KnigaRead.com/

Диана Палмер - Ее загадочный герой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Диана Палмер - Ее загадочный герой". Жанр: Короткие любовные романы издательство ОАО Издательство «Радуга»,, год 1998.
Перейти на страницу:

— Она исчезла. Я просил ее не отлучаться из дома.

— Если ваша дочь с Куртом, то она в полной безопасности, — начала Джейни, собираясь поведать ему, как однажды брат был оставлен их рассеянными родителями в самом центре Парижа и сам нашел дорогу домой к гостинице на западном берегу Сены.

Но задолго до того, как Джейни удалось сказать хоть единое слово, мужчина приблизился к ней на шаг и принял выжидательную позу.

— Вы знаете, где они?

— Нет, но я уверена…

— Вы вправе разрешать вашему сыну бегать где угодно, но моя дочь понимает, что к чему, — презрительно бросил он.

Его глаза пробежали по ее непритязательной одежде с выражением, далеким от восхищения. На ней были рваные, потертые джинсовые шорты, которые доходили ей почти до колен, и рваная рубаха, не оставлявшая даже намека на прелестные неровности под ней. На ногах — старые сандалии, на лице — никакого макияжа; короткие волосы растрепаны ветром. Она могла представить, как выглядит. Что он сказал? Ее сын?

- Подождите… — начала Джейни.

— Где ваш муж? — прервал он ее.

Глаза Джейни сверкнули.

— Я не замужем!

Незнакомец выразительно приподнял бровь, и Джейни вспыхнула.

— Моя частная жизнь вас совершенно не касается, — сказала она надменно.

Его предположения, наряду с явным презрением, взбесили Джейни. Внезапно в ее голове блеснула идея, и она внутренне усмехнулась. Приготовившись вести себя в точном соответствии с тем, какой он ее себе представил, она подбоченилась.

— Просто для справки, — добавила она мурлыкающим тоном, — мой сын родился в коммуне. И я, естественно, не уверена, кто его отец.

О, какое выражение лица! Джейни даже пожалела, что не захватила фотоаппарат, чтобы в дальнейшем снова и снова воскрешать этот момент в памяти.

— Коммуна? Это там вы научились брать след? — многозначительно спросил он.

— О, нет. — Джейни старалась припомнить что-нибудь экстравагантное, чтобы его поразить. Ему явно не терпелось узнать какие-нибудь ужасные стороны ее прошлого. — Один француз, с которым я недурно развлекалась на севере Канады, научил меня ходить по следу и шить шубы из меха диких животных. — Она любезно улыбнулась. — А еще я умею неплохо стрелять.

— Прекрасная новость для военного министерства, — сказал он с насмешливой улыбкой.

Джейни оглянулась. Даже с высоты ее среднего роста путь наверх показался неблизким.

— Темнеет.

— Вам лучше побыстрее идти по следу, не так ли? — заметил он и, подняв руку, подозвал жестом человека, спускающегося к пляжу.

— Sabe donde estan? — быстро спросил он на хорошем испанском.

— No, lo siento, senor. Nadie los han visto! — крикнул в ответ мужчина.

— Llame a la polisia.

— Si, senor![1]

Слово «полиция» звучит одинаково на всех языках, и пульс Джейни подскочил.

— Собираетесь вызвать полицейских? — простонала она. Еще не хватало объяснять властям, что она безответственно забыла о времени и допустила, чтобы ее младший брат потерялся.

— А вы говорите по-испански? — спросил он с некоторым недоверием.

— Нет, но полагаю, что слово «полиция» можно различить на любом языке…

— Папа!

Оба быстро повернулись. Кэри и Курт со всех ног бежали к ним по пляжу с охапкой пакетов в руках и с сомбреро на головах.

— Ой, папа, извини, я немного опоздала! — прощебетала Кэри. — Мы ездили на ярмарку в город и купили все эти симпатичные вещицы. Взгляни на мою шляпу! Она называется «сомбреро», и я купила ее всего за доллар!

— Ага, а посмотри, что я купил, с-се…г… — Слово «сестра», которое хотел произнести Курт, оборвалось, не успев начаться, поскольку Джейни с силой провела пальцем сверху вниз по его губам. Потом ласково улыбнулась брату.

— Замечательно, сын, — сказала она с ударением, призывая взглядом не возражать ей. — Но ты не должен так пугать свою бедную старую маму, — добавила она на случай, если он не понял, в чем дело.

Курт был явно заинтригован. Видимо, его взрослая сестра хочет, чтобы этот устрашающего вида мужчина подумал, что он ее сын. Хорошо, можно включиться в ее игру. Он пристально уставился на Кэри, пока та не поняла происходящего и не кивнула в ответ.

— Извини… мам, — проговорил Курт с виноватой улыбкой. — Но нам с Кэри было так интересно, что мы просто забыли о времени. А потом мы захотели вернуться назад, но никто из нас не говорит по-испански, поэтому мы не могли взять такси. Пришлось искать человека, который понимал английский, чтобы он помог нам.

— Все таксисты достаточно хорошо говорят по-английски, — холодно отчеканил отец Кэри.

— Мы не знали этого, папа, — принялась оправдываться Кэри. — Это мой друг Курт. Он живет в соседнем доме.

Курт, по-видимому, тоже не произвел на отца Кэри большого впечатления. Он строго посмотрел на свою дочь.

— Я должен остановить Хосе, прежде чем он доставит сюда полицию. А затем мы с тобой уедем — сегодня мы ужинаем с супругами Эллигер и их дочерью.

— О Боже, только не с ними! — простонала девочка. — Мисси хочет за тебя замуж.

— Кэри! — произнес он с угрожающей ноткой в голосе.

— Ну, хорошо. Курт, увидимся завтра, ладно?

— Конечно, Кэри.

— Может быть, мы найдем тот садовый шланг, что нам необходим, — добавила она заговорщицким тоном.

Парень просиял:

— Отличная мысль!

— Что, черт побери, ты собираешься делать со шлангом? — совершенно не обращая внимания на Курта и Джейни, спросил отец Кэри, когда они пошли назад вверх по пляжу.

— Уф, — рассердился Курт. — А он жуткий!

— Да нет, — раздраженно сказала Джейни. — Просто напыщенный павлин! И корчит из себя Бог весть кого. Я сказала ему, что мы жили в коммуне, а ты — мой сын, и я не знаю, кто твой отец. Ты должен меня поддержать, дружок, — добавила она, когда брат попытался что-то сказать. — Я хочу вести себя так, как он обо мне подумал.

Курт усмехнулся.

— Во дела! Зачем тебе что-то кому-то доказывать?

— Ладно, не обращай внимания, — пристально глядя вслед мужчине, сказала Джейни.

— Он мне кого-то напоминает, — задумчиво произнес Курт.

— Не иначе — дьявола, — скрежетнула зубами Джейни.

— Слушай, — пробормотал Курт после некоторой паузы, — он тебе никого не напоминает?

— Да, кажется, — согласилась Джейни. — Но я не знаю, почему. Я никогда не видела его раньше.

— Шутишь? Делаешь вид, что не догадалась, кто он такой, или действительно его не узнала? Он ведь достаточно известен. Ну, подумай, Джейни, представь, если бы на нем был серый грим…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*