Рут Дейл - Волшебная палочка для Кэт
Встав с кровати и натянув халат, Кэт направилась вниз. Чашка кофе — как раз то, что ей сейчас нужно. Но не успела она спуститься с последней ступеньки, как услышала голоса.
Мэтт. Она точно узнала его. И Дилан. По крайней мере не братья, подумала она с облегчением. Если бы они нашли ее в таком виде…
Слова становились разборчивее, она услышала свое имя. Конечно, она не должна подслушивать. Но так трудно удержаться! К тому же хотелось услышать, как Дилан говорит что-то хорошее про нее. Она подкралась ближе к двери, но так, чтобы ее не было видно.
Дилан пробормотал что-то невнятное, потом сказал совершенно отчетливо:
— …секс, ничего больше. Мы оба знали, что это будет на одну ночь. Может, на две.
У нее все похолодело внутри. Не это она думала услышать.
— А есть ли шанс, что это будет чем-то большим? — спросил Мэтт.
— Нет, — ответил Дилан. — Никаких шансов, что из этого может получиться что-то большее.
Кэт стало плохо. Какой же дурой она была! Она-то думала о любви и примирении. Ничего не видя перед собой, она побежала в комнату.
— Черт возьми! — Дилан с чувством поставил свою кружку на стол. — Но я же могу попробовать!
— Что попробовать? — поинтересовался Мэтт.
— Она может наплевать на меня, рассмеяться мне в лицо, но я не могу позволить, чтобы она ушла отсюда и думала… то, что она, наверное, думает.
— И что же она думает?
— Что мне нужно было от нее только одно.
— А это не так?
— Нет! Мне нужно… — Дилан усмехнулся, — гораздо большее.
— Так иди же, — подбодрил его Мэтт.
Когда Дилан пришел в комнату, Кэт уже была на ногах, одетая. Она заправляла кровать. Минуту он наблюдал за ней. Только сейчас он по-настоящему увидел, как она красива и грациозна.
— Доброе утро, — сказала она, словно незнакомцу.
Его поразила ее холодность.
— С тобой все в порядке?
— Конечно.
— Мэтт внизу. Он приехал узнать, как мы тут.
— Мило с его стороны. Думаю, ты ему уже все рассказал.
— О чем ты говоришь?
— О нашей ночи. Первой и последней. — Она посмотрела на него, глаза ее были похожи на два кусочка льда.
— Не торопись, Кэт. Почему ты так говоришь? Эта ночь много для меня значила.
Она засмеялась, но в голосе ее не было веселья.
— Я не сомневаюсь, но, если нет никаких шансов, что это станет чем-то большим, зачем продолжать все это? Если бы у меня была волшебная палочка… — Она перевела дух. — Если бы у меня была волшебная палочка, я бы сделала так, чтобы все было хорошо. Но ты наступил на нее и сломал ее, поэтому ничего не получится.
— Эй, но я же нечаянно. — Если она хотела пошутить, то у нее это не очень получалось. — Может, мне выйти и войти снова, чтобы мы могли заново начать? В тебе столько… горечи.
— Я сама себя раздражаю, так что просто не обращай внимания. — Она направилась к двери. — Я могу поехать в город с Мэттом, чтобы не утруждать тебя.
— Но я хочу поехать. — Он поймал ее за руку и развернул к себе. Ее взгляд от этого ничуть не потеплел, и он отпустил ее.
— Для чего? — спокойно спросила она.
— Ну… — Он пытался найти предлог. — Мне нужно уладить кое-что с твоей бабушкой. Наш договор…
— У нас нет больше никакого договора. Бренда замужем, тебе нечего бояться.
Но Дилан не был трусом.
— Я не собираюсь позволить тебе сделать все это самой. Я тоже поеду в город. И мы скажем им правду вместе. И мне плевать, хочешь ты этого или нет. Будет так, как я решил.
Она посмотрела на него, потом пожала плечами и вышла из комнаты.
Кэт ехала в машине с Мэттом, Дилан следовал за ними в своем пикапе. За всю дорогу Мэтту не удалось вытянуть из нее ни слова.
— Вот мы и приехали, — сказал он, когда остановился у дома Кэт.
— Спасибо. — Кэт сдержанно кивнула.
— Кэт, не торопись. Дай Дилану еще один шанс. Он…
— Я не хочу разговаривать ни о нем, ни с ним. — Когда она открыла дверцу и повернулась, Дилан стоял у машины. — Почему бы тебе не поехать домой?
— Пойдем в дом, поговорим с твоей семьей, а потом я уеду.
— Хорошо.
Бок о бок они прошли к двери и открыли ее.
И тут все выбежали им навстречу, крича: «Сюрприз!»
Они этого точно не ожидали. Бабушка обняла Дилана, Лиза держала на руках малышку Кейки и улыбалась дочери.
— Так как вчера вы не смогли приехать, мы решили перенести вечеринку на сегодня, — воскликнула она. — Не беспокойся, Кэт, мы и начальника твоего пригласили, так что проблем не будет.
Кэт подняла голову и увидела Джона Рейнолдса.
— Ты знал об этом? — Дилан гневно посмотрел на Мэтта.
— Ты с ума сошел? Думаешь, что я бы стал…
Дилан так и не услышал окончания фразы, потому что все кругом кричали, говорили, спрашивали про их приключения.
Он видел, как тяжело было Кэт. Она пришла сюда полная решимости рассказать все, а теперь не могла этого сделать. С трудом она изобразила улыбку.
— Дилан спас меня. Я застряла в снегу, а он приехал за мной на лошади и отвез на ранчо.
— О-о-о! — воскликнула Лора. — Так романтично!
Дилан видел, как Мэтт посмотрел на нее предостерегающе, словно говоря: лучше помолчи!
Кругом все суетились, наливали кофе, спрашивали. Спрашивали о том, когда Дилан с Кэт поженятся.
Бабушка села на диван рядом с Кэт.
— Лиза, — обратилась она к своей дочери. — Дай-ка мне Кейки, а сама сходи за тортом. Кэт же должна задуть свечки.
Лиза засмеялась.
— Я знала, ты найдешь способ, чтобы забрать у меня малышку! — Но тем не менее отдала ей девочку.
Кэт посмотрела на бабушку, на ее счастливую улыбку, расплакалась и выбежала из комнаты.
Через десять минут она вернулась — с опущенной головой и красными глазами. Все ждали.
— Прежде чем вы что-то скажете, — объявила она, — я хочу извиниться перед вами. Не знаю, что на меня нашло. А сказать мне вам нужно вот что: мы с Диланом не женимся. Мы никогда и не собирались. Это просто был дурацкий план, чтобы вы отстали от меня еще хотя бы на год.
Полная тишина. Если раньше в глазах были любовь и прощение, то теперь появились смущение и гнев. Первая пришла в себя Лиза.
— Мэри Кэтрин Эндрюс, ты хочешь сказать, что лгала нам о своих отношениях с этим человеком?
— Я боюсь… что именно это я и сказала.
Дилан встал на ее сторону:
— Кэт делала это не одна. И ввязалась она в это по благородным причинам. Просто все получилось не так, как мы ожидали.
— А что вы ожидали? — громогласно спросил Мак.
— Мы… ну, мы… Кэт? — Он повернулся к ней.
— Мы думали, что это принесет немного радости бабушке в ее… преклонные годы.