Ингрид Реймс - Радость и грусть
— Ой, погоди-ка… — Патриция рассмеялась. — Кто такие дед и Родни? Ты меня совсем запутал…
— Тут нет ничего сложного, — заверил ее Джонни. — Вот если бы вы с ними встретились…
— Встретилась? — Синие глаза Патриции расширились от любопытства. — Это интересная мысль, но…
— Мы… Мои сестры-близнецы устраивают в конце недели вечеринку в честь своего восемнадцатилетия, — заторопился Джонни. — Отмечаться событие будет в «Хилтоне», это отель в Чарлвилле. Вы могли бы прийти и познакомиться со всеми…
— Я могла бы?.. — Патриция нахмурилась. — Джонни, это очень мило с твоей стороны, но я не думаю…
— Вы могли бы прийти как моя подруга, — почти шепотом пробормотал Джонни. — Мне разрешили… Я могу привести, кого захочу. Это было бы здорово.
Да уж, хороша подруга, ничего не скажешь, усмехнулась Патриция. Можно не сомневаться, что родителям Джонни и во сне не могла присниться такая подруга — незнакомая женщина двадцати шести лет…
Джонни ожидал ответа. В его глазах горела мольба… и надежда, и у нее не хватило духа разочаровать мальчика. К тому же разве можно упустить такой шанс?
— И я, стало быть, повстречаюсь с твоими рослыми кузенами? — медленно произнесла она, делая вид, что раздумывает.
Джонни кивнул.
— Думаешь, я бы ему понравилась, этому твоему Нолану? Ты ведь сказал, что он повыше?
— Да… гмм… — Вдруг Джонни покраснел и отвел взгляд.
— Ну-ка, ну-ка, в чем дело? — насторожилась Патриция. — Ему не нравятся рыжие?
— Нравятся, конечно, — пылко заверил ее Джонни, но вид у него стал такой несчастный, что Патриция с трудом удержалась от смеха, сообразив, в чем дело.
— Ага… ему нравятся женщины, но не такие высокие, так? — мягко осведомилась она. — Он из тех, кто предпочитает красоток величиной с креветку. Бедный парень! Ну ладно, не расстраивайся. Это не его вина, что у него дурной вкус. Стало быть, мне придется обратить внимание на Майкла, да? Вот и прекрасно. — Она ласково улыбнулась Джонни. — Когда девушка умудряется так вымахать, она, в общем, быстро привыкает быть не слишком разборчивой.
— Майкл такой хороший, — заверил ее Джонни.
— Но Нолан у вас — номер один, так? — догадалась Патриция.
Прежде чем ответить, Джонни пару минут подумал.
— С Майклом проще, он не… Нолан всегда все замечает, даже если кажется, что он ничего не видел, а потом…
— Все тебе припомнит, так? — проницательно заметила Патриция. — Наверное, любит верховодить, ему необходимо быть первым. — Она сморщила свой восхитительный носик, а губы слегка скривились в циничной усмешке. — Что-то мне подсказывает, что из них двоих я предпочла бы Майкла, и…
— Совсем не обязательно, — тут же вступился за любимого родственника мальчик. — Понимаете, Нолан очень нравится девушкам. — Джонни подумал и добавил: — Сильвия, моя кузина, которая вышла замуж за англичанина, говорит, что Нолан — воплощение настоящей мужской красоты.
— Да уж, вполне исчерпывающее определение, — мрачно пробормотала Патриция.
Джонни неуверенно покосился на нее.
— Правда, Сильвия еще говорит, что он был бы куда счастливее, если бы не выглядел так сексуально или не был бы так умен.
Переваривая полученную информацию, Патриция не торопилась отвечать. Можно себе представить, что Сильвия, какой бы там она ни была, вряд ли обрадовалась бы, узнав, что ее замечания, явно предназначавшиеся взрослой публике, дошли до любопытных ушей Джонни.
— Так, значит, кроме всех других достоинств, еще и красота, и ум, — проворковала она насмешливым голосом. — Нелегко же мне пришлось бы. Думаю, я правильно решила заняться другим твоим кузеном.
Джонни обдумал проблему.
— Если вы пойдете со мной на вечеринку, увидите их обоих, — призывно улыбнулся он.
На секунду девушка заколебалась — природная доброта и честность боролись с решимостью, заставившей ее преодолеть тысячи километров. Нечестно использовать Джонни, такого невинного и бесхитростного. К тому же она могла оказаться в очень сложном и запутанном положении. А если нет? Если все обойдется? Неожиданное приглашение обеспечивало быстрый путь к цели. Неразумно и непрактично отказываться от столь щедрого подарка судьбы.
— Ведь вы придете, правда? — с беспокойством спрашивал Джонни.
— Если честно, то мне бы хотелось, — призналась Патриция. — Но ты уверен, что твоя семья…
— Мама же разрешила мне привести друга или подругу. Там будет просто небольшой прием, а не банкет. И вкусной еды вдоволь, и… — Он торопился, глотая слова, а Патриция слушала его, скрывая грустную улыбку.
— И что же, вечеринку устраивают в Чарлвилле?
— Да, в «Хилтоне». Это хороший отель, вам понравится, — заверил ее Джонни. — Им частично владеет Нолан.
Тут Джонни наморщил лоб, вдруг сообразив, что вряд ли поступит как джентльмен, если предложит своей гостье добираться туда самостоятельно. Кажется, взрослые вроде бы уже договорились между собой, как доставить всех гостей в Чарлвилл. Что же делать?
— Я не знаю, где вы остановились… — начал он мужественно.
— Все в порядке, не беспокойся, — поспешно отозвалась Патриция, мгновенно поняв его затруднение. — Я знаю, где находится «Хилтон», и смогу добраться туда сама. — Совсем не обязательно говорить ему, что она остановилась именно в этом отеле, хотя небольшой обман опять вызвал угрызения совести.
— Отлично, значит, я встречу вас прямо там, на приеме, — предложил Джонни. — Мама хочет, чтобы мы пришли пораньше, а начнется все не раньше восьми. Вам удобно?
— В восемь? Годится, — заверила его Патриция.
Они уже допили воду, и Джонни тайком проверил свою наличность. Если повезет, денег как раз хватит.
— До субботы, — произнесла девушка, поднимаясь.
— До субботы, — кивнул Джонни и вдруг, жутко покраснев, с беспокойством спросил: — Но ведь вы… вы придете?
— Можешь держать пари, — сказала Патриция.
Она задумчиво направилась к своей машине. Похоже, судьба на ее стороне. Но, поглядев на часы, ускорила шаг. Интересно, сколько же сейчас времени дома? Она ведь обещала обязательно сегодня позвонить.
— Майкл, у тебя найдется минута для меня?
Молодой человек поднял голову, глядя, как старший брат входит в его кабинет. В любом обществе Майкл тотчас привлекал к себе внимание и вызывал восхищение женщин — иногда скрытое, но гораздо чаще явное. Сто восемьдесят пять сантиметров роста, сильные широкие плечи игрока в регби, по-мальчишески открытое, красивое, даже слишком красивое лицо, густые мягкие каштановые волосы, спадавшие волной на лоб, всегда теплая располагающая улыбка. Он казался гораздо моложе своих тридцати двух лет. Женщины инстинктивно понимали: это мужчина, который будет добр к животным, детям и старикам. И в них тотчас просыпалось материнское чувство.