Сандра Фремптон - Пока дышу, я твой
— Хорошо, — сказал он так, будто они пришли к взаимному согласию, и Сорензу на мгновение охватила паника.
Она откашлялась и осторожно начала:
— Дело в том, что я не могу принять решение одна.
— Конечно, мы должны принять его вдвоем, — подтвердил Доуэлл, вставая.
Соренза порывисто поднялась вслед за ним. У нее голова шла кругом. Он уже уходит? Похоже, что так.
— Да, и обязательно обсудите этот вопрос с руководством. Но сообщите им, что я нанимаю лично вас. Если я понадоблюсь им, мои координаты в бумагах, которые я вам передал.
Он уже был у двери, когда вдруг обернулся.
— Как вам кажется, вы бы справились с этим сами, если бы вам дали шанс? Вы только что сказали, что с удовольствием взялись бы за осуществление проекта, но это не одно и то же. Кстати, вопрос времени меня не интересует.
Подобное заявление было для нее неожиданностью, но Соренза ровным тоном произнесла:
— Я никогда раньше не занималась столь грандиозными проектами, но думаю, у меня получится. Через неделю я планирую завершить то, над чем работаю сейчас, и тогда буду к вашим услугам.
— Прекрасно. — Его голос звучал тихо и вкрадчиво. — При необходимости моя секретарша свяжется с вашей. Но так как я люблю быть в курсе всего, что происходит, нам с вами иногда придется видеться.
В его последних словах, на первый взгляд вполне безобидных, Соренза уловила прозрачный намек, который заставил ее насторожиться. Потом она приказала себе не быть дурой. Это просто работа, и ничего больше. Доуэлл, влиятельный бизнесмен, а учитывая его внешность и природное обаяние, наверняка имеет массу поклонниц. Разве не этим он настроил ее против себя на той злополучной вечеринке, где не было ни одной женщины, которая не положила бы на него глаз. И, что больше всего действовало ей на нервы, он, кажется, с удовольствием принимал оказываемые ему знаки внимания…
Доуэлл ждал ответа. Соренза собралась с мыслями и постаралась изобразить на лице вежливую улыбку.
— Да, нам нужно еще кое-что обсудить. Вы ведь не знаете, сколько я беру за свои услуги.
Наверное, она должна была выразиться тактичнее. Сверкнув глазами, он сухо спросил:
— Сколько?
С кем-нибудь другим она бы обратила это в шутку или окинула того другого одним из своих ледяных взглядов, но с Николасом Доуэллом это не пройдет. Сгорая от стыда, Соренза предпочла уйти от прямого ответа.
— Когда мы имеем дело с подрядчиками или субподрядчиками, бывает трудно определиться с ценой, так как работы не всегда идут по графику. Строительство может быть приостановлено в связи с отсутствием нужных материалов или осложнено техническими проблемами… Конечно, все может пройти и гладко, — поспешно добавила она.
— Надеюсь на это, — ровным тоном сказал Доуэлл.
— Первое, что необходимо сделать, это просчитать стоимость строительных материалов. Это займет несколько сотен страниц.
— Одним словом, ваши услуги обойдутся мне не дешево, вы это хотите сказать?
Никогда еще у Сорензы не было такого сильного желания кого-то ударить. Двусмысленные реплики Доуэлла раздражали ее и — в чем она никак не решалась признаться даже себе — порождали в ней дикое сексуальное влечение к этому мужчине. А может, это просто ее фантазия и в его словах нет никакого тайного смысла?
Она ненавидела чувство неловкости, и это ясно прозвучало в ее голосе:
— Хороший товар всегда дорого стоит.
— Вы правы, — мягко произнес Доуэлл. — Уверен, что уже в ближайшем будущем вы сообщите мне о проблемах с геозамерами или о дополнительных тратах на освоение участка. — И он вышел, не сказав больше ни слова.
Только когда за ним захлопнулась дверь, Соранза поняла, что не поблагодарила его за самое потрясающее в своей карьере предложение.
2
Когда она рассказала обо всем Ирвину и Дэвиду, те восприняли предложение нового клиента скептически. В тот же день обеспокоенный Ирвин созвонился с Доуэллом и, придя вечером в кабинет Сорензы, заявил:
— Никаких сомнений, что он хочет работать именно с тобой. — Он взглянул на стоящую перед ним хрупкую молодую женщину, которую любил, которой восхищался и о которой заботился как родной отец с того дня, когда она впервые пришла в «Клейтон и партнеры». — Что тебе известно о нем?
Вопрос не показался Сорензе странным. Ирвин был для нее больше чем шефом, хотя именно он пригласил ее на работу в фирму после окончания университета. Его дочь Джейн училась вместе с Сорензой, и он сразу обратил внимание на талантливую студентку. Но не только это сблизило их. Девушки подружились и часто проводили вместе выходные в роскошном особняке Клейтонов под Новым Орлеаном. Когда Соренза переживала личную трагедию, члены этой семьи помогли ей выстоять. Их дружеское участие и сейчас много для нее значило, хотя Джейн жила за границей, но остались внимательные к ней Ирвин и Рейчел.
— Практически ничего, — ответила Соренза после минутного замешательства. — А что, он некредитоспособен?
Ирвин улыбнулся.
— Ты действительно о нем ничего не знаешь? В том, что у него куча денег, нет никаких сомнений. Его отец основал «Доуэлл энтерпрайзис» около тридцати лет назад. Но до тех пор, пока Ник не достиг совершеннолетия и не возглавил компанию, это была всего лишь небольшая сеть отелей среднего класса. Зато потом все изменилось. Ник хотел, чтобы его имя ассоциировалось в сознании людей с роскошными отелями, огромными парками, теннисными кортами. И одному Богу известно как, но он в конце концов добился своего. Одним словом, моя милая, сейчас Николас Доуэлл чертовски богат.
Соренза удивленно подняла брови и улыбнулась.
— Тогда зачем ты спросил меня так, будто не доверяешь ему?
— Не доверяю? — Ирвин улыбнулся, увидев выражение озабоченности на ее лице. — Хорошо, я скажу тебе зачем. Дело в том, что помимо богатства и кочевого образа жизни этот человек имеет еще определенную репутацию.
Брови Сорензы поползли выше.
— Он не пропускает ни одной юбки!
Старый добрый Ирвин, с умилением подумала молодая женщина и снова улыбнулась. Но Ирвин выглядел совершенно серьезным.
— Да, он любит женщин, а они любят его.
— Но какое это имеет отношение к… — Соренза резко остановилась. — Да ладно тебе, Ирвин, ты всерьез думаешь, что этот Дон Жуан будет соблазнять серую мышку вроде меня?
— Ты очень привлекательная женщина, — возразил шеф уверенным тоном.
Его всегда поражало, как это Соренза не замечает того впечатления, которое производит на мужчин. Неужели не видит в зеркале, что красива? Он много раз задавал себе этот вопрос, но ответа так и не нашел. Одна Соренза знала, кого за это благодарить. Саймона Трумана, конечно.