Дэни Вейд - Красивая и непредсказуемая
– Я часто тебе об этом говорил, но ты меня не слушал, – почти нараспев произнес Люк, на которого начало действовать обезболивающее лекарство.
– Знаю, братишка, – пробормотал Джейкоб, и Люк закрыл глаза. – На этот раз я не смогу тебя игнорировать.
– Позвони ей, – пробормотал Люк, крепко закрыл глаза и погрузился в крепкий сон.
Сердце Джейкоба учащенно билось, когда он выскользнул за дверь и увидел Айдена в зале.
– Ты можешь побыть с Люком несколько минут?
Айден резко поднял брови:
– И спрашивать нечего!
Джейкоб откашлялся.
– Ты можешь дать мне свой телефон?
– Зачем? – Айден нахмурился.
– У моего села батарея.
– Конечно. – Айден передал ему свой телефон.
Джейкоб не обратил внимания на понимающий взгляд Айдена и направился с телефоном к лестнице. Через две минуты он стоял на темном дворе позади больницы и слушал вызывные гудки.
– Алло?
Услышав неуверенный голос Кейси, он почувствовал, как у него сдавило горло. Он откашлялся.
– Кейси? Это я, Джейкоб.
Она помолчала минуту, и он решил, что она откажется с ним разговаривать.
– Привет, – наконец мягко произнесла она, и он почувствовал радостное облегчение.
Джейкоб рассказал ей о том, что сообщила врач. Когда он умолк, чтобы перевести дыхание, Кейси выдала:
– Я все знаю. Я видела тебя по телевизору.
– Репортеры были как сумасшедшие. Они ночевали около больницы и пытались проникнуть внутрь, чтобы узнать сведения о Люке.
– Я не сомневаюсь, – безучастно ответила она, и он понял, что, безусловно, попал в немилость.
Его голос смягчился при мысли о сыне.
– Картер спит?
– Да.
– Прошлой ночью был сильный шторм? – спросил он.
– Довольно сильный.
«А как ты пережила шторм? Спала ли ночью? Как же я хочу, чтобы ты была рядом со мной».
– Дом не пострадал? – сказал Джейкоб.
– Нет. Он стоял пятьдесят лет и простоит еще столько же.
Разговор не клеился, но Джейкоб сам в этом виноват.
– Слушай, Джейкоб, мне пора спать, – произнесла Кейси. – Сегодня был тяжелый день, а прошлой ночью мы плохо спали.
– Я тоже плохо спал. – Он глубоко вздохнул. – Я скучал по тебе.
– Кто бы сомневался, – пробормотала она.
– Кейси?
– Да?
– Я люблю тебя, и мне жаль, что ты не рядом со мной.
– Спасибо, – прошептала она и повесила трубку.
Глава 16
Айден вошел в палату Люка на следующий день сразу после того, как тот пообедал.
– К тебе посетитель, – сказал он.
– По-моему, он еще не готов к посетителям, – произнес Джейкоб, заметив неуверенный взгляд Люка.
– Не к нему, Джейк, а к тебе, – ответил Айден.
Джейкоб не понимал, кто мог к нему приехать.
– Она хотела просто оставить твои вещи и уехать, – сказал Айден, – но я попросил ее подождать.
Его вещи? Джейкоб выскочил в дверь и рванул в зал, где увидел Кейси.
Он ожидал, что она будет на него злиться и отвергать его. Но на ее лице красовалась лишь маска безразличия.
Джейкоб опешил.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он.
На секунду она показалась ему неуверенной, но потом снова взглянула на него равнодушно:
– Ты уехал в спешке. – Слова быстро слетали с ее красивых губ. – Ты слишком торопился, поэтому не взял свои вещи. Я привезла их тебе. – Она указала на его черную сумку, которая стояла на полу рядом с ней. – Там одежда и легкая закуска на завтрак.
Джейкоб не переодевался уже три дня. Чистая одежда будет как нельзя кстати.
– Когда ты будешь готов уехать из больницы, забери чемодан с вещами в номере отеля у Айдена. – Казалось, Кейси так же трудно говорить, как ему ее слушать. – Там же будет твой ноутбук.
Боже правый. Она уже все продумала. Хотя Кейси всегда все продумывает заранее. Нечего удивляться.
– И я подумала, что, в конце концов, и это тебе понадобится. – Она вытащила из кармана зарядное устройство для его телефона. – Ты оставил его рядом с кроватью.
– Спасибо, Кейси. Ты… Ты очень предусмотрительная. Ты за рулем? – Ей наверняка было ужасно трудно вести машину ранним утром.
Она покачала головой:
– Нет, я прилетела с Закари.
– Ты прилетела на самолете? – Он тут же вспомнил день их знакомства. Кейси очень боялась летать на самолетах. И поэтому ее прилет в Северную Каролину сам по себе невероятное событие. – У меня нет слов. – Особенно после того, как он, не попрощавшись, уехал от нее.
Джейкобу было трудно разговаривать с ней после того, как он признался ей в любви по телефону.
Джейкоб почувствовал неловкость. Они оба так напряжены, стараются не смотреть друг другу в глаза и говорят о какой-то ерунде. Но он сам во всем виноват.
– Не о чем говорить, – сказала она и посмотрела на него чересчур серьезно. – Мы партнеры. Я просто хочу помочь тебе всем, чем смогу. – Она указала на сумку. – Вот я и решила привезти тебе твои вещи.
Джейкоба поразили не ее слова, а ее тон. Кейси могла бы отругать его за то, что он игнорировал ее, уехал из Блэк-Хиллз без предупреждения и в первый раз позвонил только через сутки отсутствия. Но она этого не сделала.
– Прости меня, Кейси, – произнес он. – У меня не было времени на сборы.
– А всем известно, что ты обожаешь быть готовым ко всему, Джейк, – ответила она с усмешкой, по-прежнему избегая его взгляда.
Вероятно, именно поэтому Джейкоб оказался в ловушке. Важнее всего в жизни для него был распорядок. Теперь ему следует действовать спонтанно и поговорить с Кейси по душам, но он даже не знает, как это сделать.
– Кейси, я, наверное, покажусь тебе трусливым, но мы сможем поговорить с тобой после моего возвращения домой? – На этот раз она взглянула на него из-под длинных ресниц. Когда их взгляды встретились, Джейкоб почувствовал то же самое единение, которое связывало его с Кейси во время недавнего телефонного разговора. – Мне так много нужно тебе сказать. Во-первых, я должен перед тобой извиниться. Но я не желаю делать этого поспешно в коридоре больницы.
На глаза Кейси навернулись слезы.
– Я согласна, – пробормотала она.
– Спасибо, – просто ответил он, а потом попытался перевести разговор на менее напряженную тему. – Твоя мама присматривает за Картером?
Вытерев глаза пальцами, она кивнула:
– Кстати, чуть не забыла. – Кейси вытащила из своей большой сумки бумажный пакет. – Она прислала это вам, потому что вы, вероятно, устали от больничной еды. – Кейси протянула ему пакет, как белый флаг в знак перемирия.
Джейкоб открыл пакет и почувствовал соблазнительный и сладкий аромат печенья с арахисовым маслом.
– Здорово, – произнес он и, не теряя времени, отправил одно печенье в рот. Когда сливочное хрустящее лакомство растворилось у него на языке, Джейкоб простонал.