Линда Гуднайт - Волнующая поездка
— Джетт, я… — Бекки заколебалась, желая поделиться с ним своей тайной, но сомневаясь, что он захочет это услышать. — Я хочу сказать тебе кое-что.
Обняв ее, он кивнул:
— Говори.
— Я... — Слова не шли, те три коротких слова, которые кричали внутри нее.
Джетт смотрел на нее вопрошающим взглядом, притянув достаточно близко, так, что она могла видеть крошечные морщинки вокруг его глаз. Она любила эти морщинки. Она любила шрам, оставшийся у него на носу после травмы, которую он получил, играя в футбол. И она любила его самого. Но ее признание может разрушить их дружбу, и она потеряет его навсегда.
Наконец она решилась на более легкую правду:
— Ты хороший парень, несмотря на свою браваду и кочевой образ жизни.
Он усмехнулся.
— Шшш. Не рассказывай об этом никому. А не то разрушишь мою репутацию.
— Твой секрет в безопасности.
— Я знал, что могу тебе доверять, Бекки-Ребекки.
Улыбаясь лучистыми глазами, Джетт придвинулся поближе, словно изучая ее, а затем неожиданно поцеловал.
Выпрямившись, он спросил:
— Ты когда-нибудь была в Санта-Фе?
Она отступила в удивлении.
— Почему ты спрашиваешь?
Он все еще держал ее за руку.
— Я еду туда послезавтра. Возможно, Дилан мог бы остаться с Кейти или с твоим отцом на пару дней, а ты бы поехала со мной. Мне бы хотелось, что бы ты была на трибуне, когда я совершу мою первую после выздоровления поездку на быке.
— Почему? Ты хочешь, чтобы я как медсестра была у тебя под рукой? — Она попробовала пошутить, но новость о его скором отъезде сильно опечалила ее.
Он долго смотрел ей в глаза, словно хотел, чтобы она прочитала его мысли о том, почему он мечтает видеть ее в Санта-Фе.
— Нет. Не как медсестра.
Она знала, почему он спросил. Он просто хотел провести с ней ничего не обязывающий уикенд, чтобы продлить страсть, возникшую между ними. Но после этого Джетт уйдет от нее, и она вернется домой одна с разбитым сердцем.
— Мне не нравится эта идея.
— А я почему-то думал, что понравится.
Он обнял ее и прижал к себе. И снова его губы нашли ее губы — сладкие, горячие и убедительные.
Когда она уже была готова сдаться и согласиться провести уикенд вместе с ним, Дилан просунулся между ними, раздвинув их в стороны.
Он посмотрел на Джетта:
— Ты хочешь жениться на моей маме?
— Дилан! — Воспользовавшись возможностью уйти из объятий, она опустилась на колени перед сыном. Ее щеки горели. — Почему ты об этом спрашиваешь?
Губы Дилана задрожали.
— Эван сказал, что, если вы поцелуетесь, то, может быть, поженитесь. И Джетт станет моим папой.
— О, малыш. — Бекки обняла его и прижала к себе. — Джетт уезжает в субботу. Поцелуи не сделают его твоим папой. — Если бы было возможно, чтобы ее сердце не разрывалось на части! Рука Джетта опустилась, чтобы погладить волосы Дилана. — Но знаешь что? — Она попробовала подбодрить сына, а может быть, и себя. — Джетт вернется следующим летом и привезет нас сюда. Возможно, ты сможешь даже поплавать.
Она никогда не позволяла ему быть около воды, но время пришло. Ребенок должен познакомиться с водой, с плаванием, со всеми мерами предосторожности. Он нуждался в этом так же, как она нуждалась в том, чтобы научиться жить снова — уже без Джетта.
— Это правда?
Он посмотрел вверх, с обожанием глядя на своего героя. Джетт кивнул.
— Держу пари.
— Здорово.
Дилан отвернулся и начал было сосать большой палец, но потом быстро засунул руку в карман. Сердце Бекки распирало от гордости.
Опираясь на предложенную Джеттом руку, она поднялась и отряхнула песок с коленей.
— Прости. — Она слегка пожала плечами. — Он ребенок.
— Да. — Джетт кивнул, но не улыбнулся. — Ребенок.
— Я думаю, нам пора. Пошли, Дилан.
Они направились к джипу, но она больше не брала Джетта за руку.
Невинный вопрос Дилана разрушил волшебный миг и предостерег ее от прискорбной ошибки, о которой она бы потом жалела. Как она будет себя чувствовать, когда мужчина, которого она любит, уедет и не оглянется назад?
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Проходя через огромную кухню ранчо, Джетт стащил горстку шоколадного печенья, выслушал обычное ворчанье Коки, затем со смехом вошел в холл.
Сегодня выдался замечательный день!
В течение целого часа он ездил верхом на Шкипере, и колено только слегка побаливало, но не было ничего такого, что мешало бы ему. И гибкая скоба, которая стягивала колено, позволяла делать множество различных движений.
Бекки пилила его за то, что он слишком много танцевал и тем самым подвергал угрозе свое колено. Забавно, что ее упреки обрадовали его вместо того, чтобы рассердить.
Он выполнял приседания на одной ноге, не сгибая другой, втянув плоский живот с накачанными мышцами. Он находился в великолепной спортивной форме, спасибо Бекке-Ребекке, и снова был готов к соревнованиям.
Джетт даже оплатил вступительный взнос для участия в родео Санта-Фе. Если бы только он смог убедить Бекки отправиться с ним, жизнь была бы совершенной. Он догадывался, что она хочет поехать, но по каким-то причинам сдерживает себя.
Захватив пару гирь, он выполнил десять упражнений для рук.
Из окна доносились звуки детского смеха. Эван и Дилан играли в салочки на заднем дворе. Час назад Кейти привезла Дилана, сказав, что Бекки сегодня допоздна работает в больнице. Зная, что он увидит ее, Джетт пребывал в хорошем настроении. О большем он не задумывался.
Бекки была чудесной женщиной, и они вместе могли весело провести время. И точка. То обстоятельство, что она нравилась ему больше, чем другие, не означало ровным счетом ничего. Сегодняшний вечер был его последним вечером в Рэттлснейке, так почему бы не провести его вдвоем?
Внезапно Джетт услышал взволнованный голос Кейти. Опустив гири, он отключил механизм тренажера и прислушался. Она закричала снова, в ее голосе явственно звучали нотки беспокойства. На сей раз он разобрал слова:
— Мальчики, вернитесь!
Сердце его учащенно забилось. Что-то случилось! Кейти никогда не паниковала.
Быстрее, чем он мчался на скачках с быками, Джетт освободил ногу из тренажера и вылетел через холл и черный ход во двор.
Сначала он увидел только Кейти, бегущую к открытому пастбищу. Беременность не позволяла ей угнаться за быстроногими четырехлетними мальчишками.
Кейти обернулась и рукой показала направление, куда побежали сорванцы. Он увидел их. Они пролезли под забором с колючей проволокой и неслись друг за дружкой по полю все дальше и дальше от дома.