Сьюзен Мейер - Скажи, что любишь
– Раньше Джек неплохо учился, но с этой осени начал резко отставать по всем предметам. Прошлая учительница не выдержала и ушла, так что мне нужно, чтобы вы с ним за месяц прошли четырехмесячную программу.
– Непростая задача.
– В общем-то он все это уже слышал, и по-настоящему новым для него станет лишь материал за декабрь. – Кларк откинулся на спинку стула. – Джек – совсем не глупый ребенок, даже наоборот, так что я уверен, что многое из пройденного он усвоил. Сейчас нужно, чтобы он сосредоточился и понял, что, если и дальше собирается бездельничать, его ждут серьезные последствия.
– Может, он просто переживает из-за потери матери?
Кларк вздохнул:
– Она умерла три года назад, а сам Джек прошел два курса терапии. Один сразу же после катастрофы и один через год, так что он отлично знает, как бороться со своими переживаниями.
– Но в его жизни начался совершенно новый этап, а я не…
– Если ему понадобится пройти еще один курс терапии, он его пройдет, но сейчас, мне кажется, дело не в матери, а в нем самом. В двенадцать многие начинают бунтовать. – Кларк слегка поморщился. – Я помню, каким сам был в его годы.
Конечно, подростки бунтуют, но молчаливый расчет совсем не похож на ту ярость и гнев, с которыми Алтее не раз приходилось сталкиваться в школе.
Но если бы Джеку действительно нужна была помощь, Кларк уже давно обратился бы к специалистам.
– А зачем тебе вообще понадобилась временная работа?
– Как я уже сказала, свое место я потеряла и теперь собираюсь перебраться к сестре в Мэриленд. Надо же мне на что-то жить, пока я буду искать подходящую работу.
Кларк кивнул, как будто только сейчас вспомнив их разговор.
– К тому же у нее недавно родились тройняшки, и я еще ни разу не встречалась с ее мужем.
Кларк нахмурился:
– Ни разу не встречалась с семьей родной сестры?
Алтея пожала плечами. На этот вопрос можно было ответить, не выдавая никаких семейных секретов.
– От Калифорнии до Мэриленда путь неблизкий, а я не так богата, чтобы по выходным летать домой. Да и работу нельзя так просто оставить.
Кивнув, Кларк устроился поудобнее.
– Раз изначальная программа домашнего обучения не удалась, я подыскал три новых варианта. Можешь выбрать тот, что придется тебе по вкусу. Также могу порекомендовать несколько отличных веб-сайтов.
– Похоже, ты основательно подготовилась.
– Да, став отцом-одиночкой, я порой чувствую себя так, словно работаю круглые сутки.
Алтея кивнула. Похоже, Кларк давно научился исполнять основные родительские обязанности и может с легкостью приготовить ужин или подыскать учительницу, но тревожных знаков распознавать он просто не в состоянии. Вот и не обращает на них внимания.
Кларк улыбнулся:
– Какие-нибудь вопросы?
– Да, я бы хотела побольше узнать о Тиган.
– Что она будет делать, пока ты занимаешься с Джеком? – Кларк покрутил в пальцах карандаш. – Надеюсь, ты не станешь возражать, если она будет рисовать в той же комнате, где идет урок.
– Меня больше волнует, что она разговаривает только с тобой и только шепотом.
Кларк улыбнулся:
– Не волнуйся. Ей всего три с половиной года, и она очень застенчивая.
Три с половиной? А ее мать погибла три года назад? Можно считать, что бедный ребенок совсем не знал родную мать, а Кларк все списывает на простую застенчивость?
– Ты серьезно считаешь, что все дело в этом?
– Да. С ней все в порядке.
Чтобы не наговорить лишнего, Алтея торопливо взялась за бутерброд. Или этот человек совсем ничего не понимает в собственных детях, или он прав и ей не стоит лезть в чужие дела.
Если Джек действительно обычный бунтующий подросток, а Тиган – чрезвычайно застенчивая девочка, со временем все само собой образуется, а если же нет…
Если же нет, эти дети страдают. Может, они и не запираются в шкафу, как она сама запиралась с Мисси, чтобы не слышать, как отец избивает мать, но от этого их страдания отнюдь не меньше. А раз Кларк этого не понимает, то и помочь им никто не сможет.
Алтея понимала, что, возможно, все преувеличивает, но после того, что ей самой пришлось перенести в детстве, когда ни учителя, ни соседи, ни даже родная бабушка ничего не замечали, она не могла так просто отвернуться и заняться своими делами.
– Меня все устраивает.
Кларк выпрямился на стуле.
– Серьезно?
В его голосе звучало столько недоверия, что Алтея невольно улыбнулась:
– Неужели, услышав, что мне еще придется временно заменить экономку и няню, я должна была с ужасом убежать?
– Я не собирался просить тебя ни о чем подобном, но, если бы ты согласилась хотя бы убирать со стола после еды, я был бы очень рад.
Черт! Ну вот зачем она сама напросилась?
– Может, начнешь прямо сегодня? Мне нужно работать, я и так всю прошлую неделю ничего не делал… Разумеется, пока что я стану работать дома, чтобы вы с детьми могли познакомиться и привыкнуть друг к другу.
Ладно, все равно у нее нет никаких планов, а чем быстрее она займется этими детьми, тем лучше.
– Хорошо, лишь бы готовить не нужно было.
– Ты не умеешь готовить?
– Готовка ни к чему, когда живешь одна.
– Тогда я что-нибудь закажу.
Кларк поднялся и протянул ей руку, так что Алтее не оставалось ничего, кроме как пожать ее, закрепляя сделку, но стоило ей только прикоснуться к мужской ладони, как ее словно ударило мощным разрядом электрического тока. И, судя по взгляду, Кларк тоже ощутил этот разряд.
Опустив глаза, Алтея уставилась на его голубые джинсы и чуть не отдернула руку.
Одно дело – жить в доме и работать на человека, к которому тебя тянет. С собой бы Алтея точно как-нибудь справилась.
Но знать, что и его к ней влечет…
Может, все-таки не стоит искушать судьбу?
Глава 2
Кларк поднялся:
– Давай сходим к машине за твоими вещами, и я покажу тебе дом.
Знаком предложив Алтее идти вперед, Кларк невольно засмотрелся ей пониже спины.
Моргнув, он заставил себя отвести глаза. Что он, собственно, вообще делает? Нет, она, конечно, весьма недурна собой, светлые волосы, голубые глаза, соблазнительная фигура, да и этот разряд электричества, когда они пожали руки… Но какое все это имеет значение? Она же теперь на него работает.
Да и в любом случае Алтея ему не интересна. Потеря жены стала для Кларка огромным потрясением, но даже оно не шло ни в какое сравнение с тем, что он испытал, узнав, что жена изменяла ему с человеком, которого он искренне считал своим другом.
И теперь стоило только Кларку подумать, что неплохо было бы двинуться дальше и найти себе подругу, как он сразу же вспоминал пережитый ужас. Горе, растерянность, заботы о полугодовалом младенце, Джек, отчаяние, непривычно холодная постель… И боль, тупая боль, навечно обосновывавшаяся где-то внизу живота.