KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара Ханней - День рождения для двоих

Барбара Ханней - День рождения для двоих

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Ханней, "День рождения для двоих" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Спасибо. Идем.

Пока они поднимались на лифте, Элис обдумывала план дальнейших действуй: сначала она пригласит его на кухню, чтобы выпить крепкого кофе и поговорить…. Но ее ожидания не оправдались. Едва захлопнулась входная дверь, как Лиам перешел в наступление. Их губы слились в поцелуе и она мгновенно забыла обо всем на свете, с восторгом ощущая, как все ее тело само собой становится податливым как воск, а ноги — ватными. В сознании кружилась одна — единственная мысль:

«Как же я, оказывается, соскучилась по интимным отношениям с пылким мужчиной! Очень надеюсь, что наутро мне не придется жалеть о сегодняшней ночи!»

— У тебя такие мягкие, чувственные губы, — страстно выдохнул он.

— И все благодаря тебе, — прошептала она и прижалась к нему всем телом. — Пожалуйста, не останавливайся…

Ответом ей послужил горловой стон и хриплое:

— Куда?

И Элис без колебаний указала в сторону своей спальни.

ГЛАВА ВТОРАЯ

После безумной ночи любви им обоим предстояло, пожалуй, самое сложное испытание — встретиться утром. Элис проснулась первой. Она лежала на боку, положив руку под голову, и внимательно наблюдала, как он просыпается его голубые глаза напоминали ей утреннее небо.

— Доброе утро… — сонно протянул Лиам.

— С добрым утром, — улыбнулась она в ответ, изо всех сил стараясь, чтобы ее слова не прозвучали чересчур официально. — Похоже, сегодня будет хорошая погода.

— Ещё один солнечный день в земном раю, — он сладко потянулся и подложил под голову обе руки. — Кажется, так обычно пишут в красочных туристических буклетах. — А мы с тобой стали на год старше…

Элис торопливо села на кровати, прикрываясь простыней:

— Знаешь: я очень рада, что ты остался на ночь после того, как мы… закончили праздновать наш общий день рождения. Было бы обидно и крайне унизительно проснуться утром и не увидеть тебя рядом.

— Именно по этой причине я и не ушел. Ты необыкновенная женщина, Элис! И я никогда не забуду эту волшебную ночь…

Под его нежным взглядом она покраснела, но тут же взяла себя в руки, благоразумно прислушавшись к наставлениям здравого смысла, твердившего ей: «Зачем демонстрировать мужчине уязвимые стороны своего характера, когда вас связывает лишь мимолетная страсть?»

— Пойду сделаю нам кофе… — пробормотала она и тут же вся сжалась в комок в ожидании, что он каким-то образом остановит ее, но Лиам не стал ничего предпринимать, позволяя ей немного расслабиться — А может быть, ты предпочитаешь чай?

— Я с большим удовольствием выпью кофе. Спасибо, — галантно откликнулся он.

Выйдя из ванной в махровом халате, Элис поспешила на кухню. Минут через пятнадцать Лиам присоединился к ней небритый, но зато аккуратно причесанный. Стоило ему войти, как все внутри нее перевернулось от необъяснимого чувства спокойствия и уверенности рядом с этим, по сути, совершенно чужим человеком (если, конечно, позволительно считать его таковым после ночи бурной страсти).

— Пахнет восхитительно! — воскликнул он, вдыхая бодрящий аромат свежесваренного кофе.

— Круассаны будешь?

— А у тебя они есть?

— По субботам утром я всегда пью кофе со свежей выпечкой, — Элис быстро поправила ворот халата. — Если хочешь познакомиться с последними новостями, пресса на столике в коридоре.

— Сегодня у меня нет ни малейшего желания читать газеты, — тактично возразил он. — Работать здесь я начинаю с понедельника, а значит, еще успею разобраться, что к чему.

— Так ты переехал в Кэрнс из-за новой работы? — поинтересовалась она.

— В вашем городе находится филиал моего бизнеса, — лаконично ответил Лиам, явно не желая вдаваться в подробности. — У тебя очень милая кухня…

— Спасибо за комплимент.

— Похоже, зеленый — твой любимый цвет, — заметил он, с интересом рассматривая ее коллекцию стеклянной и глиняной посуды, выставленную на открытыхполках вдоль стены.

— Угадал! — улыбнулась Элис, довольная тем, что ее давнее увлечение наконец-то оценено по достоинству.

Дело в том, что Тод терпеть не мог ее коллекцию (особенно когда случайно разбивал очередной редкий экземпляр). Так что в конце концов ей пришлось убрать все вещи подальше в шкаф. И вот после развода экспонаты снова увидели свет, к огромной радости своей хозяйки.

Пока она вынимала из микроволновки круассаны, расставляла на столе чашки, блюдца и раскладывала салфетки, ее неотступно преследовало желание расспросить его о работе. После минутного колебания она все-таки решилась:

— И каким же бизнесом ты занимаешься, Лиам?

— Я руковожу туристической компанией.

Элис похолодела:

— Какой именно?

Так как он не спешил отвечать, она решила чуть подтолкнуть его:

— Неужели это «Канга-Турс»?!

— Именно, — кивнул он и нахмурился. — Что- то не так, Элис?

— Да, то есть нет… пока…

— Прошу прощения?

— Ума не приложу, как такое могло случиться… — запаниковала она.

— Скажи же, наконец, что случилось! В чем дело? Что именно тебе известно о туристическом агентстве «Канга-Турс»? — насторожился Лиам.

— Ничего компрометирующего. Поверь: туризм весьма выгодное вложение денег.

— Почему же ты так взволнованна?! Боже мой, Элис, не смотри на меня как на террориста…

— Я… я там работаю, — кое-как закончила предложение она. — Так вот почему твое имя показалось мне знакомым, тогда, в баре «Хиппо»! Если бы я только знала…

Сказать, что Лиам был шокирован, значило не сказать ничего! Образно выражаясь, он был нокаутирован с первого же удара.

Да и у нее самой сложившаяся ситуация вызывала лишь негативные ассоциации: «Ну почему это случилось именно со мной?! Не успела я оправиться от болезненного развода с Тодом, как снова оказалась в глупейшем положении: начальник переспал с подчиненной — скандал, старый как мир, но нам от этого ничуть не легче! Теперь мы должны вести себя друг с другом как коллеги…»

Какое-то время они молча завтракали. Понимая, что долго молчать бессмысленно, Элис задумчиво протянула:

— Нам пора расстаться…

— Ты действительно этого хочешь? — внимательно глядя на нее, спросил он.

Сердце ее тоскливо сжалось.

— Конечно. А ты разве так не считаешь?

Лиам допил кофе и неожиданно сменил тему:

— Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом. О работе, например. Каковы твои обязанности в «Ханга-Турс»?

— Я консультирую клиентов желающих совершить эксклюзивные туры внутри страны.

— И как ты это делаешь?

— Предоставляю заказчикам всевозможные услуги, начиная с дайвинга на большом Барьерном рифе и заканчивая походами в лучшие рестораны.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*