы повторим каждый шаг. — Прикрепив маленький микрофон к ковбойской рубашке, Велвет щелкнула пальцами в знак готовности. — Раз, два, раз, два, три, четыре.
Вместе с большей частью группы она начала выполнять танцевальные движения под набирающую темп музыку. Если делаешь что-то изо дня в день долгое время, перестаешь задумываться над этим, все происходит автоматически. Вдруг взгляд Велвет остановился на молодом человеке у главного входа — изумленный Джексон смотрел на нее во все глаза. От неожиданного наплыва чувств девушка споткнулась и поспешно перевела взгляд на передний ряд группы. Несколько человек замялись, пока Велли изо всех сил старалась войти в ритм; глухой стук сердца заполнил все ее существо.
Когда ей удалось вновь влиться в танец, она отважилась еще раз посмотреть в сторону входа.
Джексон стоял у столика администратора спиной к ней и, судя по всему, оплачивал занятия. Велвет обратила внимание на его красивые упругие мышцы ягодиц. Оценивающая улыбка застыла на ее лице, когда стройная красивая брюнетка, стоящая позади, вдруг взяла его за руку.
«Значит, он не один. И что теперь? Глупая, поддалась безумным слепым эмоциям, а это чревато идиотскими ошибками», — корила она себя. Во всяком случае, в ее жизни всегда было именно так.
Велвет попыталась сосредоточиться на группе. Она должна делать свою работу, а не думать о каком-то парне, который даже не удосужился снять шляпу, войдя в помещение. Возможно, он скрывает свою истинную натуру за красивой белой шляпой.
— Это не имеет значения, — тихо пробормотала Велли сквозь затрудненное дыхание под финальные аккорды музыки. — Ну как, понравилось? — спросила она уже громко.
Зал приветствовал преподавателя довольными улыбками. Велли расправила плечи, желая освободиться от накопившегося напряжения. Она твердо решила сконцентрироваться на танцах и не смотреть в сторону возмутителя ее спокойствия.
— Сколько у нас новеньких сегодня?
Человек пятнадцать подняли руки, в их числе были Джексон со своей спутницей.
— Хорошо. Мы сначала медленно проработаем каждый шаг, а потом повторим все под музыку.
Велвет заметила, что несколько человек забеспокоились.
— Не волнуйтесь, я не перейду к следующему шагу, пока вы не усвоите предыдущий. Я хочу, чтобы вы получали удовольствие от обучения.
Улыбнувшись, она оглядела задние ряды, где стояли несколько постоянных посетителей. Девушка собиралась попросить их пройти вперед, но в этот момент в поле ее зрения попал Джексон. Велли ощутила на себе его пронизывающий взгляд, и вновь ее сердце бешено заколотилось. Ее охватил трепет, когда губы Джексона стали медленно складываться в улыбку — это придавало ему очень сексуальный вид. Если бы в ее руках сейчас был микрофон, она бы точно его выронила.
— A-а… Джон… Кэрри… не могли бы вы… а-а… — Ловя ртом воздух, Велвет на мгновение закрыла глаза. — Вы не могли бы подойти сюда поближе, чтобы вновь пришедшие могли ориентироваться на вас.
Над верхней губой появилась блестящая капелька пота, и дело было вовсе не в физической нагрузке. Велли смахнула ее рукой, в то время как двое заняли свои места в первом ряду зала.
— Спасибо. Теперь, новенькие, поднимите еще раз руки. Так, мои опытные танцоры, оглядитесь, встаньте так, чтобы быть рядом с новичками. Я хочу, чтобы вы помогли им. Все должны чувствовать себя комфортно, ведь это не визит к дантисту, а урок танцев.
— Эй, я протестую!
Велвет перевела взгляд на негодующего и засмеялась.
— Извините, доктор Беннет. Я не хотела сказать ничего дурного о дантистах.
Выразив свое уважение доктору поклоном, она улыбнулась. Ее взгляд остановился на высоком молодом человеке в заднем ряду, лицо которого озаряла улыбка. Господи, если бы она была на месте его спутницы, то непременно потребовала бы перестать флиртовать.