KnigaRead.com/

Маргарет Уэй - Время иллюзий

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Маргарет Уэй - Время иллюзий". Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2007.
Перейти на страницу:

— Надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло? Скотт — твой жених, несмотря на все усилия Джулии свести вместе его и Наташу!

Кэрри лишь развела руками. Сколько можно напоминать ей об этом всем известном факте?! Особенно радовался предстоящему событию ее отец, довольный тем, что она выполнила наконец свой дочерний долг, пусть и косвенно, но укрепив семейное благополучие. Конечно, Скотт Харпер — один из самых завидных женихов, наследник крепкого скотоводческого хозяйства, страстно влюбленный в нее, но иногда она чувствовала себя как в ловушке.


Клэй был приятно удивлен тем, что столько людей спешат поздравить его с победой. Многие старожилы похлопывали его по плечу и говорили, что он очень похож на своего отца, которого они прекрасно помнят. А одна милая пожилая дама даже справилась о здоровье его матери. Клэй с грустью ответил, что она скончалась. А вот самоуверенный и заносчивый баловень судьбы Харпер, конечно же, не унизился до поздравлений. Хотя, честно говоря, Клэй на это и не рассчитывал. Как гласит известная поговорка, леопард никогда не меняет шкуры. С тех пор как Клэй вместе с родителями уехал из Австралии, прошло уже двадцать лет, но светловолосого крепыша Скотти, который обращался с ним как с ничтожеством, хотя остальные мальчишки охотно принимали его в свою компанию, он так и не смог забыть. Тем слаще была его сегодняшняя победа. Еще одним сюрпризом стала новость о том, что Кубок Джимбури ему вручит Каролина Макневин — невеста Скотта. Клэй помнил ее очаровательной светленькой девчушкой. Неужели это чудесное создание выросло и согласилось стать женой такого человека, как Харпер?

Народ стал расступаться. Клэй обернулся и замер в немом восхищении, любуясь тем, какой редкой красавицей она стала. Каролина не шла, а плыла. Чтобы совладать с внезапно нахлынувшими эмоциями, он застыл с каменным лицом.

— Джеймс Каннингем! — Ее лучезарная улыбка с первого мгновения запала ему в душу. — Добро пожаловать домой. Меня зовут Кэрри Макневин.

— А мы знакомы, Каролина, — как можно спокойнее откликнулся он, все еще находясь под впечатлением ее совершенной красоты. — Помнишь: раньше каждый раз при встрече ты улыбалась и махала мне рукой?

— Неужели? — удивилась она, заливаясь краской.

— Да-да, так оно и было, — кивнул он.

Ее мягкий ласковый голос, казалось, завораживал, обволакивая его со всех сторон.

— Рада это слышать, Джеймс. Или ты предпочитаешь другое имя? — поинтересовалась Кэрри, заправляя за ухо светлую прядку.

— Можешь звать меня просто Клэй. — Он вел себя очень сдержанно, но глаза его потеплели.

— Я с удовольствием вручу тебе Кубок Джимбури, — улыбнулась она.

Под вспышки фотокамер они поднялись на подиум, где расположились организаторы скачек. Кэрри, разумеется, не могла не заметить, что Клэй потрясающе красив. Она ощущала это всем своим существом и ничего не могла с собой поделать! Оставалось надеяться, что ее эмоции не слишком заметны со стороны. Если Наташе так угодно, пусть продолжает обвинять кузена во всех грехах, но, как бы там ни было, он навсегда останется членом их семьи, о чем ясно говорят фамильные черты Каннингемов, которые никак нельзя скрыть: высокий рост, атлетическое телосложение, иссиня-черные волосы, классические черты лица, темно-голубые глаза. Его кузина тоже была чрезвычайно привлекательной особой, но холодность и высокомерие несколько портили ее красоту. На вид ему было около двадцати восьми лет. Интуиция подсказывала Кэрри, что по характеру он чуткий и заботливый — совсем не похож на Скотта. Если бы еще вчера кто-нибудь сказал ей, что практически незнакомый молодой человек произведет на нее такое неизгладимое впечатление, неожиданно затмив собой ее жениха, она бы ни за что не поверила.

Когда их руки соприкоснулись при вручении кубка, Кэрри неожиданно почувствовала, как по телу пробежал электрический разряд. Несколько секунд она не могла прийти в себя от этого непривычного, волнующего ощущения.

А зрители вокруг продолжали ликовать, аплодируя и запуская в воздух воздушные шары. Так вот в чем дело! На нее наверняка повлияла азартная атмосфера скачек. Она, Кэрри Макневин, в конце декабря, под Рождество, выйдет замуж и будет счастлива в браке.

А вот и ее любимый жених: смотрит ей прямо в глаза, а она улыбается ему. Для нее не секрет, что сейчас он ужасно зол, но пока умело скрывает свою злость за каменным выражением лица. Рядом с ним в позе, свойственной всем надменным, а вернее, самовлюбленным личностям, стояла Наташа Каннингем.

В конце концов Скотт не выдержал и, подойдя вплотную к Клэю, колко поинтересовался:

— Расскажи-ка нам, малыш Джимми, где и как ты научился так ездить на лошади? Должен признать, у тебя замечательный скакун. Откуда он? Может, ты его украл? Расслабься. Шучу я, шучу.

— Мне жаль, что ты проиграл, — бросил Клэй, усилием воли сохраняя невозмутимое выражение лица.

— Я не успокоюсь, пока не возьму реванш! Ясно? — зло сощурился Харпер.

— В любое время. Если, конечно, твой конь будет в состоянии…

Брюс Макневин, вместе со всеми наблюдавший эту сцену, поспешил предотвратить назревающий конфликт, вручив Клэю призовой чек на 20 ООО долларов. Темные глаза и волосы, тронутые сединой, мужественные черты, доставшиеся ему от предков кельтов, безупречный стиль в одежде… — Кэрри всегда считала, что ее отец очень привлекательный мужчина.

И вот Клэй — серебряный кубок в одной руке, чек в другой — стоит среди восторженных зрителей, готовясь сказать что-нибудь в ответ. Его речь, исполненная чувства собственного достоинства и скромности, вызвала, бесспорно, заслуженный взрыв аплодисментов.

— Что он о себе возомнил?! — прошептал Скотт на ухо Кэрри, не в силах скрывать свою неприязнь к этому человеку. — Ораторствует тут!

— Не забывай, что он из Каннингемов, — откликнулась она тоже шепотом. — И явно получил прекрасное образование.

— Его папаша с позором бежал из страны, — как рассерженный бык, фыркнул Скотт. — Все об этом знают. Старик Ангус не должен был оставлять ему свое поместье! Рис Каннингем добровольно отказался от своей семьи, женившись на шлюхе.

— Как ты можешь осуждать эту женщину, ничего не зная о ней?

— Мать рассказывала, что он бросил свою невесту Элизабет Кэмбелл. Правда, потом она вышла замуж за некоего Мура. А вообще, Кэрри, ты на чьей стороне?!

— Я за справедливость, — пробормотала она, отводя взгляд. — А сейчас, извини, меня зовет мама. Фотографы хотят сделать еще несколько снимков.

— Конечно, иди, — кивнул он и, дождавшись, когда Кэрри отойдет подальше, холодно добавил, сжимая кулаки: — Очень надеюсь, что на балу этого типа не будет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*