KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мелани Милберн - Бедная богатая девочка

Мелани Милберн - Бедная богатая девочка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мелани Милберн, "Бедная богатая девочка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я что-нибудь приготовлю, — предложила Рэйчел.

— Нет, лучше нам, так сказать, взглянуть правде в лицо, — возразил он, указывая жестом на газету, лежавшую на столе.

Она не смогла прочитать статью, но в ней была ее фотография, взятая откуда-то. Она узнала свое имя и имя Алессандро, но могла лишь догадываться о том, что о ней пишут, — в любом случае отзывы журналистов были отнюдь не лестными. Иначе и быть не могло. Ее непременно назовут очередной охотницей за деньгами, очаровавшей Алессандро ради денег и славы.

— Наверное, журналисты придут к нам, — сказал он. — Им всегда нужно эксклюзивное интервью. А ты старайся не обращать на них внимания. Лучше, если ты вообще будешь молчать.

— Не хочу идти на улицу, — ответила она. — Лучше давай останемся здесь.

— Рэйчел, рано или поздно нам все равно придется появиться на людях. Рассматривай это как подготовку к поездке в Париж. Все не так уж страшно.

— Для меня это страшно. Я не хочу, чтобы меня считали любовницей богача. Это унизительно.

Алессандро раздраженно закатил глаза:

— Я порой тебя не понимаю. Вчера ты сказала, что хочешь найти богатого мужа, а сегодня боишься выйти на улицу со мной. Может, тебя смущает моя трость?

— Как ты мог такое обо мне подумать? — изумленно ахнула она.

— Я стараюсь быть справедливым к тебе — а теперь прошу, чтобы ты оказала мне услугу. Встреча в Париже очень важна для меня. Намечается сделка на огромную сумму денег, и я не хочу, чтобы хоть малейшее подозрение о моей болезни все испортило. А если рядом со мной будешь ты, это мне поможет. Не понимаю, почему ты так этого боишься. Ведь тебе это ничего не стоит!

— Почему ты только и думаешь, что о бизнесе?

— Потому что он для меня важен. На факты и цифры я могу положиться.

— А на людей — нет? — нахмурилась Рэйчел.

— Я научился никогда не полагаться на людей. Кем бы они ни были, рано или поздно они тебя подведут.

— Ты не даешь им возможности доказать, что это не так. Ты выкидываешь людей из своей жизни, прежде чем привяжешься к ним.

— Когда это ты успела стать экспертом по отношениям? — ухмыльнулся он.

Рэйчел опустила глаза, уязвленная его едким замечанием.

— Я и не называла себя экспертом…

Он взял ее за подбородок и тяжело вздохнул.

— Прости. Я был не прав.

Она хотела улыбнуться, но у нее ничего не вышло.

— Ничего страшного. Я знаю, в отношениях мне не особо везет. Может, я боюсь, что никто меня не полюбит, если я не сделаю того, что от меня ожидают. Я бы хотела… я бы просто хотела, чтобы хоть кто-нибудь любил меня ради меня самой — просто за то, что я есть на свете.

Алессандро внимательно посмотрел ей в глаза, а потом отпустил ее подбородок.

— Пойдем. Я бы хотел как можно скорее разобраться с журналистами.

Из кафе, в которое Алессандро привел ее, открывался чудесный вид на Средиземное море и остров Капри вдали. Как только они вышли из машины, их сразу же окружили журналисты, но Рэйчел была к этому морально готова. Она избегала большинства вопросов, предоставляя слово Алессандро. Он был вежлив, но тверд и отвечал только на те вопросы, на которые хотел ответить.

— Синьор Валлини, расскажите нам о своей травме.

— Я упал с лестницы. Мне очень повезло, что я не сломал обе ноги.

— Правда ли, что вы находитесь в процессе обсуждения сделки с шейхом Алмидом Халедом?

— Без комментариев.

— Сколько времени еще вы пробудете в Позитано?

— До сентября.

Когда они оказались на пороге кафе, из толпы выделилась журналистка и спросила:

— Синьор Валлини, правда ли, что у вас был роман с мисс Маккаллох пять лет назад?

— Да, это правда.

— Вы впервые возвращаетесь к прошлым отношениям? — настаивала журналистка. — Можем ли мы рассчитывать, что в ближайшем будущем услышим звуки свадебного марша?

— Нет, это означает лишь то, что нам с мисс Маккаллох хорошо вместе, — ответил Алессандро, нахмурившись.

Журналистка повернулась к Рэйчел:

— Мисс Маккаллох, если синьор Валлини сделает вам предложение руки и сердца, что вы ответите?

Рэйчел заставила себя улыбнуться:

— Я скажу «да». — Тут она почувствовала, как Алессандро сжал ее руку.

— Простите, нам надо поговорить наедине, — сказал он журналистам и провел ее внутрь кафе.

Когда их усадили и подали кофе, Алессандро пристально посмотрел на нее.

— Ты думаешь, что можешь заставить меня жениться на тебе? — резко спросил он.

— Я ни о чем таком и не помышляю.

Он нахмурился:

— Тогда зачем говорить такую глупость журналистам?

— Ты же велел мне вести себя так, будто я влюблена в тебя, а в этом случае вполне логично, что я буду рада выйти за тебя замуж.

— Ты должна была молчать.

— Я не люблю, когда другие говорят за меня.

— Я знаю, чего ты хочешь. Тебе нужно все сразу — богатый муж, жизнь в роскоши и уверенность в том, что больше никто не отнимет у тебя все это. Но тут я тебе не помощник.

— Я и не прошу твоей помощи. Мне нужны только деньги на мой бизнес.

Алессандро сжал челюсти.

— Я думал, что мы наконец-то начали доверять друг другу, но теперь я боюсь, что ты не до конца честна со мной.

Она откинула волосы с плеча.

— Ты никому не доверяешь. Это твоя проблема, а не моя.

— Две с половиной недели, — проговорил Алессандро сквозь зубы, — и все закончится.

Рэйчел вскинула голову:

— Я сяду на самолет прежде, чем ты успеешь попрощаться со мной.

Алессандро потянулся за чашкой кофе.

— Зря я вообще пустил тебя к себе на виллу.

— Да что ты говоришь! — Рэйчел закатила глаза. — Ты сам заманил меня в ловушку.

Он посмотрел на нее, все еще хмурясь:

— Ты и впрямь считаешь, что это я помешал тебе получить финансирование?

Она удивленно подняла брови:

— А кто же еще?

Он медленно выдохнул:

— И кто теперь говорит о недоверии?

— Но вся эта история… Ты и правда ничего не планировал?

Алессандро отрицательно покачал головой.

— Ты появилась в неподходящий момент. Я не был готов к посетителям и не собирался впускать тебя. Но тебе удалось очаровать Лючию, а потом мне пришло приглашение на ужин с шейхом Алмидом Халедом, и я решил, что из сложившейся ситуации можно извлечь пользу для нас обоих.

Рэйчел немного помолчала, осмысливая ситуацию под новым углом зрения. Ей с самого начала казалось, что Алессандро заманил ее к себе, чтобы получить власть над ней, но оказалось, что он просто воспользовался случаем.

— Расскажи мне про сделку с шейхом. Почему она так важна?

— Если он выберет меня в качестве своего бизнес-аналитика, это будет самым большим достижением в моей карьере. Тот факт, что он пригласил меня провести неделю в Париже, означает, что он близок к принятию решения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*