KnigaRead.com/

Ирен Беллоу - Брак по расчету

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ирен Беллоу, "Брак по расчету" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Фло...

Дыхание Майкла коснулось ее щеки, и старое волшебство сделало свое дело. Она открыла глаза и увидела, что Майкл смотрит на нее из-под полуприкрытых век. Сомнений не оставалось: в этом взгляде читались гнев и... желание.

Этот взгляд обладал магнетической силой. Флора представила себе, что Майкл раздевает ее, и эта мысль доставила ей наслаждение. Казалось, это уже случилось. Соски напряглись, и она ощутила острый приступ желания. Опустив голову на его плечо, она издала негромкий стон.

Неужели такое бывает? Неужели взаимное влечение может существовать даже тогда, когда люди ненавидят друг друга?

А потом губы Майкла нашли ее рот, и Флора тут же забыла все свои «как» и «почему». Это случилось, вот и все.

Тут кто-то сдавленно ахнул, и они слегка отпрянули друг от друга. В дверях стояла ошеломленная Долли. Затем она рысью вбежала в гостиную и опустилась в кресло.

— Ну, похоже, это самая лучшая новость за последние недели!

Не выпуская Флору из объятий, Майкл сказал Долли:

— Значит, вы не будете возражать, если ваша сестра выйдет за меня замуж?

— Замуж? — Фиалковые глаза Долли с длинными пушистыми ресницами чуть не вылезли на лоб. — О Боже! Нет, конечно нет. Я уже начала думать, что Фло слишком разборчива и никогда... — Внезапно она осеклась и тут же продолжила: — Она всегда ругает меня за то, что я слишком тороплюсь... Если сама Фло не хочет этого, то и я тоже не хочу!

Майкл посмотрел в ошеломленные глаза Флоры.

— А что скажет мисс Эйлсбери-старшая?

Меня спас гонг, позже думала Флора.

Этим гонгом явилось прибытие гостя. Кто-то поднялся по лестнице и спросил:

— Эй, кто-нибудь дома?

На этот раз Майкл отпустил Флору.

— Джой, мы в гостиной, — недовольно ответил он.

Послышался стук снимаемых ботинок, и в гостиную вошел высокий молодой человек.

— Привет, дружище! Приехал познакомиться с твоей потрясающей домоправительницей, — объявил он. — Вот это да! Ну хитрый лис! — Увидев Флору, он остановился как вкопанный. — Я думал, старик привирает, но, похоже, он раз в жизни сказал правду.

— Фло, это Джой Хейвуд, — с досадой сказал Майкл. — Вчера вечером вы познакомились с его родителями.

Джой протянул Флоре руку.

— Рад познакомиться с вами, мэм. Очень рад. — Они пожали друг другу руки, а потом Джой заметил Долли.

Нынешняя Долли разительно отличалась от той, которая вылезла из самолета. Она надела джинсы, свитер цвета цикламена и сделала прическу. Хотя Долли была без макияжа, все равно она выглядела ослепительно.

Поэтому Флора ничуть не удивилась, что сын главы местной администрации тут же сделал стойку.

— Черт побери, Майкл, никто не сказал мне, что у тебя тут целый гарем потрясающих домоправительниц!

— Ничего подобного, — оборвал его Майкл. — Долли — сестра Фло. Джой, что тебе нужно? Едва ли ты проделал такой путь, чтобы полюбоваться на мою домоправительницу.

— Не стану отрицать, это имело место, — признался Джой — однако моя главная цель — дождевальная установка, которую ты вчера обещал дать отцу взаймы.

Майкл скорчил гримасу.

— Ты когда-нибудь пользовался такими вещами?

— Нет. Но надо попробовать. Если она окажется практичной и удобной, то мы купим себе такую же. У тебя найдется свободная минутка, чтобы показать мне, как ею пользоваться?

— Да, найдется.

К Флоре наконец вернулся дар речи.

— Обед будет готов только через час. — Она посмотрела на часы, сделала вид, что удивилась, и добавила: — А то и позже. Пора браться за дело. Долли, пойдем со мной. Ты мне поможешь... Джой, рада была познакомиться. — Она выскользнула из комнаты, не обратив внимания на насмешливый взгляд Майкла.


Сбитая с толку Долли пришла следом.

— На самом деле помогать мне не нужно, — сказала ей Флора. — Мне необходимо поговорить с тобой. Выпьешь чаю?

— Да, спасибо. Но я все равно помогу... Фло, что происходит?

Флора поставила чайник и дала Долли лущить горох.

— Сядь, — посоветовала она. — Этим можно заниматься за столом. А я тем временем сделаю вот что... — Она подложила дров в плиту, заварила чай и налила сестре чашку. — И вот что...

Фло сходила в ледник за продуктами для обеда — бараньей лопаткой, коробочкой замороженного супа, мукой, сахаром и маслом для яблочного пирога.

Долли прищурилась, сделала глоток и начала хмуро чистить горох. Было видно, что сестра предстала перед ней в совершенно новом свете.

Но Флора, нашпиговавшая баранину чесноком и добавившая к ней веточки розмарина, слегка успокоилась и впервые за несколько часов смогла мыслить здраво. Она поставила баранину в духовку, вытряхнула овощную смесь в кастрюлю и достала скалку и доску.

— Значит, брат Роберта не такой уж плохой? — осторожно спросила Долли.

— Он... да.

— Ты действительно влюбилась в него?

Флора отмерила муку и масло, положила их в миску и начала смешивать.

— Кажется, мы нашли общий язык, — осторожно сказала она, — но все это так ново и неожиданно... — Она махнула испачканной рукой.

Долли слегка улыбнулась.

— Что, захватило дух? — поддразнила она.

— Долл, не сваливай с больной головы на здоровую, — с досадой ответила старшая сестра. Она оторвалась от работы и посмотрела на Долли. — Кажется, все здесь думают, что Роберт вернулся к своей бывшей невесте, которая живет в Сиэтле. Представляешь, какая это даль?!

— Просто он еще ничего не знает! — с жаром ответила Долли.

— Милая, — вздохнула Флора, — мне очень не хочется тебя расстраивать, но вполне возможно, что Роберт не слишком обрадуется этой новости. Нам придется придумать какой-то другой выход.

— Что ты хочешь этим сказать? — Глаза Долли тут же наполнились слезами.

— Я хочу сказать, что мы не можем заставить Роберта жениться на тебе. Правда, Майкл сказал, что они смогут оказывать тебе помощь и признать Роберта отцом ребенка.

Глаза Долли расширились от страха.

— Фло, я не хочу растить ребенка одна!

— Ты и не останешься одна. Я всегда буду рядом...

— Но я не смогу работать, а ты не сможешь бросить работу... О какой поддержке идет речь?

— О материальной.

Долли вздрогнула.

— Но это звучит так холодно, так...

— Это лучше, чем ничего.

Долли уронила голову на стол и зарыдала.

Флора подошла к раковине, вымыла руки, затем вернулась и обняла сестру за плечи.

— Пожалуйста, не надо, — тихо сказала она и обвела кухню ничего не видящим взглядом. А потом повторила слова Майкла: — Но есть и другой способ.

— Какой? — Долли икнула.

Флора подтянула к себе стул и села.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*