KnigaRead.com/

Лиза Вердж - Порог страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиза Вердж, "Порог страсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Совершенно неожиданно Кейси оттолкнула его руки. Прежде чем она отстранилась, Дилан заметил вспышку боли в потемневших глазах. Не успел он понять, чем вызван ее гнев, как твердые кулачки Кейси заколотили по его груди.

Дилан сжал зубы от резкой боли и попробовал поймать руки Кейси. Но она оказалась проворнее. Ее маленькие кулаки стучали по животу и ребрам Дилана, как проворные мо лоточки. Такие процедуры совсем не полезны сломанным ребрам, но Дилан не стал останавливать Кейси. Она должна сама справиться с той болью, которую сдерживала столько лет. Только тогда Кейси сможет нормально жить. Жить с ним, если захочет.

Дилан ждал, пока ослабнут крики, переходящие в рыдания. Ему казалось, что он провел целую вечность под деревом, наблюдая за борьбой Кейси с ее демонами. В конце концов она успокоилась и опустила голову. Подсохшие волосы рассыпались по плечам.

Дилан потянулся к Кейси. Но сражение еще не завершилось. Кейси отпрыгнула назад, ударившись о ствол дерева.

— Нет! — крикнула она, вытирая грязной ладонью слезы. — Не смей!

Дилан замер с широко разведенными руками и попробовал улыбнуться.

— Чего не сметь? Обнимать тебя?

— Ты обещал, — хрипло бросила Кейси, глотая слезы, — что мы справимся!

— Я думал, что справимся, — поправил Дилан.

— Ты ошибся! — гневно выкрикнула женщина, подаваясь вперед. Но тут же, словно испугавшись своих слов, отпрянула назад и прикрыла рот трясущейся ладонью.

— Нет, Кейси, — мягко возразил Дилан, осторожно ощупывая ноющие ребра, — я не ошибся. Мы на берегу, не так ли? Мы живы…

— Только по чистой случайности!

— Да, но живы.

— Я доверяла тебе!

— А разве я обманул тебя?

— Да-а!

Крик отразился гулким эхом от гранитных скал.

— Неужели ты думаешь, что я специально перевернул лодку?

— Мы не должны были проходить пороги. Ты мог погибнуть… — не сдавалась Кейси.

— Да, и ты тоже, — перебил Дилан. — Но мы не погибли, экспедиция продолжается.

— Конечно, — слабо прошептала Кейси. — Ничего удивительного. Ты падаешь в воду, тебя крутит, как щепку, волочит под водой, швыряет на камни, и так до тех пор, пока на тебе не остается ни одного живого места, и после этого ты мне можешь сказать только «экспедиция продолжается»? — Ее голос становился громче с каждым словом.

— Я не гарантировал тебе безопасность, Кейси. Я предупреждал, что будет трудно. Риск есть всегда. Мы рискуем каждый день.

— Прекрати! Ты говоришь как Джиллиан!

— Кто это такая, черт побери?

— Подруга. Та, с кем я хотела бы поговорить прямо сейчас.

— Говори со мной, — сказал Дилан, чувствуя, что теряет терпение. — Почему бы тебе не поговорить со мной? Я здесь, я весь внимание. Или ты не считаешь меня другом?

— Ты не сможешь помочь мне, ты не понимаешь… — Кейси отвела глаза.

— Я единственный, кто в состоянии помочь тебе. Я единственный человек, который понимает, что здесь случилось. Ты имеешь в виду возможность выбора? Нам не из чего выбирать. Мы разбились, потеряли лодку и снаряжение, мы ранены и устали. Что ты предлагаешь? Надеть траурные костюмы? Посыпать голову пеплом? Убираться туда, откуда пришли? Или мы должны разобраться, где оказались, и двигаться дальше?

— Ты так же приходил в себя после развода? — сердито спросила Кейси. — Осматривался и двигался дальше?

— Да, именно это я и делал, — парировал Дилан. — Если ты думаешь, что я нашел себе легкую дорожку, то попробуй представить, каково это — разгуливать по улицам родного города с парой ветвистых рогов на голове.

Дилан провел ладонью по волосам. Что, черт побери, здесь происходит? О чем они говорят? Единственное, чего хотел Дилан, — это заключить Кейси в объятия, но она смотрела на него так, словно рассыплется от его малейшего прикосновения. Почему они стоят и кричат друг на друга, как будто кровью истекают не тела, а души?

— Почему же ты не уехал, — тихо спросила Кейси, — зачем остался?

— Не хотел бросать друзей и семью. Первая жена украла мою гордость, — сказал Дилан, — но я не собирался отдавать ей остальное. Вторая посягнула на все, что я ценил. Я хочу иметь семью. Всегда хотел. Но мне не везло… до сих пор.

Кейси испуганно распахнула глаза и прижалась к дереву. Она выглядела больной и несчастной.

Дилан проглотил слова, готовые вырваться из горла. У него еще есть время, достаточно много времени. Потребуется несколько дней, чтобы найти выброшенные на берег вещи, и кто знает, когда они дойдут до обитаемой местности. Он еще успеет поговорить о браке.

Поэтому Дилан просто улыбнулся, прижимая ладонь к больному боку.

— А теперь, Кейси, скажи, пожалуйста, почему мы обсуждаем моих бывших жен, дрожа от холода, истекая кровью и мучаясь от боли?

Кейси медленно повернулась и посмотрела на Дилана.

— Кейси, — его пальцы осторожно обвились вокруг ее запястья, — давай посмотрим, чтоу нас со снаряжением, а потом я перевяжу твои раны. Идет?

— Эй! — прозвучал незнакомый голос. Дилан быстро выпрямился. Взрыв боли прокатился по его спине.

— Дилан! — Кейси беспокойно оглянулась. — Ты ничего не слышал?

— Слышал, — выдавил он сквозь стиснутые зубы.

— Эге-гей!

Не раздумывая, Кейси бросилась на крик:

— Мы здесь! Сюда, сюда!

— Мадемуазель, — послышался голос, — я уже иду.

Когда Кейси исчезла из поля зрения, Дилан позволил себе расслабиться. Он вздрогнул, ощупывая правый бок, и поморщился от боли.

Но Дилана тревожила не только боль в боку. Он мечтал завершить поход без посторонней помощи, на собственном каноэ. Но больше всего на свете Дилан хотел остаться здесь, в лесу, один на один с Кейси и говорить с ней до тех пор, пока она не согласится посмотреть ему в глаза. Она вела себя как сумасшедшая. Вот что причиняло Дилану на стоящие страдания.

Его печальные мысли прервал смех Кейси и мужская речь с французским акцентом. Спасены!

Дилан медленно выпрямился и постарался изобразить на лице самую большую радость, на которую способен человек с переломанными ребрами.

— Дилан, смотри! Лошадь!

Кейси хромала рядом с темноволосым мужчиной, ведущим под уздцы оседланную лошадь. Заметив Дилана, мужчина приложил руку к фуражке.

— Пьер Лефебр, Служба охраны лесов Канады, — представился он, выговаривая слова с ритмичным акцентом жителей Квебека. — С мадемуазель Майклс я познакомился. А вы, должно быть, Маккэйб.

— Дилан, — он пожал протянутую руку, — приятно увидеть новое лицо.

— Да, — согласился Пьер.

— Как вы нашли нас?

— Легко, — пожал плечами мужчина и вы тащил из кармана скомканную белую ткань. — Я нашел очень миленькую метку. — Пьер разжал ладонь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*