Элис Шарп - Цветы любви
— И как же вы собираетесь справляться с домашним хозяйством?
— На костылях.
— Будет тяжело.
— Ну, Джесс будет приходить днем, а ночью я обойдусь.
Лора взглянула на него с сочувствием:
— А если, не дай бог, пожар? Что будете делать? Вам надо обязательно нанять кого-нибудь в помощь. Оставаться одному опасно.
— Вы говорите точно как мой доктор и моя сестра, юная леди.
— Меня зовут Лора Гиффорд. — Она переложила букет в левую руку и протянула правую. Старик понравился ей с первого взгляда, и у нее были большие планы на его будущее.
Рид пожал протянутую руку.
— Вы знаете, для меня это несложно, я привык быть один.
Прекрасно, она узнала почти все, что хотела: вредных привычек нет, свободен и весьма обаятелен. Что-то еще?
— Лора Гиффорд? Вы дочь Джорджа Гиффорда? — спросил он.
— Вы знали моего отца?
— Мы рыбачили вместе много лет назад, когда мои сыновья были еще детьми. Он держал цветочный магазин «Дюны Лоры». Он назвал его в честь тебя?
— Меня и пляжа.
— Да, я помню… Я видел тебя с матерью пару раз. Тебе было четыре или пять лет. Мама у тебя была настоящей красавицей. Черные как смоль волосы, изумрудные глаза… Ты вылитая мать.
— Она и сейчас красивая, — осторожно произнесла Лора. — Они с папой разошлись.
— А где он сейчас?
— В Сан-Диего.
— Сочувствую твоим родителям.
— Для них так лучше.
— А ты? Замужем? Дети?
— Нет, спасибо, — отозвалась она с иронией.
— Честно говоря, у меня другое мнение по данному вопросу. К сожалению, в наше время столько молодых женщин не хотят выходить замуж…
Пока он говорил, Лора думала. А точно ли он подходит ее матери? Внешность бывает обманчива, за приятными манерами может скрываться подлец. Надо выяснить все до конца…
— Доктор Рид, у меня возникла идея. Мне нужна подработка. Я могла бы приходить к вам вечерами. По крайней мере, в доме будет кто-то, кто сможет помочь вам… в случае чего.
Он явно удивился, потом на губах у него заиграла улыбка.
— Я рано ложусь спать, тебе будет скучно.
— Мама говорит, что скучно бывает только скучным людям, — сказала девушка, надеясь произвести на него впечатление глубокомысленными высказываниями матери. — Я могу представить рекомендации…
— Не обязательно.
— Что не обязательно? — раздался голос за ее спиной.
Лора сразу его узнала. Джон Вудс уже шел к кровати. Увидев Лору, он удивленно сощурился. В дорогом, сшитом на заказ костюме и без стетоскопа вокруг шеи он выглядел таким красивым, таким искушенным…
Я не ожидал увидеть вас здесь. — Он посмотрел ей прямо в глаза.
Его пристальный взгляд привел Лору в замешательство.
— Я принесла цветы, — пробормотала она.
— Вы знакомы? — спросил доктор Рид.
— Мы познакомились сегодня, Лора принесла в клинику кота. Кажется, она была расстроена, когда увидела меня вместо тебя, Виктор.
Лора смутилась, а доктор Рид вздернул брови.
— Что-то не припомню, чтобы вы когда-нибудь бывали в клинике.
А ведь мама говорила ей, что врать нехорошо!
— Я слышала о вас от моей подружки, Пег Хо. У вас же наблюдается Сериза? — Это действительно было так.
Доктор Рид усмехнулся:
— Ирландский сеттер Пег — четвероногий вечный двигатель.
— Ты еще не видел кота Лоры, — сказал Джон.
— Боггл необщительный и недружелюбный, и я собираюсь отдать его соседке — она обожает кошек. — Лора поспешила сменить тему: — Я рада, что мы случайно встретились. Хотела сказать вам спасибо, доктор Вудс, за то, что вы ничего не взяли за осмотр Боггла.
— Я просил называть меня Джоном.
— Джон, — смутилась Лора.
— Великолепные цветы, — проговорил Джон.
— Лора — флорист. — Доктор Рид глядел то на Лору, то на Джона.
Тот так ей улыбнулся, что коленки у Лоры ослабли. Ей всегда нравились улыбчивые люди.
— Интересная работа у вас!
— Спасибо.
— Виктор, я могу что-нибудь для тебя сделать? Принести журналы? Радиоприемник? Сладости?
— Меня выписывают сегодня вечером. Джесс и ее муж заберут меня.
— Это отлично!
Лора поняла, что сейчас она может уйти.
— Мне пора идти. До свидания! — сказала она и двинулась к двери.
— А вы не собираетесь оставить цветы? — Джон указал на ее букет.
— Лора принесет их ко мне домой вечером. Не подумай, что я не ценю ваше внимание, Джон, но вы зря беспокоились.
Джон вопросительно вскинул бровь.
— А разве мы посылали тебе цветы?
— Посылали. Вот тут написано. — Рид протянул ему карточку.
Джон взял ее и молча прочитал.
— Может быть, одна из практиканток… — промямлила Лора.
— Они всегда излишне усердствуют, — пришел ей на помощь доктор Рид.
Джон все еще смотрел скептически.
— А эта юная леди будет моей ночной сиделкой еще пару недель. — Рид подмигнул Лоре, и та улыбнулась ему в ответ.
— Я думал, ты не любишь приглашать незнакомых людей к себе в дом, а тем более ночью.
— Ну, Лора, скажем, не незнакомка, я знал ее отца.
— Ты знал ее отца? — Джон буквально буравил Лору взглядом. — Ну, в любом случае я тоже буду рад тебе помочь. Ты так много сделал для моего отца.
— А сейчас ты замещаешь меня в клинике. Это неоценимо. К тому же в сиделки ты все равно не годишься, а Лора гораздо симпатичнее тебя.
Оба посмотрели на нее, и Лора почувствовала, что краснеет.
— Не могу с этим спорить, — усмехнулся Джон.
— И она позволит мне заплатить ей, ведь так?
— Конечно, — весело отозвалась Лора.
— Спасибо, что пришла и предложила мне помощь, — улыбнулся ей доктор Рид.
— Вы просили его об этом? — спросил Джон.
— Да она настаивала, не так ли?
Под подозрительным взглядом Джона Лора почувствовала себя преступницей.
Мама одинока, а позже она найдет кого-нибудь и для бабушки. Она хочет опять жить одна, хочет быть свободной. А доктор Рид кажется неплохим малым, и лучший способ проверить это — побыть рядом с ним пару недель.
Когда она прощалась, Джон выглядел недовольным. В последний момент он сказал:
— Уверен, мы еще встретимся.
Она постарается не допустить этого!
ГЛАВА ВТОРАЯ
Лора бросила взгляд в зал магазина и занялась составлением букетов, одновременно наблюдая за мамой и бабушкой.
Те выглядели очень довольными.
Бабушка Элла, седоволосая и розовощекая, внимательно следила за всем происходящим, обращая особое внимание на людей, проходивших мимо магазина. Она, конечно, высматривала внуков своих подруг, чтобы устроить с ними Лоре «случайное» свидание. Проклятье!