Бетти Нилс - Необычная история
И она уплыла, такая красивая в жакете с золотыми блестками и широкой шелковой юбке. Трикси наблюдала, как она проходит через шумную комнату, – но не с завистью, потому что она вообще не была завистлива, а лишь с любопытством. Как бы, интересно, она сама смотрелась в жакете с блестками?..
Вошел полковник, мужчина в летах, но по-прежнему привлекательный и стройный. Его спутник – безукоризненно красивый профессор ван дер Бринк-Шааксма – вежливо заговорил с тетей Алисой, а затем и с Маргарет…
Трикси задохнулась от изумления и спряталась за группу гостей, откуда и наблюдала, как он вместе с Маргарет пересекает комнату. Кузина пускала в ход все свои чары, держала его под руку и заглядывала в лицо с нескрываемым восхищением. Совсем не его стихия, подумала Трикси. Он затмил всех мужчин в комнате, но совершенно не замечал этого; даже когда он улыбался Маргарет, слушая ее болтовню, Трикси казалось, что в эту минуту он обдумывает проблемы эндокринологии, – об этом говорил его отсутствующий взгляд.
Она отошла в сторону, собираясь держаться от него подальше, но тут тетя, к несчастью, слишком громко позвала ее по имени.
– Трикси, – окликнула тетя Алиса, – иди сюда, дорогая, полковник хочет видеть тебя.
Все бы ничего, но ведь надо было покинуть свой укромный уголок и подойти к полковнику… И, конечно же, Маргарет и профессор остановились поговорить с кем-то как раз в тот самый момент, когда она проходила мимо них. Невозможно было избежать его взгляда, но она и виду не подала, что его узнала, – и он, к ее великому облегчению, тоже.
Да и с чего бы ему узнавать ее? Он никогда как следует не смотрел на нее в палатах, тем более там она была по-другому одета… Она присела рядом с полковником и принялась развлекать его разговором. Он вещал что-то о политике, нынешней молодежи и современных методах ведения войны. Трикси же всегда была прекрасным собеседником… Вскоре он собрался уходить.
– Приятно было поговорить, дорогая; мне бы хотелось остаться подольше, но нам нужно попасть еще кое-куда. – Он огляделся. – Где Крийн? О, он с Маргарет. Она столь очаровательна, что даже оторванного от мира профессора можно простить за то, что он поддался ее чарам.
Он похлопал Трикси по плечу.
– Мы еще побеседуем, – сказал он ей и откланялся.
Девушка проскользнула в другой конец комнаты, боясь лицом к лицу столкнуться с профессором, а вскоре и остальные гости начали расходиться. Небольшая группа друзей Маргарет пригласила ее пообедать, и Трикси кинулась отыскивать плащи и шарфы.
– Пойдешь с нами? – спросила одна из девушек.
У нее не было времени ответить. Маргарет тотчас же подняла голову и быстро сказала:
– О, Трикси ненавидит ходить в рестораны, и вообще, с раннего утра ей надо на дежурство в больницу.
Ни слова из этого не было правдой, но Трикси ничего не сказала. Маргарет не хотела сделать ей больно, она просто была избалованной и безмозглой, и к тому же с детства она видела в Трикси лишь бедную родственницу.
Трикси мирилась с этим, она была благодарна за то, что у нее есть дом и некое подобие семьи. И тем не менее какое счастье, что ей наконец-то пришлось начать самостоятельную жизнь! Если она и была задета, она никак этого не показала. Она проводила компанию к их машинам и вернулась в дом обедать. Садясь за стол, она чистосердечно согласилась с тетей в том, что Маргарет очень красива.
– Если б только ее пристроить… – вздохнула тетя Алиса. – Какой потрясающий мужчина приходил с полковником – этот профессор… Интересно, чем он занимается…
Трикси могла бы ответить на этот вопрос, однако предпочла промолчать.
На следующее утро она уехала, даже не повидавшись с Маргарет. Ее дежурство в больнице начиналось в десять утра, поэтому завтракала она вдвоем с дядей.
– Я передам тете и Маргарет от тебя привет, – сказал он ей. – Им обеим надо хорошенько отдохнуть после всех хлопот из-за этой вечеринки. – В его голосе слышался укор. – Жаль, что ты не можешь остаться еще на пару дней, им может понадобиться помощь.
Трикси сказала, что да, очень жаль, и удержалась, не напомнила ему, что сама она до часу ночи помогала служанке привести в порядок комнаты. Она поблагодарила дядю за вечеринку, еще раз передала привет тете Алисе и Маргарет и уехала обратно в Ист-Энд. Квартал Тимоти был сплошь из серого камня, со стрелами деловых улиц и рядами убогих домишек. Старая безобразная больница теперь стала ее домом, и, вернувшись в свою комнату в медсестринском отсеке, она осматривала ее чуть ли не с гордостью домовладельца. За месяцы, которые она здесь прожила, она купила диванные подушечки, настольную лампу, милое покрывальце на кровать и даже пару репродукций. Надевая белый халат, она с восхищением их рассматривала; потом отправилась на общую кухню выпить чашечку кофе. Несколько ее подруг были уже там. Вместе с кружками они переместились в ее комнату и забросали ее вопросами о вечеринке.
– Был там кто-нибудь необыкновенный?
– Я почти никого там не знала. – Трикси решила ничего не говорить про профессора; в конце концов, какой он необыкновенный, правда, выглядел великолепно… – Для крестных и родственников устроили обед, – объяснила она, – а для друзей Маргарет была вечеринка.
– А как они все там были одеты? – спросил кто-то.
Остаток времени они провели, обсуждая моды, а после разбежались по палатам.
Десять часов утра – не самое лучшее время для дежурства: нужно осматривать пациентов, некоторых отвозить на операции или на рентген, ну а те, кто остается в постелях, чего только не требуют – горячего питья, холодного питья, перевернуть подушку, сменить простыню, принести грелку, сделать укол, покормить… Трикси радостно бегала туда-обратно: старшая сестра Беннетт была выходная, а ее заместительница оказалась замечательной женщиной, веселой с детьми, терпеливой с тяжелыми пациентами и доброй, хоть и строгой, с медсестрами. В тот вечер Трикси закончила дежурство, довольная прошедшим днем. Заснула она моментально, как только голова коснулась подушки. Следующий день тоже прошел без старшей сестры Беннетт, и это радовало. Трикси, освободившись в пять часов, пошла с подругами в кино, а потом, на кухне, они все вместе ели рыбу с чипсами, купленными по дороге домой. Может, жизнь складывалась и не самым удачным образом, но зато в ней была дружба и беззаботность, да и приятные неожиданности иногда случались… Она хорошо выспалась и, придя следующим утром на дежурство, сразу же наткнулась на старшую сестру Беннетт, пребывавшую в дурном расположении духа. К тому же у сестры Снелл был выходной.
Конечно же, все сразу пошло наперекосяк – как всегда, когда рядом была старшая сестра Беннетт. Под суровым взглядом придирчивой начальницы Трикси все роняла, рассыпала и разливала. В результате, опоздав на обед, она в ужасном настроении поспешила в буфет. И тут нос к носу столкнулась с профессором, который вышагивал по коридору с пачкой бумаг под мышкой, погруженный, как всегда, в свои мысли. Когда она проходила мимо, он вдруг стремительно оглядел ее с головы до ног и внезапно остановился со словами: