Майя Бэнкс - Назови меня женой
В Нью-Йорке он пробудет недолго. Завтра ему надо вылететь в Лондон, чтобы встретиться с братом Тероном на церемонии открытия их роскошного отеля. Этого отеля не было бы, если бы Марли удалось добиться своего. Иронический смешок застрял в его горле. Надо же, главный директор «Анетакис интернэшнл» был обманут и обворован женщиной. Они с братом два раза проиграли в борьбе с конкурентами, прежде чем он обнаружил предательство. Следовало бы сдать Марли властям, но он был слишком потрясен, слишком слаб, чтобы пойти на такие меры.
Крисандер даже еще не уложил ее вещи. Думал, она вернется, чтобы их забрать, в глубине души надеясь на то, что сможет тогда спросить ее, почему она это сделала. Настало время, однако, окончательно выбросить ее из головы.
Когда он услышал ее имя, ему показалось, что оно прозвучало в его смятенных мыслях, но имя прозвучало снова, и Крисандер в ярости повернулся к телевизору.
Репортер из службы новостей стоял возле какой-то больницы, и Крисандер не сразу понял, о чем тот говорит. Внезапно на экране появились снятые ранее кадры: из полуразрушенного дома вытаскивали носилки, на них лежала женщина. Крисандер рванулся вперед, лицо его исказилось от изумления. Это была Марли.
Крисандер вскочил из-за стола, сделал звук громче. Он был так ошеломлен, что едва разбирал слова.
Марли была похищена, и теперь ее освободили. Она находилась в плену достаточно долгое время. Он напрягся, ожидая, что скоро, возможно, прозвучит и его имя, но с какой стати? Ведь они хранили свои отношения в строгом секрете. И после ее предательства он наглядно убедился в том, что поступал весьма осмотрительно. Она одурачила его, но об этом было известно не всему миру, а только ему.
Когда камера приблизилась к ее бледному, измученному лицу, Крисандер почувствовал, как внутри что-то больно сжалось. В тот вечер, когда он уличил ее в обмане, она выглядела такой же — бледной, потрясенной и уязвимой.
Но то, что репортер сказал дальше, заставило Крисандера похолодеть. Состояние матери и будущего ребенка не вызывает опасений, и пребывание в плену не повредило беременности. Ее предположительный срок, сообщил репортер, четыре или пять месяцев. Дальнейшая информация была изложена схематично. Никого не арестовали, потому что похитители исчезли.
— Боже мой, — пробормотал Крисандер, пытаясь осознать услышанное.
Он встал и, взяв мобильный телефон, широкими шагами направился к выходу. Водитель уже ждал его.
И только усевшись в автомобиль, Анетакис набрал номер больницы, в которую поместили Марли.
— Ее физическое состояние удовлетворительное, — сказал доктор Крисандеру. — Но эмоциональное меня беспокоит.
Крисандер ворвался в больницу и потребовал отчет сразу же, как только оказался в приемном покое. Но, лишь уверив всех в том, что он — ее жених, добился кое-каких результатов. Крисандер настоял на том, чтобы Марли поместили в отдельную палату и пригласили к ней специалиста. И теперь он выслушивал объяснения врача, горя от нетерпения увидеть ее.
— Но ведь ей не причинили никакого вреда, — заметил Крисандер.
— Я этого не говорил, — пробубнил доктор. — Я сказал, что ее физическое состояние не вызывает беспокойства.
— Тогда прекращайте ходить вокруг да около и говорите все напрямую.
Доктор изучающе смотрел на него секунду, затем положил медицинскую карту на стол.
— Мисс Джеймсон перенесла серьезную душевную травму. Я не могу точно сказать, насколько она была велика, потому что мисс Джеймсон не может вспомнить того, как ее похитили.
— Что? — Крисандер недоверчиво и потрясенно взглянул на доктора.
— Хуже того, она не помнит ничего. Только свое имя — и все. Даже беременность явилась для нее шоком.
Крисандер провел рукой по волосам и выругался сразу на трех языках.
— Не помнит? Вообще ничего?
Доктор покачал головой.
— Боюсь, что нет. Она чрезвычайно уязвима. Очень слаба. Поэтому крайне важно, чтобы вы не расстроили ее. Она перенесла суровое испытание, и ей надо оправиться от него.
Крисандер издал нетерпеливый рык.
— Конечно, я не расстрою ее, но мне с трудом верится, что она ничего не помнит.
Доктор покачал головой.
— Думаю, травма была такой тяжелой, что мозг включил защитную реакцию. Настанет время — и она придет в себя. Нам надо проявить терпение и ни в коем случае на нее не давить.
Крисандер снова выругался.
— Я понял. Могу я увидеть ее?
Врач колебался.
— Можете. Но прошу вас, не пытайтесь выяснять подробности ее похищения.
Крисандер, нахмурив брови, мрачно взглянул на доктора.
— Вы хотите, чтобы я солгал?
— Я всего лишь хочу, чтобы вы не расстраивали ее. Можете напомнить ей детали ее жизни. Рассказать о повседневных делах. О том, как вы встречались. Но — никаких вопросов о похищении! Ее нельзя волновать.
Крисандер неохотно кивнул. Врач говорил разумные вещи, но Анетакиса мучил вопрос — что же произошло с Марли? Он взглянул на часы. Еще предстояло встретиться с полицией, но сначала — Марли.
Доктор сказал:
— Сейчас сестра отведет вас к ней.
Марли казалось, что голова ее окутана плотным туманом. Она с трудом открыла глаза. Ей совсем не хотелось видеть этот мир. Погрузиться в темноту, окунуться в забвение было единственным желанием.
Ее жизнь превратилась в черную дыру. Оставалось только имя, лежавшее на поверхности сознания. Марли.
Она повернула голову на подушке, мечтая вновь оказаться в утешительной пустоте, когда к ней прикоснулась чья-то твердая рука. Страх пронзил ее, но тут же она вспомнила, что спасена и находится в больнице. И все же Марли отдернула руку, тяжело дыша.
— Тебе не надо больше спать, дорогая моя. Пока не надо.
Марли посмотрела на мужчину. Может быть, она знала его? Или он знал ее? Может, это отец ее ребенка, которого она носит под сердцем?
Рука ее машинально потянулась к округлому животу.
У него была внушительная внешность. Высокий, стройный, с янтарными глазами, в которых блеснула угроза. Он не был американцем. Марли чуть не рассмеялась при этой мысли. Она понятия не имела, кто он такой и зачем сюда пришел, и все же была уверена в том, что он не американец?
— С нашим ребенком все в порядке, — сказал он, взглянув на ее руку, прижатую к животу.
Марли напряглась.
— Кто вы? — спросила она шепотом.
Что-то мелькнуло в его золотистых глазах, но лицо оставалось невозмутимым. Может, он обиделся оттого, что она его не узнает? Она представила себя на его месте. Что бы она чувствовала, если бы отец ребенка вдруг не узнал ее?