Диана Рейдо - Влюбленный Робинзон
— Ваши коктейли, — бармен Диего придвинул к Дэну стакан с «Кровавой Мэри» и высоченный стакан с мохито, из которого выглядывали листики зеленой мяты.
— Какая красота, — послышался тихий голос рядом с Дэном.
Но это была отнюдь не Клер.
Бледная, к тому же одетая в белое блондинка присела на табурет рядом с Дэном:
— Простите, здесь не занято?
— Вообще-то занято, — кашлянув, ответил Дэн.
— О! Простите. Я не задержусь здесь надолго. Вашей спутнице не придется беспокоиться. Просто… Просто мой спутник кое с кем разговаривает у входа. Не хотелось стоять рядом, присутствовать при всей его беседе. А больше присесть некуда…
Дэн молча кивнул.
На мгновение у него появилась мысль — что, если угостить незнакомку мохито? Но он тут же отогнал мысль от себя. Что за глупости? С минуты на минуту вернется Клер. И обнаружит здесь блондинку, за которой столько времени наблюдала на пляже? Блондинка будет пить мохито и щебетать с Дэном… Да, глупость несусветная.
Между тем в девушке было что-то подкупающее. Не располагающее к себе, нет. Что-то весьма подкупающее.
Большие голубые глаза. Может быть, несколько блеклые. Впрочем, они были искусно подчеркнуты стрелками на веках и густо накрашенными ресницами.
Маленький рот, накрашенный мерцающей перламутровой помадой. Помада по тону не сильно отличалась от цвета кожи блондинки.
Интригующая и своеобразная внешность светловолосой девушки была представлена в выгодном свете. Дорогие аксессуары подчеркивали, что эту внешность кто-то уже оценил по достоинству.
— Не знал, что на Боракае водятся русалки, — вырвалось у Дэна.
— Это комплимент? Спасибо…
У русалки был необычный голос — почти детский, но не смешной, не кажущийся неуместным у стильной худощавой девушки.
— Но я не местная. Думала, что это очевидно. Мы с Оскаром прилетели из Калифорнии. Оскар — это мой…
— Простите? — с недоумением произнесла Клер. — Кажется, здесь не было занято?
— Ах, да, конечно… — девушка с грацией змеи соскользнула с табурета. — Я всего лишь посидела здесь несколько минут. Мне надо дождаться моего спутника… Простите за беспокойство.
— Кто она? — с прежним недоумением поинтересовалась Клер, когда девушка удалилась на достаточное расстояние.
Дэн пожал плечами:
— Не знаю. Твой мохито.
— Спасибо. Знаешь, а я проголодалась. Будем надеяться, что для нас все же освободят столик.
Клер сидела и радовалась, что музыка в этом баре играет на достаточной громкости, но все же не так оглушительно, как это принято на Манхэттэне. Можно было разговаривать относительно спокойно, не перекрикивая собеседника…
Через полчаса Дэн поднялся:
— Коктейль, конечно, отменный. Но не мешало бы и поесть. Что я буду делать с тобой после двух двойных порций мохито на голодный желудок?
Клер хихикнула:
— Да уж, пожалуйста, разузнай, что там насчет очереди на столик.
Дэн отошел. Клер не спеша потягивала напиток, наслаждаясь одновременно тем, что он пощипывал язык, ощущением мяты и прохлады от дробленого льда… И не заметила, как рядом с ней снова возникла девушка, похожая на привидение в своем белоснежном платье.
— Не хотела вам мешать…
— Вы не мешаете. Но это место опять свободно только на время, — сдержанно ответила Клер.
— Я просто хотела извиниться. То есть объяснить. Я вовсе не претендовала на время и внимание вашего кавалера. Мне действительно нужно было где-то подождать. А теперь мы уходим.
— Что ж, прекрасно… — «А что тут прекрасного?» — То есть… ничего страшного. Бывает. Обычное дело.
— Дестини, где тебя носит?
Рядом с девушками вырос, словно из-под земли, здоровяк с неизменной барсеткой.
— Мы уже уходим? — поинтересовалась девушка.
— Нет. Я решил, что, раз уж мы тут оказались, надо поесть в этом баре. Говорят, кухня отличается своим качеством. Идем? Кажется, для нас нашли какой-то столик. Давай быстрее, пока его не заняли. Со здешним сервисом все возможно. И зачем я соблазнился на уговоры менеджера по турам?
Дестини быстро взглянула на Клер, незаметно для здоровяка пожала плечами. Мгновение — и ее уже не было рядом, она растворилась в толпе, следуя за здоровяком.
«Ей бы только привидения играть», — подумала Клер, с легким раздражением поигрывая трубочкой для коктейля.
Пара, за которой она с немалой долей любопытства следила на пляже, вдруг материализовалась в поле зрения Клер. Но столкновение было настолько мимолетным, что интерес Клер не был удовлетворен. Кто они, что они, откуда они — все это осталось невыясненным.
— Клер, ты все еще здесь? — позвал Дэн.
— Да. Где же мне еще быть? — отозвалась девушка.
— Иди сюда скорее. Нам нашли столик. Кажется, сегодня мы все-таки сможем поужинать…
Столик нашелся ближе к выходу, но все-таки это была еще не веранда. Это обстоятельство порадовало Клер.
А вот другое обстоятельство удивило ее несказанно: столик оказался на четверых. Да, но ведь их-то было двое! Почему бы не предложить этот столик компании побольше? Официантка решила оригинально решить вопрос нехватки мест. За столиком уже сидела Дестини. Дестини и ее спутник с толстой барсеткой.
Дэн откашлялся:
— Что ж… Надеюсь, мы вас не стесним.
— Садитесь, — ответил здоровяк, — я даже рад. Будет с кем перекинуться словом. А то сплошные туземцы… либо же канадцы, австралийцы. Сплошь малые народности. (На этом месте Клер еле слышно фыркнула и мысленно зажала себе рот рукой…) Вообще я на отдыхе не стремлюсь обязательно завести компанию. Это вот Дестини не может без людей, — он покровительственно похлопал девушку по лопатке.
Парочка села. Дэн — с некоторым стеснением, Клер — с лукавым огоньком в глазах.
Кажется, хотя бы один вечер пройдет более оригинально, чем несколько сплошь тоскливых вечеров до этого. Новые люди…
— Дэн, — представился Робинсон.
— Я — Оскар. А это — Дестини.
— Мы уже немного познакомились, — вставила Клер.
— И когда она успела… Дэн, а это ваша жена?
— Нет. Подруга.
Церемония знакомства состоялась, можно было чувствовать себя чуть менее стесненными.
Однако общих тем для разговоров пока не находилось.
Обе пары углубились в меню.
Клер гадала, кем же Дестини приходится Оскару.
Она не чувствовала между ними той невидимой ниточки, что протягивается между любовниками. Оскар вел себя с Дестини отчасти снисходительно, отчасти покровительственно, отчасти небрежно.
Дядюшка? Отчим? Для ее отца он недостаточно тепло ведет себя. Ну и, конечно, совершенно очевидно, что они не могут быть деловыми партнерами.