Патриция Сили - Потерять, чтобы найти
— Все прошло отлично, не так ли?
Эмили и Кэсс одновременно взглянули на Гейба, надеясь услышать его одобрение. Но каменное выражение лица свидетельствовало о его недовольстве тем, что его исключили из переговоров.
— Гэбриел? — неуверенно спросила Эмили. — Тебе не кажется, что все будет хорошо? Похититель не выдвинул никаких новых требований и согласился произвести обмен в людном месте. Все идет так, как мы планировали. Тебе незачем беспокоиться.
— Беспокоиться есть о чем. Я с самого начала говорил, что мне не нравится это похищение. В нем мало смысла. Если только не существует какого-либо тайного умысла, профессионалу вообще не стоило рисковать. А если это любитель, то могут быть какие угодно сюрпризы.
— Если мы будем действовать, как договорились — а я намерена строго следовать инструкции, — все обойдется, — уверенно заявила Кэсс.
— Если вы рассчитываете запугать меня своим угрожающим тоном, то у вас ничего не выйдет. Я устал убеждать вас обеих прислушаться к голосу разума. Напрасная потеря сил и времени. Вы много раз напоминали мне, что мои рассуждения гроша ломаного не стоят, а чувства и вовсе не имеют значения.
Гейб резко встал и вышел. Эмили поспешила успокоить Кэсс.
— Не расстраивайтесь, дорогая. Он просто раздражен, оттого что ему не разрешили мчаться во весь опор на белом коне, чтобы спасти нас. Мужчины обожают такие ситуации. Впрочем, мы тоже, особенно когда можем сами о себе позаботиться. У него это пройдет.
Кэсс сжала кулаки.
— Я ему в этом помогу, — буркнула она и направилась вслед за Гейбом. Если учесть размеры поместья, ей удалось довольно быстро его разыскать. Остановившись в нескольких шагах от грядки, которую он вскапывал, она крикнула:
— Не понимаю, почему вы так рассердились?
Гейб продолжал яростно копать и огрызнулся:
— Неужели?
Кэсс почувствовала, что она начинает злиться.
— Нет, не понимаю. Вы сказали, что не хотите вовлекать Эмили. Так она и не будет иметь отношения к тому, что произойдет.
— Это вам так кажется.
— Да нет, так оно на самом деле. Что бы завтра ни случилось, она не пострадает.
Гейб воткнул лопату в землю и обернулся к Кэсс.
— Вы очень плохо себе представляете человеческие отношения. Явившись сюда в понедельник, вы намеренно вторглись в жизнь Эмили Кроссуайт и втянули ее в свои дела. А теперь хотите просто так уйти, притворившись, что ни в вашей жизни, ни в ее ничего не произошло. Вы понравились Эмили, вы ей не безразличны. Как она будет себя чувствовать, если завтра что-нибудь пойдет не так и вам не вернут Крудли? Или вы пострадаете? — Гейб сделал два шага навстречу Кэсс и стянул перчатки. Схватив ее за плечи, он прохрипел: — А что, черт побери, буду чувствовать я, если с вами что-то случится?
От Гейба шел запах разгоряченного тела и сырой земли. Его физическая близость ощущалась Кэсс, как угроза. Ей захотелось бежать без оглядки от тех чувств, которые светились в его глазах, но она была не в силах оторваться от земли.
— Я сама могу о себе позаботиться, — сказала она, но голос предательски дрожал.
— Разве? — Не отпуская ее, он провел рукой по ее спине и крепко прижал к себе. Запустив пальцы другой руки ей в волосы, он откинул ее голову. Его намерения были ясны, и Кэсс вдруг испугалась. Но в это время он с такой страстью прижался к ее губам, что она поняла: по-настоящему ее еще никто никогда не целовал.
Волна неизведанных ранее эмоций захлестнула Кэсс. У нее подогнулись колени, но Гейб держал ее крепко. Ей казалось, что она не может дышать, но это не имело значения. Она была уверена, что Гейб дышит за них обоих.
Потом они каким-то образом очутились на траве, а Гейб всей тяжестью навалился на Кэсс. Его руки заскользили по ее оголенным бедрам. Потом он рывком повернулся на спину, и Кэсс оказалась сверху. Его поцелуи были жадными и требовательными. Кэсс отдалась на волю его страсти и собственного желания.
Когда он отстранился от нее, Кэсс почувствовала почти физическую боль. Она снова лежала на спине, а над ней склонился Гейб. Его глаза горели. Шумно дыша, он поднял ее с земли.
— Вам лучше уйти. — Сказав это, он поднял с земли перчатки и, схватив лопату, снова стал копать.
Кэсс была огорошена. Она не понимала, что произошло.
— Вы не так меня поцеловали вчера вечером. — Это прозвучало почти как обвинение.
— Вчера вечером я был осторожен. Боялся напугать вас.
— Напугать меня? — Кэсс вскинула подбородок. — Что вы такого сделали, что могло бы меня напугать? — Если учесть, что ее голос прерывался, а тело все еще дрожало, в ее вопросе недоставало презрения, на которое она рассчитывала.
— Не забывайте, что я говорил о вас со многими людьми, пока проводил расследование, и узнал, что вы вели не слишком бурную светскую жизнь. А что касается мужчин…
Кэсс была расстроена этим беспардонным вмешательством в ее личную жизнь.
— Вы разговаривали с мужчинами, с которыми я встречалась? Вы их расспрашивали о… Вы мне отвратительны. — Кэсс уже не контролировала себя, так она была возмущена. — Этому нет оправдания!
— А мне и не надо оправдываться. Я вас правильно вычислил. Ваши друзья подтвердили, что вы слишком честны, чтобы самой подстроить похищение. Но мне этого было недостаточно. Я хотел знать, возможно ли, чтобы вас — с вашего ведома или без него — использовал бы кто-то менее щепетильный.
— Под этим «кто-то» вы подразумеваете мужчину? — По выражению лица Гейба Кэсс поняла, что ее предположение было правильным. Ей вдруг стало плохо. Еще минуту назад она думала: самое ужасное — это то, что Гейб считает ее мошенницей. Она ошиблась. Все было гораздо хуже. Он вбил себе в голову, будто она настолько обделена мужским вниманием, что могла позволить мужчине использовать ее для совершения преступления.
Кэсс захотелось бежать и забиться в какой-нибудь угол. Но нет. Она доведет дело до конца.
— Стало быть, вы решили лично удостовериться, насколько я на самом деле наивна. Хотели убедиться, легко ли с помощью ухаживаний сбить меня с толку. Полагаю, вы получили подтверждение своим предвзятым умозаключениям.
Глаза Гейба под длинными ресницами сверкнули то ли от удивления, то ли от боли. Атмосфера накалилась до предела.
— Мы оба знаем ответ. Мне ничего не пришлось доказывать, ни вам, ни себе. Я не проверял вас, но, возможно, для нас обоих будет лучше, если вы поверите в это. Идите в дом. Вы получили от Эмили то, что хотели, а от меня еще того больше.
Он повернулся и пошел прочь, оставив Кэсс гадать, не совершает ли она ошибку, что снова судит о нем предвзято?