Кэтрин Гарбера - Всего лишь интрижка
Ее глаза блестели от слез. Невыразимая нежность захлестнула Антонио. Он знал, что будет помнить этот миг. Еще несколько недель назад Тони Моретти не сомневался, что страна любви — не для него, но Натали заставила его поверить в невозможное. Да, не все гладко между их семьями, но он не сомневался, что пока они вместе — для них не существует преград.
Слова не шли с языка. Антонио поцеловал Натали, вложив в свой поцелуй всю силу чувства. Натали поцеловала его в ответ, обняв за шею. Антонио хотел взять ее на руки и вдруг ощутил, как она напряглась.
— Что случилось?
— Просто пытаюсь понять кое-что.
— Что именно?
— Твой подарок — это благодарность за мою помощь «Моретти моторз» в решении проблемы «Валерио родстер» или таким образом ты хочешь загладить свою вину за то, что своими ухаживаниями фактически вынудил меня принять ваши условия?
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
— Ни то, ни другое. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, Натали. Мои подарки не имеют к делам никакого отношения.
— Это еще не все? — потрясенно прошептала она.
— Да. Сядь и выслушай меня. За шесть недель, что мы провели вместе, я понял, как много ты стала для меня значить.
— Неужели? — уже овладев собой, усмехнулась Натали. Антонио не понимал, почему она вдруг отдалилась от него.
— Что с тобой, Натали? Ты же знаешь, что наши отношения не имели ничего общего с бизнесом.
— Я бы хотела в это верить, но не могу. — Женщина встала.
— Я ничего не понимаю. Объясни мне.
— Я случайно услышала твой разговор с Домиником. Ты сказал ему, что я для тебя ничего не значу.
— Черт...
— Так значит, это правда?
— Натали...
— Не пытайся ничего объяснять. Не надо, — остановила она его. — Это очень мило с твоей стороны, но совсем ни к чему. Я... — Она сглотнула, но твердо продолжила, хотя это стоило ей невероятных усилий: — Я думала... что встретила мужчину, которому небезразлична. Жаль, что я ошиблась.
— Ты не ошиблась. После того, как я сказал Дому, что... ну, ты слышала... я наконец все понял. Это не ты ошиблась, а я заблуждался, сомневался... Ты значишь для меня больше, чем кто-либо прежде.
Антонио подошел к ней, положил руки на плечи и заглянул в глаза. И Натали почувствовала, что он говорит правду. Что она действительно значит для него больше, чем какая-либо другая женщина. Но ей этого было мало. Она хотела, чтобы Антонио любил ее — так, как его отец любил его мать.
— Мне этого недостаточно, Антонио, — знать, что я тебе немного дорога.
— Почему, Натали? Наши отношения только-только начинаются. Я дам тебе все, что ты только захочешь.
— Все?
— Если это будет в моей власти.
— Мне ничего не нужно. Только бы ты любил меня.
После этих слов стало неожиданно тихо. Слезы потекли по лицу Натали, как ни пыталась она их сдержать. Надежда умерла. Но разве могло быть иначе? Она просила о любви и получила в ответ молчание. Все ясно.
— Что ж, думаю, я получила ответ на свой вопрос, — заявила она.
— Черт возьми, нет!
— К сожалению, да. Без любви у нас ничего не получится. Я думала, ты знаешь об этом, наблюдая, какой может быть настоящая любовь. Ведь пример твоих родителей всегда перед твоими глазами.
— А я думал, что женщина, столь успешная в бизнесе, никогда не упустит такую выгодную сделку.
— А я не считаю, что эта сделка для меня выгодна. Я хочу, чтобы ты меня любил, Антонио. Скажи, какие чувства ты ко мне испытываешь? Вожделение?
— Не только.
— Наверное, это должно было бы утешить меня, но почему-то не утешает.
— А как же быть с нашим влечением?
— Оно не означает, что мы должны пожениться. Ведь в конечном итоге ты победил, так как мы приняли ваши условия. Я уступила. Почему — теперь это уже не важно.
— Ты хочешь вернуться и пересмотреть договоренности по почти заключенной сделке? Потому что я не сказал, что люблю тебя?
— Нет, — усмехнулась Натали. — Наша компания откажется от сделки, потому что я решила... то есть мы решили, что не нуждаемся в деньгах, которые можно было бы выручить от продаж «Валерио родстер».
Впервые в жизни Антонио не совладал с собой:
— Прекрасно! Сделки не будет. Возвращайся в Париж. Только объясни своему совету директоров истинную причину сорвавшихся переговоров, а именно — свое раненое самолюбие, отвергнувшее доводы здравого смысла.
Натали молча открыла дверь и вышла. Идя к лифту, она гнала прочь мысли о том, что Антонио прав, а она цепляется за гордость, чтобы уберечь от боли свое разбитое сердце.
Антонио оглядел конференц-зал, недоумевая и досадуя на себя. Как такое могло случиться? Почему эмоции одержали над ним верх? Более того, неужели возможно, что женщина, которой он предложил руку и сердце, ему отказала?
— Что тут произошло? — поинтересовался Доминик, заглянув внутрь и увидев растерянное лицо брата.
— Ничего особенного, если не считать, что я попросил Натали выйти за меня замуж, а она...
— Что ты сделал? — переспросил Дом, плотно прикрывая за собой дверь.
— Я знаю, что ты думаешь по этому поводу, но, похоже, я не только получил отказ, но и сорвал сделку.
— Не может быть...
— Извини, но сейчас я не могу об этом думать.
— А о чем ты можешь думать? — все еще сдерживаясь, бросил Дом.
— О наших отношениях с Натали.
— Отношения с Натали для тебя важнее компании?
Антонио посмотрел брату в глаза и на этот раз сказал правду:
— Да, Доминик. Натали для меня важнее, а я позволил ей уйти.
— Это к лучшему. Она просто вскружила тебе голову. Это пройдет. Разве может сравниться то, что способна дать тебе Натали, с тем, что приносит тебе работа в «Моретти моторз»?
Антонио подумал и понял, что без Натали ему все равно, что будет с «Моретти моторз».
— Я люблю ее, Дом. Я ее люблю, — повторил он. — Я просто побоялся произнести эти слова вслух. — Он покачал головой, словно не веря. — И все равно я все испортил. А еще сделка.
Доминик неожиданно усмехнулся.
— Ну что ж, значит, так тому и быть. Мы найдем другой выход.
— Да, — решительно подхватил Антонио. — Мы найдем выход.
— Да, — помолчав, повторил за ним Доминик. — Так и будет. Но что делать с проклятием?
Антонио пожал плечами:
— Плевать я хотел на проклятие! Я люблю Натали и верну ее!