KnigaRead.com/

Люси Гордон - Магнат по найму

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Гордон, "Магнат по найму" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я думала, ты сядешь со мной, — возразила Мод.

— Будет лучше, если рядом сядет подружка, — сказал он бесстрастно, устраиваясь ближе к водителю.

Во время недолгой поездки до церкви Дженнифер старалась не смотреть на его спину. Она вспоминала слова Майка Харкера: Стивен сказал, что свадьбы придуманы женщинами, чтобы выставить мужчин на посмешище, и уж он никогда этого не допустит.

Сегодня как раз происходило то, что он готов был вынести только ради Мод. Несомненно, он и в Дженнифер видел участницу заговора.

Они опоздали на несколько минут. Но когда раздался звук органа, Тревор радостно и облегченно улыбнулся при виде своей невесты. Она улыбнулась в ответ, и их взаимная любовь словно озарила церковь. Мод полностью завладела сердцем Тревора, думала Дженнифер, и ей ничего больше не нужно.

Она вспомнила ночь, когда у Лапки появились котята, и подшучивание Стивена над ее словами в духе средневековых тиранов: «Подать мне голову Стивена Лири».

Но Дженнифер нужно было только его сердце. Кто же подаст то, чего нет …

И все же он разыскал ее, когда отец сбежал в очередной раз, предложив ей то, что не было сочувствием, но помогло ей больше, чем стандартное утешение Дэвида. Какими бы прямолинейными ни были слова Стивена, они поддержали ее, как … как рука, протянутая в темноте.

Она склонила голову над букетом, внезапно почувствовав себя несчастной. Она даже себе не признается, что любит Стивена.

В душе она громко роптала на него за неуклюжую попытку отбить ее у Дэвида. Если бы не это, ей не пришлось бы опрометчиво настаивать на помолвке. А теперь она попала в ловушку.

Мод встала рядом с женихом, и началась служба. Стивен пропустил сестру и отошел назад. Он ни разу не посмотрел в сторону Дженнифер, но она знала, что он чувствует ее присутствие, как и она его.

Наконец орган заиграл свадебный марш. Невеста с женихом устремились из церкви, а за ними последовали и гости.

На приеме к Дженнифер присоединился Дэвид, поцеловавший ее в щеку и восхитившийся ее видом. Она сидели рядом, пока произносились речи, принимая улыбки тех, кто явно знал, что они будут следующими.

Затем Мод и Тревор начали танцы на лужайке, сияя от любви и счастья. Дженнифер танцевала с Дэвидом, чувствуя, что до того времени избегавший ее Стивен следит за ней пылающим взором. Она гадала, пригласит ли он ее на танец, вернее, потребует, что больше в его стиле. Но он пригласил на танец одну из манекенщиц, подругу Мод, — столь ослепительную красавицу, что Дженнифер была не в силах видеть это. Она сбежала и отправилась через лужайку к деревьям. Но и здесь не находила успокоения, ибо все напоминало ей о волшебной ночи, когда они гуляли со Стивеном в саду у Барни.

Неожиданно Дженнвфер наткнулась на участок, где рабочие спешно выкорчевывали кусты и выравнивали грунт. В землю были вбиты металлические колья с протянутыми между ними тонкими веревками.

— Что это? — полюбопытствовала она.

Один из рабочих остановился и дружелюбно улыбнулся.

— Даже не знаю. Нам велели подготовить почву.

— А эти контуры?

— Они менялись сотни раз и, думаю, поменяются еще столько же. Хозяин постоянно экспериментирует.

— Но что это будет?

— Ну, насколько мне известно …

— Что ты здесь делаешь?

Обернувшись, Дженнифер увидела стоявшего позади хмурого Стивена.

— Мне было любопытно. Ты ведь не против, если я осмотрю твой сад?

— Мне не нравится, что ты здесь, — резко ответил он. — Рискованно в таких туфельках. Земля неровная.

Он взял ее за руку, уводя прочь. Она почувствовала его гнев и поняла, что забота о ней была лишь благовидным предлогом оттащить ее от таинственного места.

— Ты встретилась с отцом? — спросил он, когда они шли по лужайке назад.

— Нет. Когда я приехала, он пропал, прихватив мою чековую книжку.

— Ничего, — холодно произнес Стивен. — Тебе сейчас будет лучше. Хотя осмелюсь заметить, ты думаешь иначе.

— Нет. И я благодарна тебе. Ты действительно помог мне. Не знаю почему, ведь ты так ненавидишь меня.

— Ты ошибаешься. Несмотря ни на что, я отношусь к тебе с уважением и восхищением. А еще надеюсь, что ты разберешься с Коннером.

— Я все же выхожу за него. Я нужна ему, и он меня устраивает. Видел бы ты его, когда я рассказывала ему об отце …

— Держу пари, он предложил тебе жизнь под его нежным покровительством. Ты сбежишь через месяц.

— Я дала ему слово.

— Нарушь, Дженнифер. Лучше уж нарушить обещание, чем испортить жизнь нам обоим.

Она печально улыбнулась.

— Не думаю, что тебя так просто расстроить.

— Я хочу тебя. Я никогда не скрывал этого …

— Да, и я знаю почему. Женщина другого мужчины. Подзадоривает твой инстинкт обладания. Но потом ты сделаешь так, чтобы я исчезла из твоей жизни.

— Из моей жизни? Когда моя сестра замужем за твоим братом? Нам не удастся отказаться друг от друга. Скоро появится общий племянник или племянница.

— Помашу тебе ручкой на крестинах. На пару с мужем. К тому времени я выйду за Дэвида.

— Черта с два!

— Я сделаю так, потому что обещаниями не бросаюсь. Первое, чему научил меня Барни. Это, по его словам, закон и в жизни, и в бизнесе.

Стивен разразился саркастическим смехом.

— Послушать только, что говорит самый большой лгун в деловом мире! А сколько раз он увиливал от неосторожно данных обещаний?

— Покрыто тайной, — признала Дженнифер. — Но дедушке всегда удавалось выглядеть воплощением благородства. Что же касается Дэвида, как я могу бросить его, когда только что на себе испытала горечь этого? Пойми меня, Стивен.

— Не взывай к моему рассудку. Я не такой мягкосердечный, как ты. Я беру то, что хочу и когда хочу, если получается. А еще я могу предложить тебе потрясающую жизнь. — Его лицо потемнело от переживаний. — Мне бы следовало пожелать тебе счастливого будущего, но не могу лгать. Желаю тебе такого же будущего, какое ожидает меня: жизнь, полную горьких сожалений и мыслей о том, как могло бы быть. До свидания, Дженнифер.


Когда Мод и Тревор отправлялись в свадебное путешествие на Карибы, а гости начали разъезжаться, Барни застал Стивена с изрядной порцией виски.

— Мне стыдно за тебя, — заявил он.

— Мне не вести машину. Я дома.

— Я не о выпивке. Я говорю о том, что ты сдаешься без боя. И имеешь наглость считать меня своим наставником. Уж я бы такому не научил.

— Я пытался бороться, — проворчал Стивен. — Но без толку. По словам Мод, борьба и довела до беды.

— Умная женщина. Но ты не отдаешь должное моим урокам. И это после всего, что я сделал, чтобы помочь тебе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*