Сара Крейвен - Люблю тебя, Лаура
Алессио вскочил на ноги.
– Вы что, сошли с ума?
– Я просто рассуждаю практично, – ответила тетка. – И прошу тебя с пользой употребить свои сомнительные таланты.
– С пользой? – Алессио едва не задохнулся от ярости. – Господи, да как вы смеете оскорблять меня таким образом? Вы вообразили, что я захочу… – он отлетел от тетки к окну и невидящим взглядом уставился на улицу, затем повернулся к ней. – Нет. И еще раз нет. Никогда.
– Ты меня разочаровываешь, – заявила синьора. – Я надеялась, что ты отнесешься к этому как… к интересному вызову.
– Наоборот – меня воротит от такого предложения. Вот уж от кого я не ожидал подобного, так это от вас.
Она спокойно смотрела на него.
– Что именно тебе не подходит?
Он возмущенно развел руками.
– Что именно? Да я совершенно не знаю эту девушку.
– Но вначале ты не знаешь и тех женщин, которые ложатся в твою постель. – Синьора помолчала. – Например, сколько времени ты знаком с Витторией Монтекорво, чье поспешное бегство я едва не застала?
Их взгляды скрестились. Наконец он сказал:
– Я и не подозревал, что вы так внимательно следите за моей личной жизнью.
– Уверяю тебя, я не стала бы этого делать, если бы не определенные обстоятельства. Но сейчас мне необходимо твое содействие.
– Мне кажется, – медленно произнес Алессио, – я сейчас проснусь и пойму, что все это – дурной сон. – Он вновь сел в кресло. – У меня есть и другие возражения. Хотите их услышать?
– Я слушаю.
Он наклонился к ней:
– Этот роман может оказаться мимолетным увлечением. Почему не дождаться, пока все закончится само собой?
– Да потому, что Федерико Мандзоне желает объявить об официальной помолвке моего сына и Беатрис. Любая отсрочка ему не понравится.
– Это что – катастрофа?
– Да, – ответила тетка. – Между мной и синьором Мандзоне есть некая договоренность… потому этот брак должен состояться поскорее. Отсрочка крайне нежелательна.
– Пресвятая Дева! – Алессио с силой ударил кулаком по ладони. Как он сразу не догадался!
Покойный муж синьоры происходил из старинной, но обедневшей семьи. Несмотря на это, они себя ни в чем не ограничивали, и об их тратах ходили легенды. Алессио вспомнил семейный совет, собравшийся по этому поводу, когда он был еще мальчиком. С возрастом синьора не стала менее расточительной.
Подавив стон, Алессио сказал:
– Почему бы вам не позволить мне заплатить ваши долги? Оставьте Паоло в покое. Пусть живет как хочет.
На все еще красивом лице синьоры промелькнула насмешливая улыбка.
– Ты хочешь сделать меня своей пенсионеркой? Твой бедный отец перевернулся бы в могиле. А Федерико конфиденциально заверил меня, что, как только наши семьи объединятся, он будет постоянно отчислять мне оговоренную сумму. Он – сама щедрость.
Алессио вдруг осенило.
– Но тогда почему не поступить по-другому? Вы – вдова. Он – вдовец. Почему вам не выйти за него замуж, а следующее поколение само устроит свое счастье?
– На твой манер? – снова ледяным тоном осведомилась синьора. – Возможно, дорогой, у нас с тобой будет двойная свадьба. Я уверена, что понятие чести заставит тебя сделать предложение прелестной Виттории, когда ее муж разведется с ней из-за адюльтера. Учти – может произойти грандиозный скандал.
И снова их взгляды скрестились подобно двум клинкам.
– Я не знал, что у Фабрицио такие планы в отношении Виттории.
– Пока у него нет таких планов, – бархатным голосом произнесла синьора. – Но если он или моя милая подруга Камилла, его мать, каким-либо образом узнают, что ты наставил ему рога, все может измениться.
Алессио обреченно вздохнул и пожал плечами.
– Я недооценил вас, тетя Лукреция. Я не представлял, насколько велика ваша беспринципность.
– Это семейная черта, – парировала синьора. – Отчаянное положение требует таких же средств.
– Но вы не можете не учитывать следующее: даже если связь с этой англичанкой закончится, нет гарантий, что Паоло женится на Беатрис. Он вполне может обратить свой взор на кого-нибудь еще и, возможно, найти богатую девушку. Как вы это предотвратите? – Он ухмыльнулся. – Или у вас есть план, как его шантажировать?
– Ты говоришь так, словно ему никогда не нравилась Беатрис, – спокойно ответила тетка. – Это неправда. И как только он разочаруется в своей английской пассии, я уверена – он снова вспомнит о Беатрис. И они будут счастливы.
Алессио с раздражением посмотрел на нее.
– Как у вас все просто. Вы словно кукловод, у которого пляшут марионетки. Но кое-что вы все же не учитываете. Например, каким образом я познакомлюсь с этой девушкой.
– Я об этом подумала. Я сообщу Паоло, что в моем доме в Тоскане устанавливают новую систему отопления и я не могу принимать гостей. Поэтому я согласилась на твое любезное приглашение всем нам остановиться на вилле «Диана». Он фыркнул.
– И Паоло вам поверит?
Синьора пожала плечами.
– У него нет выбора. А я уж постараюсь устроить так, чтобы ты остался наедине с девушкой. Остальное – за тобой. – Она помолчала. – Тебе даже не придется приносить последнюю жертву. Паоло будет достаточно увидеть, как ты ее целуешь.
– Тетя Лукреция, – терпеливо произнес Алессио, – а вам не пришло в голову, что эта… Лаура на самом деле влюблена в Паоло и ее ничто не заставит обмануть его? – Он скривил губы и добавил: – И, что еще важнее, вы не учли тот факт, что я ей могу не приглянуться.
– Милый Алессио, – промурлыкала синьора. – Давай без лишней скромности. Про тебя не зря говорят, что, если бы ты улыбнулся Джульетте, она оставила бы Ромео. Как и другие обманутые тобой жертвы, Лаура падет перед твоей неотразимостью.
– Правда? – с иронией в голосе спросил Алессио. – Надеюсь, что она даст мне пощечину. – Он посмотрел на кольцо с печаткой у себя на пальце. – А потом? Если я преуспею в этом позорном розыгрыше? Не удивлюсь, если Паоло откажется со мной разговаривать.
– Вначале, возможно, и обидится, но со временем он тебя поблагодарит. – Она встала. – Они прилетают на следующей неделе. Надеюсь, это не создаст для тебя неудобств?
Он тоже встал, подошел к ней, взял ее руку и поклонился.
– Я буду считать часы.
– Сарказм, дорогой, тебе не к лицу. – Она похлопала его по щеке. – Надеюсь, у тебя улучшится настроение, когда ты встретишь эту английскую девушку, а иначе мне будет ее жалко.
Племянник одарил тетку гневным взглядом.
– Не беспокойтесь о ней, тетя Лукреция. Я приложу все силы, чтобы отправить ее домой с прекрасными воспоминаниями.
– Вот как? Теперь я по-настоящему ее жалею.
С этими словами она ушла.
Оставшись один, Алессио налил себе виски. Он редко пил днем, но этот день не походил на другие. О чем, черт возьми, думает Паоло? Зачем привозить свою девушку туда, где она будет в обществе его маменьки? Если бы он хоть немного о ней заботился, то не сделал бы этого. А если бы я сам обладал хоть каплей порядочности, мрачно подумал Алессио, то позвонил бы ему и предупредил.