Энн Хэмпсон - Пикирующий орел
— Очень близко, Пол. Змея собиралась броситься, и Люсинде пришлось подойти поближе, чтобы не промахнуться. — Легкая пауза, и затем мягко, но настойчиво Джо проговорил: — Я считаю, что Люсинда вела себя очень мужественно, потому что змея могла броситься на нее.
Тесса нахмурилась и посмотрела на Джо. Чего он добивается?
— Да она и не собиралась бросаться! — возразила Тесса. — Пол, дорогой, налить тебе еще?
— Да, пожалуйста.
Больше про змею ничего не было сказано. Позже все поехали ужинать в один из ресторанчиков на берегу моря. Они устроились снаружи, под небом, усыпанным звездами, которые отражались в темной бархатной воде. Кто-то купался, и Тесса сказала Полу:
— Это, наверное, чудесно. Мы никогда не купались в темноте. — Тесса замолчала и прикусила губу. Опять она говорит, не думая. Пол улыбнулся — специально для Джо, подумала она, а что ждет ее потом, когда они останутся наедине?
— Тогда мы должны попробовать, дорогая. Может быть, сделаем это, пока Джо не уехал?
— Я бы с удовольствием! — радостно заявил Джо, наблюдая за пловцами. — Только представить себе, что ты плаваешь в море в девять вечера в начале мая!
— На Кипре можно купаться круглый год, — сказал Пол и добавил с улыбкой: — Это туристы купаются круглый год, но мне говорили, что местные жители ждут, когда будет теплее.
— Они же знают, что сейчас вода еще холодная, — вставила Тесса. Пловцы внизу радостно закричали, и ей захотелось присоединиться к ним.
Принесли ужин — огромную рыбину, только что пойманную, с коричневой хрустящей корочкой. Вокруг нее лежали жареный картофель и овощи; на других блюдах были поданы обычные салаты. Целый каравай, масло, вино — стол оказался полон. Музыка бузуки, которую исполняли четверо веселых музыкантов, разносилась над морем и эхом отражалась от гор. Затем состоялся показ народных танцев, и некоторые из гостей присоединились к танцорам. Непринужденное веселье, столь типичное для Востока, царило под крышей из виноградных шпалер; с одной стороны находились покрытые соснами склоны гор, а с другой — спокойные воды Средиземного моря. Тесса была одета в платье без рукавов. Пол был в безукоризненном сером хлопчатобумажном костюме. Люди смотрели на него и переговаривались. 'Это происходило всегда и очень угнетало Тессу, мешая ей Получать удовольствие от подобных выходов.
— Почему тебе не потанцевать с Джо? — предложил Пол, когда они кончили есть и со стола было убрано все, кроме вина и орехов. — Пригласи ее, Джо.
Что-то в голосе и поведении Пола заставило Джо и Тессу внимательно посмотреть на него. С ним произошла какая-то перемена, почти незаметная; в нем появилась некая загадочность, напоминавшая Тессе странный интерес, проявленный им к письму, которое она написала отцу, и его комментарий по этому поводу. Тогда она два дня пребывала в полном смятении, пока не поняла, что это его больше не интересует, и начала дышать полной грудью.
— Неплохая мысль. — Джо встал. — Пойдем, Люсинда, покажи мне, что надо делать.
— Сама не знаю, — сказала она, озабоченно взглянув на танцующих в узком пространстве, окруженном столиками. — Надеюсь, у нас что-нибудь получится.
Веселый танец понравился Тессе, но ее глаза были постоянно прикованы к Полу, сидевшему в одиночестве, лицом к морю.
— Ну и как? — Он повернулся, когда они вернулись к столику. — У тебя получился этот танец, моя дорогая?
«Откуда такая нерешительность?» — удивилась Тесса, потому что это сразу бросилось ей в глаза.
— Чудесно, Пол! — ответила она задыхаясь. — Все такие веселые, смеются! Они получают удовольствие от этого.
— Да, мне кажется, на Западе так много запретов, что вы просто не умеете получать удовольствие от жизни.
— Может, ты и прав. Пол, — согласился Джо. — Но у нас есть другие преимущества.
— Естественно. Эти преимущества трудно оценивать… и нельзя их сравнивать.
— Вся разница в том, что здесь люди не интересуются деньгами.
— Не интересуются? — Пол с удивлением поднял брови, — С чего ты это взял, Джо?
Тот пожал плечами.
— Они не спеша идут на работу, собирают хворост, гонят в горы овец и коз. Они кажутся такими довольными. — Он замолчал и посмотрел на Пола. — Ты не согласен со мной?
— Во всем мире люди интересуются деньгами. Здесь, и особенно в этом регионе, фермер должен посадить сначала свою рощу лимонов, но после этого ему просто нечего делать — только поливать деревья. Тогда он может сидеть целыми днями в кофейне, играя в трик-трак или в карты, получая от своих лимонов около пары тысяч в год.
— Так много? — воскликнула изумленная Тесса. — Эти фермеры кажутся такими бедными!
— Конечно, так много. Здесь лимоны могут валяться на земле, но посмотри на их цену, когда вернешься к нам домой.
— Домой? — переспросил Джо, забыв про лимоны. — Ты все еще считаешь Англию своим домом?
— Как ни странно, да, — пробормотал Пол, и Тесса отдала бы все, чтобы узнать, о чем он думает. Может быть, пребывает в ностальгии, думая о той поре, когда он был с Люсиндой — когда они оба так любили друг друга и перед ними лежало безоблачное будущее… Это было еще до того, как его любовь превратилась в черную всеохватывающую ненависть, разбудившую силы зла и превратившую его красивое лицо в лицо дьявола, которое Тесса теперь так хорошо знала. — Я думаю, нам пора двигаться, — сказал Пол немного позже, и, попрощавшись с владельцем ресторана, они отправились на стоянку машин.
Джо вернул обратно машину, взятую напрокат, поскольку в ней не было необходимости, и Тесса ехала на своей машине вдоль берега по той же дороге, по которой они приехали, на восток, по направлению к Кирении. Как обычно, она положила цветок на приборную доску с той стороны, где сидел муж, и Пол, почувствовав запах гвоздики, взял цветок в руки. Он нежно ощупывал его, иногда прижимая к лицу. В его движениях была необычная простота, а сам он был где-то далеко, наедине с красивым цветком, который держал в руках. Его интересовали только эстетические качества. «Неужели это результат слепоты?» — думала Тесса, чье внимание делилось между дорогой и мужем, сидевшим рядом с ней. Этого она никогда не узнает да и знать не хочет, потому что ей было бы очень обидно обнаружить, что у мужа есть и корыстные интересы.
Свернув с главной улицы и оставив в стороне центр города, выехали на Беллапаисскую дорогу, идущую сквозь оливковые и лимонные рощи, пока наверху, над деревенской площадью, не показались великолепные выветрившиеся арки монастыря. Здесь Тесса направила машину в горы, и деревенские огни, похожие на отражения звезд, помигали им вслед. Такие включил свет на террасе, и белая вилла выглядела, как сказочный дворец посреди горных склонов, поросших соснами.