Эмилия Лоринг - Плоды конфликта
— До свидания, миссис Симмс. Не беспокойтесь. Достигнув почтенного возраста восемнадцати лет, девушка имеет свои взгляды на брак. Так-то вот! — прибавил он. — Пусть Симмс непременно завтра пришлет отчет! Мы не хотим, чтобы Шеф беспокоился.
Уже подъезжая к Дабл-О, они вернулись к обсуждению увиденного на Верхней ферме.
— Вы думаете, Симмс колотит ее? — внезапно спросила девушка. — Вы видели следы у нее на руках? Но почему, почему она остается с ним?
— Вы слышали, почему.
— Да, и вы знаете, что я увидела, когда она говорила о своих обязательствах перед Богом? Я очень близко увидела глаза Джерри, когда она произносила во время венчания: «И оставит отца своего, и мать свою…» Эти слова запомнились мне с тех пор. Джерри такая же, как миссис Симмс. Она сдержит свое обещание, даже если ее будут убивать.
— А вы не такая?
— Вы не имеете права спрашивать, — вспыхнула она. — По крайней мере, я не собираюсь попасть в положение, когда… — она замолчала и пустила свою лошадь галопом. Он нагнал ее уже у въезда во двор. Бенсон быстро спешился, снял ее с седла и на руках внес в сад.
— Не хочу упустить возможности, пока вы еще не ушли. Я думаю… стоит ставить на эту карту. Так-то вот! — прошептал он и поцеловал ее в шею.
— Мистел Томми! Мистел Томми! — прозвучал голос с дорожки, и показалась Минг Сой в своем шелковом кимоно. Она бежала им навстречу, и ее обычно узкие глаза показались им широко открытыми.
— Миссис уехала на досади после завтлака. Миш-Сой только сто была в поле. Минг Сой не было долго, когда вы и маленькая мисс плиехали. Но ее не было в поле и она никогда не возвласялась — все это влемя.
Глава 14
Джерри Кортлэнд сидела на крыльце и следила за тем, как ее сестра и Бенсон уезжали по дороге. В раздумье она сдвинула брови.
Что скажет отец, еели Пэгги влюбится в благородного и бедного Бенсона? По поводу Томми у нее не возникало никаких «если». Огонь Купидона в глазах выдавал его. Конечно, угольный король Глэморган вряд ли рассчитывал, что обе его дочери выйдут замуж по его выбору. Она послушалась его, и каков же результат? Из-за того, что у нее были свои представления о том, что хорошо и что плохо, он перестал даже писать ей.
Скорей всего Пэг не знает об условиях завещания Николаса Фэирфакса, иначе она бы так не удивилась, когда Джерри отказалась от этого кольца с александритом. Две тысячи долларов! Это показалось ей более немыслимой суммой, чем показались бы двадцать тысяч долларов год назад. Цены — это странная вещь. Что думает об этом Стив?
Если ей понадобятся деньги, она заработает их. Другие женщины добиваются этого годами. Она не примет их от Стива никаким другим путем. Несмотря на его запрет, она пойдет и поработает немного. Глубоко вздохнув, она вышла из дому и оглянулась. Мир был прекрасен. По прозрачному небу бежали отдельные облака. Казалось, что они рядом. Далекие горы выделялись пурпурными и золотыми заплатками на голубом небе. Бурный поток реки переливался разными красками. По дороге к АВС клубилась пыль.
— Кто-то едет! — с возбуждением подумала она. Она рассмеялась и взглянула на собаку, которая, сделав стойку, смотрела в направлении дороги. — Губер, ты просто как сторожевой пес, выглядывающий из своей конуры. — Она продолжала всматриваться в приближающихся всадников. Когда она узнала в них Фелицию Денби и Брюса Грейсона, то пожалела, что вышла из дому.
Но убегать было слишком поздно. Владелец ABC увидел ее и замахал шляпой. С чувством неприязни она пошла навстречу всадникам. Фелиция в своем серебряном костюме казалась сошедшей с рекламных проспектов. Грейсон посмотрел ей в глаза. Ошибалась ли она или действительно в его глазах промелькнула жалость, когда он поздоровался с невозмутимым видом?
— Не правда ли, сегодняшнее утро выглядит так, как будто весь мир чисто вымыт? — весело сказала она. — Не хотите ли зайти?
— Спасибо, нет, — быстро ответила Фелиция. — Где Стив? Он пригласил меня сегодня утром посмотреть Дабл-О. Обещал заехать за мной, но мне надоело играть роль ждущей у дороги Гризелды, и я взяла Грейсона проводить меня.
Джерри сжала зубы, чтобы не нагрубить, и сказала:
— Стива вызвали на Нижнее Поле. Я сомневаюсь, что он сможет поехать с вами сегодня, миссис Денби.
Если бы взгляд Фелиции смог материализоваться, то с Джерри бы сняли кожу.
— Стив сам решит это. Как проехать на нижнее поле, Грейсон?
— Если миссис Кортлэнд думает…
— О, миссис Кортлэнд не думает, — со смехом ответила Джерри. — Покажите миссис Денби дорогу на Нижнее Поле. Я бы сама проводила вас, но, к сожалению, должна ответить на письма сегодня утром. Вы найдете…
Фелиция, не дослушав, пришпорила лошадь. Грейсон последовал за ней, не сказав ни слова. Джерри проводила их тревожным взглядом.
— Что случилось с Брюсом Грейсоном? — размышляла она. — Он говорит как будто с трудом, может показаться, что он читает по слогам. Неужели… неужели Стив действительно договаривался с ней? — рассуждала она вслух, пересекая двор по направлению к конторе.
Жозе, ухаживающий за цветами, снял шляпу и улыбнулся, обнажив единственный зуб.
— Буанос диас, синьора! Мои розы становятся ярче, когда вы проходите мимо. — Бенито, балансируя, зацепившись когтями за край фонтана, блеснул своими желтыми глазами и грозно прокричал:
— Пифф!
Жозе замахнулся на попугая рукой. Встрепенувшись, тот угодил прямо в бассейн. Ужасно испугавшись и замахав крыльями, птица оставила свое место на фонтане. Взлетев, она рассерженным голосом закричала:
— Я тебе..!
Жозе прыгнул, и последние слова попугая утонули у него под курткой.
— Прошу прощения, синьора! Это синьор Томми научил птицу разговаривать, когда приехал на ранчо. Я учил его, когда он был маленький, говорить только хорошее. Год назад он начал говорить, как дикий дьявол. Он — это все, что у меня есть, он мне, как ребенок.
Джерри постаралась выглядеть серьезно.
— Дети — это большая ответственность. Никогда не знаешь, что они выкинут в следующий момент. Ведь так, Жозе?
Контора показалась ей скучной и бесцветной по сравнению с внешним миром. Она подняла жалюзи на окнах. Пыль еще немного клубилась на дороге, там, где проскакали Фелиция и Грейсон. Слышно было пение буйного потока. Джерри собрала свои чувства и набросилась на письма. Она работала не поднимая головы, пока Минг Сой не позвала ее завтракать. С удивлением посмотрев на часы, она поняла, что проработала, не заметив, несколько часов. Она отодвинула печатную машинку и опустила конторку. На столе выросла стопка обработанных писем, но когда она перевела взгляд, то увидела, что это лишь небольшая часть всей корреспонденции. Она подумала, как доволен был бы ее отец, если бы знал, как усердно она работает. Она даже увидела его, услышала его слова: