KnigaRead.com/

Линн Грэхем - От мести до любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линн Грэхем, "От мести до любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, но при чем здесь Фьорелла?

— Она была дочерью Занетти. Риккарди — ненастоящая ее фамилия. Я видел Анджело пару раз, когда он был ребенком. Фьорелла оставляла его с няней, — сообщил ей отец. — Меня все это время не покидала мысль, что Анджело мне кого-то напоминает. Когда я увидел в газете фотографию семейства Занетти, все встало на свои места. У него глаза матери.

— Мир тесен, — пробормотала Гвенна.

— Как ты можешь быть такой наивной? Да, я плохо обошелся с его матерью, — признал Дональд, — но у меня не было выбора. Подумай хорошенько, дочка. Анджело Риккарди вошел в нашу жизнь, чтобы отомстить. Он играет с нами как кошка с мышкой, прежде чем окончательно уничтожить. Разве это совпадение, что меня обвинили в воровстве именно в тот момент, когда Риккарди купил «Фернридж»?

— Думаю, что люди, которых ты обворовал, придерживаются другого мнения. Прости, но я больше не хочу продолжать этот разговор. — Положив трубку, Гвенна направилась назад в спальню. Она не могла думать о том, что сказал ей отец. Это могло свести ее с ума. А вдруг Анджело все это время действительно использовал ее, чтобы отомстить ее отцу?

Собравшись с духом, она вошла в спальню.

— Твою мать звали Фьореллой? — прямо спросила она.

Анджело замер, словно ему к виску приставили пистолет.

— Si.

К горлу подступила тошнота. Похоже, ее отец впервые в жизни сказал правду.

— Ты знал, что у нее был роман с моим отцом?

— Боже правый... это он тебе только что звонил, не так ли? — растерянно пробормотал Анджело.

Гвенна нервно облизала губы.

— Месяц назад отец впервые рассказал мне о своем романе с Фьореллой, но я не поверила в его историю о гангстерах, которые угрожали его убить.

— Что это за история? — перебил ее Анджело.

Она вкратце передала ему рассказ Дональда. Побледнев, Анджело недоверчиво посмотрел на нее.

— Похоже, это было сделано для того, чтобы вернуть мою мать домой. Значит, твой отец не крал у нее деньги. Если это правда...

В воздухе повисло напряженное молчание.

— Скажи, ты подстроил все это специально, чтобы уничтожить моего отца? — наконец спросила Гвенна.

Анджело по-прежнему молчал, не зная, что сказать в свое оправдание.

— Ответь мне, Анджело, — взмолилась Гвенна. — Ты нарочно преследуешь его?

— Я думал, что твой отец украл деньги у моей матери и бросил ее. Да, я провел расследование и выяснил, что он тратит больше, чем зарабатывает. Тогда я купил «Фернридж» и провел аудиторскую проверку.

Гвенна тяжело сглотнула.

— А как насчет меня?

— Тебя... Я не могу это объяснить. Я увидел тебя — и меня словно громом поразило. Я пошел бы на все, чтобы завладеть тобой. Клянусь, я не знал, что ты дочь Гамильтона, до тех пор пока ты не пришла ко мне в офис просить за него.

— И ты обрадовался, получив две жертвы вместо одной. Когда ты понял, что причиняешь боль не ему, а мне?

— Думаешь, мне за это не стыдно? Думаешь, я не понимал, что причиняю тебе боль? — неистово воскликнул Анджело. — Но когда я это понял, было уже поздно. Я не хотел тебя отпускать.

— Я была твоей любовницей, — горько произнесла Гвенна. — Это продолжалось бы до тех пор, пока я бы тебе не надоела. Ты ведь не собирался признаваться, не так ли?

— Я не хотел тебя потерять, — признался Анджело.

— Ты и не мог меня потерять, — солгала Гвенна. — Я никогда тебе не принадлежала. Но теперь я вижу, что ты хочешь мной завладеть. Возместил недостачу фонду Мэссей Гарден, вернул мне имение. Скажи, зачем все это.

Анджело пристально смотрел на нее. Его взгляд выражал такую муку, что у нее сжалось сердце.

— У тебя так мало всего было в жизни. Наверное, ты не поверишь, если я скажу, что сделал все это ради тебя, дорогая. — Собравшись с духом, он продолжил: — Потому что я люблю тебя и готов посвятить остаток жизни тому, чтобы сделать тебя счастливой.

Гвенна не верила своим ушам.

— Это п-правда? — робко спросила она.

— Я не мог спать, если рядом не было тебя, безумно ревновал тебя, к Тоби и чуть было не спятил, когда ты заявила, что между нами все кончено. Я полюбил тебя с первого взгляда, но понял это лишь недавно. Поэтому я хочу, чтобы ты стала моей женой и всегда была рядом.

Глубоко тронутая его словами, Гвенна взяла его руку в свою и прошептала.

— Я тоже тебя люблю и принимаю твое предложение.

Его поцелуй был страстным, опьяняющим и в то же время нежным.

— Но я ведь ничего не понимаю в растениях, — пошутил Анджело.

— Зато ты мастер кое в чем другом, — улыбнулась Гвенна, падая на кровать и увлекая его за собой.


Глава 11

Они услышали сильный кашель еще до того, как вошли в дом.

— Кто из детей? — с отчаянием в голосе спроси­ла Ребекка. Как будто это имело значение!

— Я думаю Алексиус, — взволнованно ответила Бетти.

Ребекка застонала. Она и Ксандрос знали своих детей, как никто другой. Как же они могли оставить их, совсем еще маленьких?

— Что с ним случилось?

— Он начал сильно кашлять где-то полчаса назад. И кашель все усиливается. Мне кажется, это круп. Мой сын переболел им.

Круп? Какие-то смутные воспоминания об этой болезни всплывали у Ребекки в голове. О ней дол­жно быть написано в книге!

Ксандрос взлетел на второй этаж по лестнице, за ним следовали обе женщины. Чувство вины еще больше захлестнуло Ребекку, когда она увидела, как Ксандрос прижимает к себе кашляющего малыша.

— Это Алексиус, — заявил он.

Ребекка прикусила губу.

— Я позвоню доктору, — наконец сообразила она и повернулась к Бетти, — а вас прошу рассказать мне в подробностях, как это началось.

Доктор приехал быстро. Это был на удивление молодой врач, едва получивший степень. Но он бережно и уверенно осмотрел ребенка.

— Ваша домохозяйка права, это круп, — сооб­щил он, выпрямившись. — Старый добрый круп.

— Круп? Это что еще такое? — недовольно про­бурчал Ксандрос.

— Воспаление верхних дыхательных путей, — пояснил доктор. — Обычное дело в это время года у детей. У ребенка, кажется, есть брат-близнец? Я осмотрю и его тоже.

— А лечение? — дрожащим голосом спросила Ребекка. — Вы положите его в больницу?

— В этом нет необходимости, мисс Гиббс, — улыбнулся доктор. — Я боюсь, что лечение будет выглядеть немного старомодным. Вам нужно быть с ребенком и стараться поддерживать влажность в помещении. А еще лучше находиться с ребенком в ванной, когда включена горячая вода.

Ксандрос смотрел на врача, не веря своим ушам.

— Неслыханно! В наш век вы предлагаете лечить моего ребенка паром из ванной?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*