Мишель Рид - Без пяти минут любовь
Регулярные стычки с Говардом Фиском на протяжении последних шести месяцев научили ее тому, что реагировать на любую дерзость с его стороны бессмысленно, потому что именно всплеска эмоций с ее стороны он и добивался. Ему доставляло наслаждение выводить людей из себя.
Наталия подчеркнуто спокойно кивнула ему и подошла на несколько секунд к Тейлору и Ганту.
– Восхищаюсь этой женщиной. Вот кому я доверяю целиком и полностью, – заметил Рейндолл Тейлор, когда Наталия, попрощавшись со всеми присутствующими, скрылась за дверью.
Говард Фиск презрительно улыбнулся и подумал про себя: «Интересно, повторил бы ты свои слова, переспи она с будущим мужем твоей дочери». С самого начала он недолюбливал так называемого личного секретаря Эдварда.
Мысль о том, что скоро мисс Дейтон предстоит встретиться с достойным соперником, несказанно обрадовала его. Судя по сложившейся репутации Джанкарло Кардинале, недолго ей оставалось жить припеваючи.
Наталия была слишком обеспокоена за Эдварда, чтобы думать о чем-либо другом. Ей хотелось поскорее увидеть его и выяснить, почему он настолько опоздал.
Дверь кабинета Эдварда была плотно закрыта. Слабо стукнув по ней, чтобы предупредить о своем приходе, она открыла ее и влетела в кабинет, с порога засыпав Эдварда – которого, правда, нигде не было видно – вопросами:
– Эдвард! Я должна сказать, что возмущена твоим поведением. Как ты мог нас так подвести? Где ты пропадал все утро? О чем ты…
– Эдварда здесь нет, – раздался из-за открытой дверцы шкафа приятный незнакомый мужской голос с едва уловимым иностранным акцентом.
Наталия похолодела. Черноволосый незнакомец в дорогом костюме вышел к ней навстречу, церемониально поклонился и, жестом пригласив ее сесть, устроился за рабочим столом Эдварда. По его поведению, можно было подумать, что он имеет все права находиться в кресле главы компании.
На фоне черного кожаного кресла белая рубашка мужчины казалась еще более ослепительной. А на лицо незнакомца Наталия взглянула разок-другой и больше старалась не смотреть. Впечатление, которое он произвел на Наталию, было еще сильнее, чем в первый раз. У нее даже перехватило дыхание, и она на несколько мгновений замерла, не в силах пошевелиться.
Наталия не могла понять, что происходит. Во-первых, ее смущала собственная реакция на присутствие этого мужчины. Во-вторых, его наглое, хозяйское поведение в кабинете Эдварда вызывало недоумение. Но самым ужасным было то, как по-собственнически он ее разглядывал: его глаза блуждали по ее лицу и телу, останавливаясь то на губах, то па груди.
– Кто вы такой? – не выдержав, воскликнула Наталия. – И что вы здесь делаете?
Мужчина промолчал как ни в чем не бывало, продолжив раздевать ее своим пронзительным взглядом. Наталия поежилась: к столь наглому поведению она не привыкла, пора было поставить незнакомца на место.
– Я задала вам вопрос, – раздраженно произнесла она.
– Даже два, – промолвил мужчина в ответ. Его выразительный голос заставил сердце Наталии забиться чаще. Молодая женщина тяжело вздохнула. Что же такое с ней творится? И кто этот мужчина, от одного голоса которого она начинает терять контроль над собой.
Мысль о том, что именно этого и добивается незнакомец, промелькнула в голове у Наталии, когда их глаза встретились.
– Все! С меня довольно! Я вызываю охрану, – заявила она и повернулась к двери.
– Нет, я ошибся. Четыре. Четыре вопроса. Первые два вы задавали отсутствующему Эдварду, когда влетели в кабинет, – невозмутимо заметил незнакомец, снова продемонстрировав, какую власть успел приобрести над ней за столь короткое время.
Догадался, подлец, какое впечатление произведет на нее упоминание имени Эдварда, и использовал его, чтобы остановить ее!
Кто же он? Наталия призвала на помощь логику. В столовой незнакомец разговаривал с Говардом. Теперь вальяжно устроился за столом Эдварда, и было очевидно, что в ближайшее время он покидать офис не собирается. Шикарный костюм. И едва уловимый иностранный акцент. На итальянский похоже.
О нет, только не это! Под ложечкой у нее заныло, как только Наталия поняла, кто сидит перед ней, и по коже побежали мурашки.
– Джанкарло Кардинале, – бессознательно прошептала она.
– А вы молодец, – откликнулся тот, улыбнувшись, но Наталии эта улыбка не понравилась. – А теперь… – Джанкарло показал рукой на стул напротив себя. – Я прошу вас сесть, мисс Дейтон. Мне бы хотелось с вами поговорить. Уверен, нам многое нужно обсудить, поэтому, прошу, устраивайтесь поудобнее.
Наталия не шелохнулась. Когда она поняла, кто находится перед ней, ее тревога только возросла, и, чтобы хоть немного прийти в себя, ей нужно было задать гостю несколько вопросов.
– Что случилось с Эдвардом? – нервно спросила она. – С ним все в порядке? Он не заболел?
Джанкарло Кардинале бросил на нее в ответ такой гневный взгляд, что Наталия бессознательно шагнула назад к двери.
– С Эдвардом ничего не произошло, – отрезал итальянец. – Как вы сами прекрасно знаете, он редко болеет.
Наталии совсем не понравился его тон. То, с каким холодным цинизмом он произнес последнюю фразу, заставило ее сжать кулаки.
Но что же все-таки случилось? Чем вызвано такое отношение к ней? И где все-таки Эдвард? Последний вопрос особенно беспокоил Наталию: воображение рисовало ей картины одна хуже другой.
– Что-нибудь с его женой? – спросила она, от волнения не понимая, что вступила на опасный путь.
Гнев в глазах Джанкарло Кардинале сменился на холод.
– Для простой служащей вы задаете слишком много вопросов, – резко заметил он.
– Я не простая служащая! – в запальчивости воскликнула Наталия.
– А кто же вы тогда?
Наталия вздрогнула. Здравый смысл подсказывал, что ей следует быть крайне осторожной в выборе слов. Ведь Джанкарло Кардинале ничего не знает! А вдруг… Она внимательно посмотрела на него, но по его красивому и невозмутимому лицу нельзя было догадаться, о чем он думает.
Нервы молодой женщины напряглись до предела: ей просто необходимо узнать, что происходит. Уже одно то, что Джанкарло Кардинале приехал в Лондон и сейчас сидит перед ней, не предвещало ничего хорошего.
Неужели он узнал об ее с Эдвардом тайне?
Наблюдая за сменой эмоций на лице стоявшей перед ним женщины, Джанкарло с удовольствием отметил, что ему удалось даже быстрее, чем он надеялся, заставить эту нахальную особу задуматься о своих ошибках и перспективе скорого разоблачения.
Он усмехнулся про себя: мало сыщется таких, кто в подобных обстоятельствах не испугался бы последствий своего неразумного поступка. Если мисс Дейтон догадалась, что именно явилось причиной его приезда в Лондон, то наверняка сразу вспомнила и о том, что он сицилиец. Ей бы с самого начала подумать о том, сколь много для его соотечественников значит честь. А раз ты, голубушка, этого не учла, то теперь жди больших проблем на свою голову.