Робин Доналд - Похищение принцессы
— Существует целый бизнес по подделке и продаже фотографий с целью шантажа, — объяснил Хоук. — Вы не имеете никакого понятия, сколько горя приносите людям. Скажите одно. Зачем вы сделали это?
— У меня не было выбора, — пробормотал фотограф — Моя дочь была тяжело больна. А лечение стоило больших денег, которых у меня не было. — Мужчина на секунду запнулся, а затем продолжил: — Мне очень жаль, что я заставил вас страдать. Простите.
— Сейчас ваша дочь поправилась? — сочувственно спросила Мелисса.
— Да. Благодарение Богу, сейчас она чувствует себя хорошо. И врачи говорят, что ее полное выздоровление — всего лишь вопрос времени.
Мелисса хотела еще что-то сказать, но Хоук перебил ее.
— Уходите! — сурово сказал он, обращаясь к Бренту Томасу. — И если вы когда-нибудь еще попробуете проделать что-нибудь подобное, то непременно окажетесь в тюрьме. И уже ничто вам не поможет
Повернувшись, фотограф быстро ретировался.
— Так значит, все, что ты рассказывал мне, — правда? — тихим голосом спросила Мелисса, еще раз смущенно взглянув на фотографию. — И королевские рубины действительно были украдены?
— Да, — ответил Хоук.
— Понимаю, — Мелисса сглотнула подступивший к горлу комок и виновато потупилась. — Мне очень жаль, — прошептала она.
— Тебе не о чем жалеть, Мел, — так же тихо ответил Хоук.
Несколько минут они молчали. Потом Мелисса встрепенулась.
— Гейб! Мы должны сообщить об этом Гейбу! Может, им еще не поздно начать с Сарой все сначала!
— Думаю, он уже знает, — с этими словами Хоук вытащил из кармана пиджака газету и протянул ее девушке. — Вот прочти.
Раскрыв газету, Мелисса удивленно уставилась на первую попавшуюся ей на глаза фотографию. На ней были запечатлены два человека, которые, взявшись за руки, шли по пустынному океанскому берегу. В одном из них Мелисса узнала своего брата Гейба, а другим человеком была...
— Сара... — с удивлением выдохнула Мелисса.
— Прочитай ниже.
Мелисса прочла текст под фотографией: «Вчера принц Габриель Консидайн гулял по пляжу вместе со своей бывшей невестой Сарой Милтон. Значит ли это, что они помирились и можно ожидать их свадьбу в скором времени?»
Не в силах поверить своим глазам, Мелисса перевела счастливый взгляд на Хоука.
— Это правда? — с замиранием в голосе спросила она и, когда Хоук кивнул, прижала газету к своей груди и воскликнула: — О, это замечательно! Я так люблю Сару!
— Вот и хорошо. — Хоук притянул Мелиссу к себе и пристально посмотрел ей в глаза. — Скажи, ты выйдешь за меня замуж? — тихо спросил он ее.
— Да. Я выйду за тебя замуж.
Хоук крепко прижал Мелиссу к своей груди.
— Клянусь, ты никогда не пожалеешь об этом. Я сделаю тебя самой счастливой женщиной на свете. Обещаю. И буду любить тебя до конца своих дней.
— Я тоже буду любить тебя, — блаженно прошептала Мелисса.
Крепкий долгий поцелуй, преисполненный любви и страсти, скрепил их взаимные клятвы.
КОНЕЦ