Энн Макалистер - Сладкое обещание
— Ладно, — сказал он Гэби. — Я помогу тебе. Подготовка к выставке непременно должна отвлечь меня от навязчивых воспоминании и вернуть к привычному образу жизни.
Когда Гэби закончила сортировать снимки, она пригласила Чарли пойти на кухню выпить по чашечке кофе.
— Что-то ты не очень счастлив, — заметила она.
Он лишь прикрыл глаза.
— Женщина из Монтаны, — догадалась Гэби.
— Да, и она до сих пор в Монтане, — тихо произнес Чарли. — А я здесь.
— Ах, Чарли! — Она положила ладонь на его руку.
Он отмахнулся:
— Я переживу.
Гэби коснулась его щеки.
— Конечно, Чарли. Когда-нибудь.
Я смогу пережить. Смогу забыть Чарли.
Я должна это сделать. У меня просто нет выхода. И каждую ночь я буду засыпать одна в своей холодной постели. И так ночь за ночью. А сны будут сниться тревожные.
Каждый день Кейт буквально заставляла себя вставать и выходить к пациентам. Она как и прежде принимала роды и вела курсы для беременных, а когда хватало сил, загружала себя работой на ранчо.
С тех пор как Чарли уехал, дел заметно прибавилось.
Она-то не удивилась отъезду Чарли, а вот отец, тот да, удивился.
— А я думал, он решил остаться тут, — качал Уолт головой. — Я же говорил ему, что у него золотые руки.
— Он же фотограф, отец. У него уже есть работа.
— Но у него и тут неплохо получалось, — проворчал старик. Внезапно он выпрямился и расправил плечи. — Я был так рад его появлению здесь. С ним я мог поговорить о том, о чем столько лет молчал.
Кейт его не слушала, она думала о Чарли.
Сегодня, придя домой, Кейт застала Уолта, пакующего вещи в чемодан.
— Папа? — Она остановилась в дверях его комнаты.
Он вздрогнул, и на его лице появилась неуверенная улыбка.
— О Кейти! Ты уже дома!
— А ты… куда ты? Собрался в поездку?
Странно. Еще недавно она была рада, отец стал таким самостоятельным! Но она и представить себе не могла, что он решит отправиться в дорогу.
— Не думай, я не собирался уходить, ничего не сказав тебе, — признался Уолт, укладывая в чемодан рубашку.
— Ну, и все же? — Кейт выдавила улыбку. — Конечно, конечно. Ты собираешься в Лас-Вегас? На выходные? Навестить тетю Рейчел?
Боже, только не в Калифорнию, только не к Чарли!
Он выпрямился и посмотрел ей прямо в лицо.
— Я еду во Вьетнам.
— Что? — У нее отвисла челюсть. — Зачем?
— Перед моим отъездом нам надо серьезно поговорить. Я бы хотел кое-что тебе рассказать. Присядь.
И Уолт поведал дочери повесть о своей любви к вьетнамской девушке по имени Сью.
— Я встретил ее там, на войне. Мирная жизнь казалась такой нереальной, реальными были лишь
наши чувства. Не знаю, любила ли она меня так же сильно, как я ее. У нас завязались отношения. От Маржи я получал только письма, а Сью… Она была рядом. Она так хотела утешить молодого одинокого американца!
У Кейт сжалось горло, в глазах защипало, сердце заколотилось сильнее. История, как две капли воды похожая на ее собственную… Чарли…
— И больше ты ее никогда не видел? — спросила она, глотая слезы. — Ты собрался к ней?
— Нет. — Отец отвернулся. — Она умерла пару лет спустя после моей демобилизации.
— Но тогда…
— У нее был ребенок. — Призрак улыбки тронул его губы.
Кейт была не в силах пошевелиться. Хорошо еще, что она сидела, а то бы упала. Она смотрела на отца так, словно видела его впервые в жизни.
Ребенок? Так значит, мой папа смог оставить эту девушку одну с ребенком?
И еще это значило: у нее есть брат или сестра, родственник, с которым ей предстоит познакомиться.
— А… — Кейт сглотнула. — Кто-нибудь еще знал?
Уолт покачал головой.
— Кейти, жизнь полна неожиданных поворотов. Я тогда даже не догадывался о беременности Сью, поверь.
— Боже…
Отец вздохнул.
— Да. И когда она сообщила мне об этом, я тотчас предложил свою помощь, но она отказалась, сказав, что хочет сохранить ребенка. Я не настаивал и оставил все как есть, женился на твоей матери. — Он тяжело вздохнул, словно то решение до сих пор его тяготило.
— А что же тогда сейчас случилось? Почему ты передумал? — спросила Кейт.
— Сердечный приступ… я тогда многие свои поступки пересмотрел.
Так вот почему он был таким задумчивым!
— И решил: я не могу оставить этот мир, так и не повидав своего сына… или дочь. Пусть я когда-то поступил неправильно, теперь я хочу все исправить и за все извиниться, если это возможно.
Кейт пыталась себе представить, как все эти годы мог страдать ее отец, держа в себе такую тайну, ведь у него даже друга не было, с которым можно обсудить сложившуюся ситуацию.
— Я решил сделать это, когда ты принесла книгу Чарли, на обложке которой была та девочка.
— Девочка? Рези?
Уолт кивнул.
— Мы с Чарли обо многом переговорили за это время и многое обсудили: близких людей, войну, жизнь и смерть…
Кейт кивнула. Да, Чарли много знал о смерти, о страдании. Ее горло сжалось.
— Не знаю, что из этого получится, конечно, но попытаться хочу. — Отец посмотрел ей в глаза. — Я не хочу умереть, не попытавшись. Вечность — это слишком долго.
Как всегда, Гэби была на высоте. Вечер открытия удался на славу.
Конечно, это показ Натана, не Чарли, и именно его имя будет пестреть на первых страницах модных газет и журналов.
А Натана, казалось, мало заботила вся эта шумиха. Он даже как следует не приоделся к церемонии открытия, на нем были обычные синие джинсы и простая рубашка с расстегнутым воротом. Он стоял все с тем же наполовину полным бокалом шампанского, который полчаса назад поднесла ему Гэби.
Вот к Натану подошли журналисты, и Гэби застонала.
— Ничего, он справится, — успокоил ее Чарли.
— Думаешь? — Она, кажется, не поверила. — Ему совершенно не до этого, как и тебе было пару месяцев назад.
Чарли отлично мог себе представить, ведь он до сих пор не сумел забыть Кейт.
Среди гостей на выставке были также Чейз и Джоанна вместе с их многочисленными детьми.
— Пап, глянь, тут же медведи Чарли! — звонким голоском позвала отца семилетняя Энни.
Чарли обвел взглядом все семейство: Чейз, Джоанна, Энни, Эмерсон и Алекс. Неожиданно Джоанна подтолкнула кого-то вперед.
Кейт?
Чарли заморгал и помотал головой. Наверное, ему почудилось. Такое могло только почудиться. Он закрыл глаза.
И все-таки это была Кейт. Чарли почувствовал сильную боль в груди.
— Эй! — прозвучал у него над самым ухом голос Гэби. — Ты пролил шампанское.
Он взглянул на бокал и поставил его на поднос.