Маргарет Майо - Под испанским небом
Кирсти медленно встала и подошла к нему.
– О, Лусио! Что мы сделали друг с другом? Я больше не могу терпеть эту пытку.
– Пытку?
– Ты же знаешь, что я тоже люблю тебя! Я всегда тебя любила, хотя пыталась убедить себя в обратном. Ты очень меня обидел…
– И ты могла бы простить меня? – озабоченно спросил Лусио.
– А ты мог бы простить мне то, что я скрывала от тебя Беки?
Он нежно провел пальцем по ее щеке.
– Похоже, что мы оба поступили нечестно. Давай начнем все сначала. Я люблю тебя, Кирсти. Ты выйдешь за меня замуж?
Она долго смотрела на него, а потом широко улыбнулась.
– Да, Лусио.
Уже на следующий день они начали планировать свою свадьбу. Это должно было быть большое торжество с огромным количеством гостей.
В день свадьбы Кирсти потрясающе выглядела в белом платье. Она не сводила глаз с Лусио, когда произносила клятву верности.
– Я люблю тебя, – прошептала она, идя по проходу церкви.
– И я люблю тебя всем сердцем.
Беки тоже выглядела великолепно. С лица девочки не сходила улыбка, которая не покидала ее с того момента, как Кирсти сказала ей о предстоящей свадьбе.
Родители Лусио и многочисленные родственники прибыли на торжество. Его мать улучила момент и подошла к Кирсти.
– Я хотела бы извиниться за своего сына, Кирсти. Я только недавно узнала о том, как он поступил с тобой. Он выбрал не лучший способ вернуть тебя. Я сама была неправа по отношению к тебе. Теперь я вижу, что ошибалась. Прими мои искренние извинения.
Ее слова растрогали Кирсти до слез.
– Вы просто были заботливой матерью. Я уверена, что буду так же относиться к мальчикам Беки.
Глаза пожилой женщины заметно потеплели.
– Спасибо тебе, Кирсти. Я желаю вам с Лусио счастья.
Джордж тоже присоединился к поздравлениям.
– Наконец вы стали семьей.
Вечером Лусио объявил Кирсти, что у них будет медовый месяц.
– Ты уже подарил мне неземную свадьбу. Мне не обязательно куда-то ехать. Я и так счастлива.
Но он настоял, и они отправились на его самолете во Францию, где провели чудесное время вдали от всех.
Однажды утром Кирсти проснулась, испытывая тошноту и слабость.
– Пищевое отравление, – сказал Лусио и немедленно отвез ее в больницу.
– Ничего страшного. Это бывает. Главное, что ребенок не пострадал, – сообщил врач после осмотра.
– Ребенок? – воскликнула Кирсти. – Вы хотите сказать, что я беременна?!
Она посмотрела на Лусно, с лица которого сошли все краски.
– А вы не знали?
– Нет. У меня задержка, но я все списала на пережитый стресс.
– Что ж, миссис Мастертон, – улыбнулся доктор, – позвольте мне первому вас поздравить. Вы приблизительно на третьем месяце беременности.
Кирсти снова посмотрела на Лусио, который довольно улыбался.
– История повторяется, дорогая. Только на этот раз я буду рядом со своим сыном с самого начала.
– Сыном? – смеясь, спросила Кирсти.
– Сын или дочь – неважно. Ты правда не знала о своей беременности?
Кирсти покачала головой.
– Должно быть, это случилось тогда на водопаде. Какое чудное место для зачатия!
– Я люблю тебя, Кирсти.
– И я люблю тебя, Лусио.