Люси Дейн - Каприз красавицы
— Пусть так! — вдруг громко воскликнула Патти. — Все равно поговори с ней. Убеди оставить Хью. Она должна понять, что это подло — забавляться с чужим мужем. В конце концов, вокруг полно свободных мужчин!
Именно таковым Хью себя и считает, мысленно усмехнулся Макс. Вслух же произнес:
— Не думаю, что в подобной беседе есть какой-то смысл. Скорее всего, новая приятельница Хью просто рассмеется мне в лицо. И вообще, как ты себе представляешь этот разговор? Я подойду к той дамочке и скажу: «Пожалуйста, прекратите встречаться с мистером Хью Сайласом, его жена недовольна вашей связью». Так, что ли?
— Да хотя бы и так! Тебе смешно, а я места себе не нахожу. Хью еще никогда не проявлял такого безразличия ко мне. Я словно перестала быть женщиной. Можешь ты понять, насколько унизительно подобное положение?
Макс подумал, что ему действительно трудно это понять, так как он принадлежит к противоположному полу, — разве что представить себе, что кто-то не рассматривает его как мужчину? Тогда да, становится довольно неприятно. И даже обидно.
— Дорогая, не переживай: может, все еще не так страшно, как ты себе вообразила, — попытался он успокоить Патти.
К сожалению, из этого мало что получилось. Наоборот, у нее задрожали слезы на глазах.
— Конечно, тебя волнует лишь одно: чтобы на концерте я была в форме. И в прекрасном расположении духа. Но ты не желаешь ничего предпринимать для того, чтобы реально помочь мне достичь душевного равновесия!
Последняя фраза задела Макса за живое.
— Ошибаешься, я готов сделать что угодно, только бы ты наконец перестала убиваться по своему ненаглядному муженьку! — воскликнул он.
— Правда? — с надеждой взглянула на него Патти. — Значит, ты встретишься с ней? С той женщиной?
— Я даже не знаю, о ком идет речь, — вздохнул Макс, испытывая такое чувство, будто сам себя загоняет в угол.
— О, не беспокойся, мне многое удалось выяснить! Ее зовут Кристин Бэрроу. Она держит салон мод в Сансет-Сити.
— Не знал, что в этом городке есть салон мод, — пробормотал Макс. — Впрочем, если там нашелся зал, пригодный для выступления оркестра, то конечно...
— Это не то, о чем ты подумал, — быстро произнесла Патти. — Просто громкое название. А в действительности обыкновенное ателье, при котором также есть магазинчик, где торгуют одеждой собственного производства, постельным бельем и всяческим рукоделием.
— Ты узнала это, проследив за Хью?
Патти кивнула.
— Позже я нарочно съездила в Сансет-Сити и зашла в ателье, чтобы посмотреть, кого Хью выбрал на этот раз.
— И?..
— Не знаю... — покачала Патти головой. — Как я уже говорила, эта женщина не производит незабываемого впечатления. Сам знаешь, Хью всегда был падок на яркую внешность, а тут ничего особенного. Даже странно...
— Гм... иногда вкусы меняются, — пробормотал Макс, которого сейчас больше интересовал вопрос, как справиться с возникшей ситуацией.
— Возможно, но мне от этого не легче. Так ты согласен?
— Взглянуть на... Как там ее?..
— Кристин Бэрроу, — раздельно повторила Патти. — Но не только взглянуть — для меня это было бы бессмысленно, — а поговорить по душам. И добиться, чтобы она оставила мою семью в покое!
Вот как? Выходит, это «бедняжка» Хью запутался в сетях коварной содержательницы салона мод! А может, все-таки наоборот? Насколько мне известно, до сих пор инициатива принадлежала именно Хью. Впрочем, всякое в жизни бывает. Как говорится, чем черт не шутит: не исключено, что Хью сам оказался жертвой ушлой бабенки. Что ж, поделом! Жаль только, что Патти переживает. Эти мысли вереницей прокатились в мозгу Макса, оставив после себя странное ощущение интереса к неизвестной особе, возможно умудрившейся добраться до неких потайных струн в обычно непробиваемом Хью Сайласе, которого в общении с женщинами интересовало только одно — то самое, от чего заботливые матери предостерегают юных дочерей.
— Хорошо, — сказал Макс, все же, несмотря ни на что, чувствуя себя последним идиотом. — Так и быть, прокачусь в Сансет-Сити. Посмотрим, что можно будет сделать. Впрочем, многого не обещаю. По-моему, вся эта затея пустое занятие. А идея твоя гроша ломаного не стоит, уж прости за прямоту. Но, как говорится, попытка не пытка.
— Расскажи еще про соломинку, за которую хватается утопающий! — угрюмо обронила Патти. — Если бы ты хоть раз побывал в моей шкуре, не говорил бы обо всем этом с такой легкостью. Измены Хью всегда настолько угнетали меня, что я как будто заболевала физически.
Порывисто шагнув вперед, Макс нежно обнял Патти и погладил по голове, словно маленькую девочку. Все-таки ему было жаль ее. Настолько, что он с удовольствием вздул бы Хью, попадись тот сейчас ему под руку.
— Ну-ну, успокойся. Постарайся выбросить всю эту мерзость из головы. Считай, что я взял решение проблемы на себя. Тебе же остается лишь ждать результата. И, надеюсь, он тебя удовлетворит. — Иначе мне действительно придется искать кому-то замену, добавил он про себя. И, боюсь, этим кем-то окажется один известный любитель эротических приключений, из-за которого мой оркестр может лишиться первой скрипки!
2
Всю дорогу Макс пребывал в скверном расположении духа. Он бы с удовольствием передал неприятное поручение другому, однако в том-то все и дело, что это было невозможно. По глубокому убеждению Патти, проблему мог решить только он. Макс же имел на сей счет иное мнение, но, к сожалению, оно никем не принималось во внимание.
Патти детально рассказала, как проехать к принадлежащему Кристин Бэрроу салону мод. Впрочем, так как других подобных заведений в Сансет-Сити не было, то данная информация представлялась Максу излишней. Тем более что салон располагался на углу выходящей прямо на городскую площадь улицы и его вывеску невозможно было не заметить. На ней красовалось одно слово — «Престиж».
Чему только не давали подобное название! — усмехнулся Макс, продолжая оставаться в салоне своего «шевроле» и держа руки на баранке. Если поднапрячься, можно вспомнить дюжину заведений или предметов, которые именуются этим словом, начиная от лака для ногтей и заканчивая каким-нибудь элитным клубом.
Ох, как ему не хотелось идти в этот салон! За всю жизнь я не оказывался в более глупом положении, хмуро размышлял он, вглядываясь сквозь стекло витрины в глубь помещения.
Видно было немного, потому что недра салона заслоняли два манекена — мужской и женский, — стоявшие на переднем плане и, по всей видимости, призванные показать потенциальным клиентам, что пошив одежды производится по двум направлениям. Искусственный мужчина был облачен в антрацитового цвета смокинг, дама — в бальное платье.