Элен Стюарт - Мой лорд
— Стой! Ты куда?! — свирепо поинтересовался Людвиг, застегивая последнюю пуговицу.
— Людвиг, нам нельзя показываться в таком виде, — попыталась урезонить его Николь. — Ты совершенно… невменяем! И я… Посмотри, как я выгляжу. — Николь беспомощно развела руками. — Мои волосы превратились в воронье гнездо. Мое дорожное платье похоже на мятую пыльную тряпку. А там еще твоя «сестричка»… Нет, я никуда не пойду, — решительно объявила она. — Ты скажешь, что я устала с дороги…
— Я уже сказал, что мы сейчас будем. Это раз. — Людвиг необъяснимым образом успел побывать в своей комнате и вернуться, держа в руках какой-то пакет. — А свое платье можешь отправить в корзину для мусора. Это два.
Николь хлопала глазами, с трудом понимая, что происходит. У нее в руках оказался бумажный пакет с лейблом фирмы Чарлза Ворта.
— Людвиг — это…
— Пожалуйста, примерь. Надеюсь, я не ошибся с размером.
Нежнейшая ткань фисташкового цвета почти ничего не весила. Николь бережно расправила на постели то, что она впоследствии назвала его первым чудом. Легкое платье из последней коллекции Ворта: гладкий лиф украшен узором из бисера цвета церковного вина, тонкие плетеные бретели, по левой вьется такой же бисерный узор, от груди ткань спадает мягкими складками. На дне пакета обнаружились еще две вещи: коробка с сандалиями того же фисташкового оттенка с тонкими бисерными подвесками вдоль щиколотки и маленькая шкатулка, в которой поблескивали темные шарики рубиновых серег.
Николь безмолвно села прямо на пол. Уронила голову на руки. Любой мужчина воспринял бы этот жест однозначно.
— Николь, что с тобой? — проскрежетал голос Людвига. Почему он не послушал свою интуицию! — Я тебя обидел?..
Она подняла лицо. Ему показалось, что ее глаза цвета молодой листвы стали еще больше. И эти глаза блестели. Но не от слез. Они были похожи на два портала в другой мир. Счастливые. Потрясенные. Любящие.
Если хотя бы одна женщина, которой Людвиг делал в своей жизни подарки, смотрела бы на него такими глазами, он бы уже был женат.
И если хотя бы один из мужчин, когда-либо делавших Николь подарки, вкладывал в них столько же внимания, искреннего тепла, она, наверное, уже носила бы другую фамилию.
И дело здесь было не в цене подарка. А в том, что это был именно подарок, а не валюта для покупки. Покупатель не тревожится так о самолюбии «товара» и требует своевременных поставок поклонения, восхищения, секса. Или что там еще принято покупать в отношениях?
Когда Николь, легко опираясь на руку Людвига, спускалась по ступенькам старой усадьбы, ей казалось, что на ней искрится белое платье и фата закрывает ее лицо. А за широкими дверями зала их ждет алтарь и торжественный седобородый священник радостно улыбается им.
10
Но за широкими деревянными дверями алтаря не было. А был самый обыкновенный обеденный зал, если можно назвать самым обыкновенным помещение с высоченными потолками, полукруглыми окнами и длинным столом, за которым прекрасно бы поместилось несколько десятков гостей. Но сегодня был сервирован только один конец стола. Во главе его сидел мистер Пол Уайнфилд при галстуке, прямой и очень строгий. Миссис Уайнфилд была одета в дневной кремовый костюм, волосы ее были уложены так, словно со времени их последней встречи в ее живописном наряде садовника прошло как минимум несколько часов, в течение которых она успела побывать в салоне, где ей сделали укладку и маникюр. Красавицы Деборы, к величайшему удовольствию Николь, за столом не оказалось. Как объяснила Паула, у нее разыгралась мигрень, которая не дает бедняжке встать с постели. Очевидно, следствие переутомления. Жизнь в Лондоне, ты же знаешь, Людвиг, отнимает столько сил.
Николь не совсем поняла, был ли в словах миссис намек на то, что Людвиг должен поддержать «бедняжку» Дебору. Но ее вполне успокоило то, что в ответ на эту душещипательную историю Людвиг невозмутимо предложил всем выпить за здоровье Деборы. Следующий, уже более теплый тост, предложенный мистером Уайнфилдом, был за встречу и знакомство.
В целом обед бы прошел совсем приятно, если бы не бесчисленное количество тонкостей этикета, которые Николь приходилось со скрипом выуживать из своей памяти, прежде чем сделать что-нибудь даже самое незначительное.
Схема была приблизительно такая. Слишком пресная рыба. О! На столе есть специальные соусы и горчица. Первый порыв — протянуть руку, раздобыть соусник и налить себе немного на рыбу. Но остатки родительской науки, казалось благополучно навсегда изжитой из головы Николь, внезапно вылезают из каких-то потаенных уголков и начинают наперебой руководить ее действиями. Убери свои жадные руки! Соусник должен стоять на месте. Ты аккуратно берешь соус специальной ложечкой. Я говорю, аккуратно! Так, молодец. Берешь и кладешь… Ну и куда ты потащила ложку?! Не на край, а на дно тарелки! И не с левой, а с правой стороны. Ты думаешь, для левшей правила отдельные?
В результате простое и приятное поедание рыбы с соусом превращается в мучительную многоступенчатую операцию. Причем самое обидное, что та же самая операция занимает у твоих соседей по столу совсем немного времени и, кажется, не стоит им ни малейших усилий.
Хорошо, что рядом сидит Людвиг, который по возможности помогает ей. Например, поддерживая беседу с Уайнфилдами, незаметно для остальных показывает, как пользоваться одной из самых изощренных вилок или что делать с куском кулебяки, вызывающе громоздящимся посреди твоей тарелки.
К концу обеда Николь так устала, что готова была уснуть на месте. Или сбежать на улицу, чтобы вольно порыскать по окрестностям, избавившись от внимательных глаз и светских манер обитателей дома. Только вначале переодеться во что-нибудь более практичное, чем это фисташковое чудо.
Чудо номер два, ожидавшее Николь в ее комнате, было именно тем, что ей хотелось бы надеть для прогулок по лесу. Темно-синяя шелковая туника, собранная на плечах и доходившая до середины бедра. И короткие бриджи из такой же ткани. По краю туники и по канту бриджей шел серебристый узор, напоминавший античные орнаменты. Интересно, сколько еще чудес таится в необъятных сумках Людвига? Однако выяснить это Николь не успела, потому что их пригласили спуститься вниз.
Там их ждал мистер Уайнфилд. Женская часть семьи, очевидно, предпочитала занимать выжидательную позицию, надеясь на инициативу гостей, а точнее, на то, что проснется совесть у бессердечного Людвига Эшби.
— Людвиг, сынок, я хотел бы кое-что с тобой обсудить, — прогудел мистер Уайнфилд, жестом приглашая Людвига в свой кабинет, располагавшийся рядом с обеденным залом.