Робин Доналд - Мисс невинность
— Ну, конечно, я убеждена. Да, живя вне Нироли, я романтизировала свои чувства, делала тебя героем, но потом узнала, что ты на самом деле добрый и щедрый. И я полюбила тебя всем своим сердцем.
— Роза, моя единственная любовь, ты станешь моей женой? — улыбнулся Макс. — Мы могли бы жить здесь, в Новой Зеландии, и тогда наши дети будут освобождены от всех обязанностей, связанных с принадлежностью к королевской династии.
На глазах Розы выступили слезы счастья.
— Милая, не плачь. Никогда больше не плачь. Просто соглашайся.
— Я согласна, — прошептала Роза. — Конечно, я выйду за тебя замуж. Макс, я так сильно люблю тебя… я думала, ты забыл обо мне… Почему же ты не обнимаешь меня?
— Если бы я прикоснулся к тебе, мы бы не поговорили. И я никогда не забывал тебя, Роза. Никогда. А теперь поцелуй меня. Иначе я умру от голода.
Смеясь и плача одновременно, Роза припала к его груди, целуя любимого все дольше и глубже. Комната поплыла перед глазами, и тогда Макс взял ее на руки и уложил на постель.
Много позже, когда они лежали в объятиях друг друга, Роза сонно произнесла:
— Когда я отдохну, тебя ожидает еще куча вопросов, но сейчас мне плевать на все, кроме нас.
— Мне тоже. Только ты, я и наше будущее.
После еще одной утомительной, но приятной интерлюдии, Роза поинтересовалась:
— Как ты нашел меня? Дедушка сказал тебе?
— Я сам сказал ему.
— Что?
— Это мой дом. Моя земля. Джорджио хотел поселить тебя в отеле и нанять телохранителей. Но, зная, что ты не сможешь там жить, я организовал все, чтобы тебя привезли сюда, будто бы по приказу короля.
— Мне следовало бы догадаться. — Роза поцеловала Макса. — Как дела на нирольских виноградниках?
— Я поставил вместо себя внука Джованни. Своего кузена.
— Я его знаю?
— Скорее всего, нет. Я вызвал его из Австралии. Он отличный человек.
— Хорошо. — Роза зевнула. — Мне все это кажется чудом.
— Едва ли. Король уговаривал меня не раскрывать правду и жениться на тебе.
— Правда? Так это тебя он выбрал мне в мужья? Но почему ты не согласился?
— Не хотел жить во лжи. Король собирался быстро поженить нас, а потом поставить народ перед фактом.
— Другими словами, ты бы правил страной, а я производила бы наследников.
— Ему это казалось самым выгодным решением.
— Я рада, что ты не согласился.
— Почему?
— Понимаешь, я бы вышла за тебя, разумеется, вышла! Но я хочу нормальной жизни для нас и наших детей.
— И мы созданы друг для друга.
— Больше не беспокоишься, что на десять лет старше?
— Нет. Так я всего лишь пытался оградить себя от тебя, но не смог.
Роза рассмеялась:
— Думаешь, Адам Райдер согласится стать наследником престола? Я так рада, что для нас все закончилось, но что будет дальше?
Макс хлопнул себя по лбу.
— Черт! Я хотел кое-что дать тебе. — Он потянулся за брюками. — Не знаю, понравится тебе это кольцо или нет, но я увидел его два года назад и сразу купил для тебя.
— Для меня? Два года назад? Но ты не… мы не…
— Я всегда надеялся — пока не погибли твои родители, а наследники один за другим не отказались от трона.
Роза открыла коробочку.
— О, Макс! Какая красота!
— Это розовый бриллиант. В честь твоего имени. Он в форме сердца, потому что с ним я дарю тебе свое. — Макс поцеловал ее руку и надел кольцо ей на палец. — Оно слишком крупное, чтобы носить каждый день, со временем мы купим другое, но это всегда дарило мне мечту о лучшем будущем.
— Мне не нужно другое! — с чувством воскликнула Роза. — Ведь именно это кольцо стало для тебя символом надежды на то, что нам удастся быть вместе.
— Надежда — это все, что мне оставалось. Так когда ты станешь моей женой?
— Когда захочешь. — Роза пнула его локтем в бок.
— Какого… За что? — обиделся он.
— За то, что не сказал о своей любви, прежде чем отправить меня домой. Я думала, что никогда больше не увижу тебя. Ты же знал о моих чувствах, знал — и молчал. — Слезы покатились по ее щекам.
Макс простонал и привлек ее к себе:
— Тише, сокровище мое, тише! Мне казалось, признание только все усложнит. Я знал, что никогда не женюсь, но надеялся, что однажды ты встретишь мужчину, которого полюбишь. Вытри слезы и улыбнись мне.
Роза послушно высморкалась и улыбнулась.
— Знал бы ты, что мне пришлось пережить. И тебе тоже, я так понимаю.
— О, да. Но есть еще кое-что, о чем я должен сейчас сказать. Твой дедушка передавал тебе привет и просил, чтобы мы назвали нашего первого сына в его честь.
— Джорджио? — рассмеялась Роза. — Вот старый лис!
Она легла на подушки и снова подумала о будущем. Ничто и никогда не заменило бы Макса в ее сердце — ни работа, ни даже Нироли.
Роза прижалась к его большому теплому телу и мысленно поклялась каждый день благодарить судьбу, которая так распорядилась событиями, что они смогли достичь этого бесценного счастья вместе.
КОНЕЦ
Внимание!
Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам