Ванесса Фитч - Счастливого Рождества!
— Ох уж эти мне доносчики! Ты жить без них не можешь?
— Зачем обижаешь?! Если у тебя плохое настроение, то не порть его мне, — обиженно сказала Хэлен.
— Я не знаю, что произошло с Мэри. Она не хочет меня видеть…
— Когда ты об этом узнал?
— Только что. Я заезжал к ним, Мэри не стала со мной разговаривать.
— И ты решил, что я что-то наговорила ей. Хорошо же ты думаешь обо мне, нечего сказать! Я в ваши дела не вмешивалась и не собираюсь. Что же ты будешь делать теперь, Джо?! Хочешь, я поговорю с Мэри?
— Не стоит. Ты — моя сестра, а она не в том состоянии, чтобы разговаривать с моими родственниками. Ладно, я пойду. — Джордж встал и направился к выходу. Хэлен окликнула его:
— А кто же был с вами на кухне?
— Кора.
— Кора?! Откуда она взялась?
— Сегодня прилетела и позвонила из аэропорта. Узнав, что мы на месте, тут же примчалась в ресторан.
— Надолго она, ты не спрашивал?
— Ты же ее знаешь, у нее семь пятниц на неделе. Сегодня она сказала, что надеется пробыть подольше.
— Пора бы ей остаться здесь навсегда, — сказала Хэлен, но Джордж уже не слышал ее последних слов. По пути к машине у него созрела хорошая идея. Он решил поехать к Джузеппе.
Старик был последней надеждой молодого человека. Он знал, что Мэри его просто обожает, и решил обратиться к нему за помощью. Было уже довольно поздно, когда Джордж позвонил в дверь его дома. Открыла Кора.
— Джо?! Что с тобой стряслось? У тебя ужасный вид!
— Я к Джузеппе. Он еще не лег спать?
— Да что ты! Отец не успокоится, пока обо всем меня не расспросит. Мы пьем кофе. Входи, что мы стоим на пороге. — Кора широко распахнула дверь и впустила Джорджа. Он прошел на кухню, где застал Джузеппе. Тот сидел в пижаме, на ногах у него были домашние тапочки, он заметно устал за день.
— Джузеппе, извини меня! У тебя сегодня такой радостный день, но мне необходима твоя помощь.
— Я слушаю тебя, сынок, — подавая Джорджу чашку горячего кофе, сказал старик. — В чем дело?
— После того как мы расстались, — начал Джо, — я отправился к Мэри: мы с ней должны были встретиться. Надеялся, что она зайдет в ресторан, но напрасно. Я поехал к ним узнать, в чем дело, но Мэри не захотела со мной разговаривать. Ума не приложу, что случилось. Вот поэтому и приехал к вам.
— Может быть, кто-нибудь наплел ей что-нибудь о тебе? — предположила молодая женщина.
— Дочка, ты говоришь глупости! — решительно отверг ее предположение старик.
— Если я такая глупая, то на мою помощь не рассчитывайте, — обиженно ответила Кора. — Можно подумать, вы разбираетесь в женской психологии! Джордж, ей точно кто-нибудь наговорил гадостей о тебе. Поверьте мне, мои дорогие мужчины!
Джордж не проронил ни слова, Джузеппе вообще не слушал Кору. Он задумался, словно что-то вычисляя, затем обратился к Джорджу:
— Ты можешь сейчас отвезти меня к Мэри?
— Конечно, могу. Я приехал к тебе за помощью. Ты же сам знаешь, как Мэри к тебе относится.
— Тогда поехали. Нечего зря терять время!
Мэри не слышала, как отец прикрыл дверь. Не слышала она и того, как он прошел в кухню, чтобы принять лекарства. Буря негодования, которая выплеснулась на Джорджа, все еще не утихала в ней: она мысленно продолжала подбирать обидные слова в его адрес. Не найдя покоя в комнате, Мэри отправилась на кухню. Заметив, что отец ищет лекарства, она кинулась ему на помощь. Быстро достав их с полки, Мэри подошла к отцу:
— С тобой все нормально?
— Ничего страшного. Я днем забыл принять, поэтому решил сделать это сейчас, — пытаясь скрыть боль, ответил Николас.
— Я очень жалею, что расстроила тебя, выставив за дверь Соудека. Эта безобразная сцена взволновала тебя!
— Мэри, а ты уверена, что правильно повела себя по отношению к Джорджу?
— Давай не будем об этом говорить. Я вела себя не лучшим образом. Видимо, просто устала за эти дни. Извини, что тебя расстроила, однако в отношении Джо я действовала правильно. Мне вообще не следовало с ним разговаривать! — Мэри, чтобы не расстраивать отца еще больше, предложила: — Может быть, посмотрим телевизор?
Николас согласился, и они перешли в гостиную. Однако оба были слишком возбуждены и отвлечься от невеселых мыслей не смогли: Картер подумывал, не следует ли ему обратиться к Стиву, а Мэри перебирала в памяти события прошедшего дня. Кто та красивая девушка, которую обнимал Джордж? Будучи невысокого мнения о своей наружности, Мэри всегда любовалась длинноногими красавицами, Кора относилась именно к таким. Естественно, она не могла не нравиться Джорджу! Но тогда почему он вел себя так по отношению к ней, Мэри? Он совсем не похож на лжеца! Не зная, что делать, Мэри достала записную книжку, нашла нужный номер и набрала его.
— Я слушаю, — услышала она приятный женский голос.
— Одри, это ты?
— Мэри, откуда ты звонишь?! Я узнала твой голос!
— Из Ньюпорта. Сама не знаю, почему решила тебе позвонить!
— У тебя что-то неладно?
— Да, Одри. И я хочу с тобой поговорить. У тебя есть время?
— Конечно, Мэри.
— Одри, я хотела услышать твое мнение… — Мэри сбивчиво, волнуясь и перескакивая с одного на другое, рассказала о незнакомой женщине, о событиях сегодняшнего дня.
— Мэри, я думаю, что ты очень хочешь расстаться с прошлым, но трусишь, — сказала после недолгого молчания Одри. — Ты не сможешь нормально общаться с людьми, пока окончательно не похоронишь груз обид. Сегодняшняя ситуация — наверняка какое-то недоразумение. Я уверена, что в ближайшем будущем все прояснится. Но меня пугает то, что ты не можешь почувствовать себя свободной!
— Одри, я всегда считала себя свободной, выбрав раз и навсегда одиночество.
— Тебе только казалось, что ты свободна. Нет, дорогая, ты до сих пор остаешься узницей прошлого…
— Но ты-то понимаешь, Одри, что я боюсь нового предательства?!
— Мне кажется, тебе нравится мучить себя. Выйти из этого состояния сможешь только сама. С таким подходом к жизни ты найдешь изъяны в любом, даже идеальном человеке. У тебя еще есть шанс не потерять Джорджа. Не верю, что женщина, о которой ты мне рассказала, что-нибудь для него значит. Я видела вас у Джона в гостях и могу сказать однозначно: Джордж любит тебя во сто крат сильнее, чем ты его. Я на его месте давно перестала бы сражаться за тебя, Мэри. Ты не веришь в главное в жизни человека — в любовь!
— Ты ошибаешься, Одри! — Мэри попыталась повторить те давно ей памятные слова о порочности мужчин, которые говорила мать. Но Одри ее перебила:
— Мэри, все люди разные. Никогда не забывай об этом, дорогая. А сейчас я тебе советую лечь спать. Утром ты почувствуешь, что уже иначе смотришь на сегодняшнюю бурю. Передавай привет Соудекам, — сказала Одри и повесила трубку.