Дайан Левинг - Нагадай мне счастье
— Ну да… — выговорил мужчина. — Она же… Так это вы?!
Его глаза удивленно расширились. Он таращился на Аннабел, а та снова покатилась со смеху.
— Простите, — сказала она, справившись с приступом, — у меня сегодня чрезвычайно хорошее настроение. Аннабел Контэ — это действительно я. Чем могу быть полезна?
Молодой человек вдруг просиял, словно услышал хорошую новость. Он протянул ей руку и представился:
— Карл Брандт.
— Очень приятно. Вы, наверное…
— Племянник миссис Коллинз, вашей клиентки, — сказал он.
В мозгу Аннабел замелькали кадры: она советует старушке передать управление фирмой племяннику Карлу, та скрепя сердце соглашается…
— Очень приятно, — проговорила Аннабел, отступая в сторону, чтобы впустить гостя в дом. — Проходите.
Она провела его в гостиную, которая еще не успела превратиться в гардеробную, но все к тому шло. Смахнув с дивана осеннюю куртку, Аннабел жестом предложила Карлу сесть. Сама она устроилась в кресле, заняв более выгодную позицию — поближе к двери. Кто знает, что привело его сюда. Может быть, она сильно прогадала, предложив миссис Коллинз его кандидатуру на роль управляющего фирмой.
— Выпьете чего-нибудь? — вспомнив об обязанностях хозяйки дома, спохватилась Аннабел.
Однако Карл отрицательно покачал головой.
— Нет-нет, спасибо. Ничего не нужно. Простите, я все еще не могу прийти в себя.
Аннабел понимающе улыбнулась.
— Ничего страшного, хотя я и не совсем понимаю причину вашего изумления.
— Я рассчитывал встретить седовласую даму, а вы оказались красивой молодой женщиной, — сказал Карл, восхищенно глядя на нее.
— Ну не все же медиумы обретают свои способности на старости лет, — произнесла Аннабел, вглядываясь в его лицо. Озлобленным или встревоженным он вовсе не выглядел.
— Вы, конечно, гадаете, зачем я пришел? — спросил он и рассмеялся. — Впрочем, о чем это я. Вы ведь…
— Я не умею читать мысли, — спокойно сказала она. — Хотя все меня в этом подозревают.
— Наверное, не без причины?
— Не люблю себя нахваливать, — скромно ответила Аннабел. — Так что вы хотели?
— Только посмотреть на вас и… поблагодарить.
— За что?
— Как за что? Ведь именно по вашему совету моя тетушка, никогда не отличавшаяся щедростью, назначила меня управляющим семейной фирмой, хотя я не мог даже в самых смелых мечтах вообразить этого.
— А зачем вы хотели на меня взглянуть?
— Ну… Вы ведь способствовали тому, что изменилась вся моя жизнь. И изменилась в лучшую сторону!
— Я и не подозревала об этом, — произнесла она, пряча улыбку.
Он долго смотрел на нее, не говоря ни слова. Аннабел дорого дала бы, чтобы узнать, какие мысли бродят сейчас в его голове.
— Вы действительно разговаривали с дядюшкой? — наконец спросил Карл.
Она утвердительно качнула головой.
— И он правда посоветовал моей тетке отдать мне фирму?
— Да. Я всего лишь передала ей его слова.
— При жизни он меня даже взглядом не удостаивал.
— Значит, что-то заставило его изменить свое мнение о вас.
Он улыбнулся и, сунув руку во внутренний карман пиджака, достал чековую книжку и ручку.
— Вы действительно принесли мне счастье, — сказал он. — И я хочу отблагодарить вас. Правда, пока не могу предложить много, но я всегда отдаю долги и…
— Нет-нет! — воскликнула Аннабел. — Даже не думайте. Мне ничего не надо. Мне платят только за сеансы. Я не заслужила ни цента.
— Вы ошибаетесь, — мягко улыбнулся он.
— Нет, это вы ошибаетесь, Карл. Я не знала вас и никогда не видела до сегодняшнего вечера. Вы упрямый молодой человек и далеко пойдете, я в этом уверена. Но в том нет моей заслуги. Судьба распорядилась так, что вы получили фирму. Вот и сделайте все, чтобы оправдать возложенное на вас доверие. — Она подарила ему искреннюю, теплую улыбку. — А я здесь совершенно ни при чем.
Он покачал головой, словно не верил своим ушам, но все же убрал чековую книжку в карман.
— Поймите меня правильно, я всегда добивался успеха в жизни исключительно своими силами. А тут на меня ни с того ни с сего обрушилось счастье, о каком я и мечтать не мог.
— Значит, вы его заслужили, — сказала Аннабел и поднялась, намекая, что разговор подошел к концу. — Я делаю свою работу, а вы делайте свою. Важен ведь конечный результат, не так ли?
— Да, верно, но все же… — Он замолчал, заметив, что ей неприятна эта тема. — Все, я молчу. Мне необходимо было взглянуть на человека, благодаря которому я взлетел с нижней ступеньки лестницы на верхнюю за считанные секунды. Я вас увидел. Теперь можно и уходить.
Она проводила его до двери. Он колебался несколько мгновений, прежде чем уйти. Аннабел понимала, что он все еще не может поверить, что ничего не должен ей. И что она не преследовала корыстные цели, когда убедила миссис Коллинз сделать выбор в пользу племянника.
Аннабел ощутила такую легкость, что ей захотелось петь. Наконец-таки она хоть кому-то принесла счастье! Вот достойное завершение ее дел.
— Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, — сказал ей на прощание Карл, протягивая визитку, — только позвоните…
Она рассмеялась.
— Не представляю, что мне может от вас понадобиться.
Он нерешительно кивнул и стремительно зашагал к воротам. Аннабел смотрела ему вслед до тех пор, пока он не сел в свой автомобиль и не уехал, посигналив на прощание.
— Пришел меня отблагодарить! — со смехом сказала себе Аннабел. — Какая прелесть!
Она вернулась в гостиную в тот момент, когда зазвонил телефон.
Неужто Дебора? Давно бы пора ей появиться. Однако в трубке зазвучал знакомый мужской баритон:
— У меня выдался свободный вечер. Не хотите ли поужинать со мной?
— Здравствуйте, Шейн, — сказала она с улыбкой. — Когда же вы научитесь сначала здороваться, а потом уже приставать к даме с предложениями?
— Вы же необычная женщина, и общаться с вами нужно иначе, чем с другими. К тому же, предполагаю, что вы всегда должны чувствовать, кто вам звонит. Вот я и не трачу время на ненужные сантименты и сразу беру быка за рога.
— Через час я буду готова, — сказала она, совсем позабыв, что еще вчера злилась на него за то, что он поставил ее в неловкое положение. — Учтите, я голодна, словно волчица.
— Постараюсь удовлетворить ваши аппетиты. До скорого.
Аннабел звонко рассмеялась и закружилась по комнате, впрочем быстро остановившись, потому что наступать на ногу было все еще больно. Шейн ей определенно нравился. Аннабел была в восторге даже от его раздражающей привычки ее дразнить. С ним она чувствовала себя так, словно находилась на вершине вулкана. А она так давно нуждалась во встряске!