Элизабет Харбисон - Тайна заснеженного королевства
Он бросил на нее ошеломленный взгляд. Она почувствовала, что краснеет.
— Это что-нибудь означает? У меня ужасное произношение?
— У тебя прекрасное произношение, — медленно ответил Вилли.
Она ждала, что он что-нибудь добавит, но Вилли продолжал пристально на нее смотреть.
На его лице отразились удивление и, как показалось Аме, печаль.
— Где ты это слышала? — после паузы спросил он.
— Не знаю. Наверное, во сне. Может быть, в воспоминаниях. Может быть, в какой-нибудь телепередаче, которую смотрела Летти. А что? Что это означает? — снова спросила она.
— Это означает: «Мое сердце всегда здесь, с тобой».
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Эми ждала в бальном зале учителя танцев. Она не знала, как включить свет, и сидела в полутьме.
Она ничего не имела против — закат был восхитительным. Косые золотистые лучи солнца заливали светом огромные окна и застекленные створчатые двери, проникая на террасу. Эми подумала, что летом в этой комнате приятно смотреть на закаты. Потом ей пришло в голову, что незачем ограничиваться мечтами. Она действительно может смотреть здесь на закаты, если захочет. Она будет здесь этим летом.
Эми до сих пор с трудом в такое верилось.
Она представила, как они с Вилли сидят на террасе, потягивая шампанское. Где-то звучит легкая романтическая музыка. Все могло быть так мило.
Потом она вспомнила, что они с Вилли вскоре расстанутся. Этим летом он уже не будет принцем Вильгельмом. И, судя по его холодности во время последней встречи, он не захочет сидеть с ней ни на террасе, ни где-нибудь еще.
— Аме.
Эми стремительно обернулась. К ней направлялся Вилли.
— Что ты делаешь здесь в темноте?
— Жду учителя танцев. Ведь Летти сказала, что он придет в четыре часа? — Эми посмотрела на часы. Было уже двадцать минут пятого.
— Летти только что мне позвонила. Сказала, что он отменил урок в последнюю минуту. Я попросил ее сообщить тебе об этом, но она ответила, что растянула лодыжку и ей трудно ходить по лестнице.
Эми нахмурилась.
— Я видела Летти после ленча, и она была здорова.
— Она была здорова и час назад, — сказал Вилли. Эми не могла точно понять выражение его лица, но он был явно недоволен. — Тем не менее она сказала мне именно так.
— Значит, он не придет.
— Очевидно, нет.
— До бала осталось три дня.
— Да.
— Во время танца я буду выглядеть законченной идиоткой.
Он улыбнулся в первый раз за долгое время. За целую вечность, как показалось Эми.
— Ладно, я не учитель, но сделаю, что смогу.
— Ты собираешься учить меня вальсировать? — Она чуть не рассмеялась. Сам принц Вильгельм дает ей урок танцев. Подождите, вот узнают об этом девушки в «Дентитаун Артур Марри»!
— Это действительно очень просто, — сказал он. — Дай мне руку.
— Которую?
— Правую. — Он протянул руку Эми. — Возьми меня за руку, а другую положи мне на плечо.
Эми медленно подняла руку и коснулась его мускулистого плеча. Вилли взял Эми за другую руку и привлек к себе.
У нее взволнованно забилось сердце.
— Расслабься, — сказал он Эми, осторожно прижимая ладонь к ее спине, так что они оказались еще ближе. — Ты должна выглядеть так, будто получаешь удовольствие.
— Извини. — Эми проглотила слюну и медленно сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Ничего не вышло. Он был совсем рядом. Такой сильный. От него так приятно пахло. Эми хотелось его поцеловать, и она больше ни о чем не могла думать.
Пара скованных шагов, и он остановился.
— Аме. — Он сделал шаг назад. — В чем дело? Ты чувствуешь себя неловко из-за меня?
— Нет, — солгала она. — Дело не в тебе, дело… дело во всем остальном.
Он казался озадаченным.
— Что ты имеешь в виду?
— Я… я имею в виду, — пробормотала Эми, — ну, посмотри на это место. — Она обвела руками комнату. — Я не такая девушка.
— Ты не такая девушка? Какая именно?
— Не такая. Девушка из бального зала с мраморными стенами, позолоченными колоннами, застекленными створчатыми дверями, которые выходят на веранду. Мне нужно время, чтобы привыкнуть.
Он бросил на нее пристальный взгляд, потом тихо спросил:
— Что ты за девушка?
Его негромкий голос заставил сердце Эми упасть и замереть. Но она постаралась сохранить небрежный тон:
— Знаешь, я выросла в маленьком городке. Нашу жизнь не назовешь важной и значительной. И у нас не происходит важных, значительных событий. На лучший воскресный обед подают жареную индейку с фаршем. Это и есть важное событие.
— Фарш? — недоуменно повторил он.
— Да, хлеб, сельдерей и лук… некоторые добавляют колбасу или устриц, но не заставляй меня рассказывать подробно. Когда жаришь индейку, все это надо измельчить и положить внутрь.
— А, да. Гарнир. — Он улыбнулся.
— Да. Фарш. — Она засмеялась.
— И это тебе мешает спокойно жить во дворце? — Его глаза лучились. — Пусть повар включит это блюдо в меню.
Она снова засмеялась и сказала:
— Ты меня балуешь.
— Но не развлекаю?
— Нет.
— А что ты еще хочешь?
— Давай начнем урок, — сказала она. — На этот раз я расслаблюсь, хотя до бала всего три дня, а у меня две левых ноги. Мне совсем не хочется выглядеть дурой перед толпой любопытных зрителей.
— Ты никогда не будешь выглядеть глупо, — ответил Вилли. Он обнял Эми, взял ее за руку, другую руку положил ей на спину. — Ты готова?
— Вполне.
Вилли улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, и у Эми замерло сердце.
— Сделай правой ногой шаг назад.
Она послушалась, и он сделал левой шаг вперед.
— Теперь поставь левую ногу рядом с правой, — сказал он ей.
Они продолжали двигаться по бальному залу, пока наконец Эми не поняла, что у нее начинает получаться. Она расслабилась.
— Жаль, нет музыки.
— Боюсь, я не привел с собой оркестр.
— Недальновидно с твоей стороны. — Она улыбнулась.
— Тебе не нужна музыка. — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Ты создаешь собственную музыку.
Их движения стали медленнее.
— Вот и весь танец.
— Надеюсь, до бала я его не забуду, — сказала Эми.
— Ты прекрасно справишься, — заверил он, отпуская ее. — Все тебя полюбят.
Она подняла голову и встретилась с ним взглядом.
— Все?
Они остановились.
— Все, кто что-нибудь значит.
Эми набралась мужества.
— Какое место ты занимаешь среди людей, которые что-нибудь значат? — спросила она его.
Он сжимал руку Эми не так сильно, как раньше, но все еще не выпускал.