Нина Харрингтон - Счастье от-кутюр
— Я пойду только в том случае, если ты пообещаешь все время держать меня за руку. Я могу струсить и сбежать. — Мими улыбнулась и очень мягко прикоснулась губами к его рту.
— В данный момент я готов пообещать тебе все, что ты хочешь. — Хэл направился к двери. — Ты потрясающе выглядишь. Цвет платья… Ну просто здорово!
Мими не могла удержаться от смеха:
— Ты прощен окончательно. Ты и сам выглядишь неплохо.
— У тебя десять минут до отъезда на бал. Твоя карета ждет. Мне лишь остается надеяться, что она не превратится в тыкву, когда мы доберемся до места назначения.
Умывшись, поправив макияж и прическу, Мими оделась и вскоре сидела на заднем сиденье роскошного автомобиля, которым управлял водитель. Автомобиль был предоставлен фирмой «Лангдон ивентс».
На вечеринке Хэл не отходил от Мими ни на шаг. Он то и дело подбадривал ее, шепча, какая она красавица.
Некоторые гости пришли в повседневной одежде, ничуть не смущаясь того, что находятся в окружении мужчин в смокингах и женщин в роскошных вечерних платьях. Среди гостей Мими увидела несколько инструкторов по скалолазанию и помахала им рукой.
Несмотря на недавние волнения, она чувствовала себя абсолютно спокойной и счастливой.
Хэл оказался прав — сегодня день ее славы.
Завтра в это же время закончится показ ее дебютной коллекции, на создание которой ушло долгих десять лет.
Хэл, должно быть, прочитал ее мысли, ибо в этот самый момент протянул ей бокал с розовым шампанским, которое принес на серебряном подносе официант.
— Рада, что пришла? — Хэл улыбнулся.
Мими подняла бокал, сделала большой глоток охлажденного шампанского и с восторгом призналась:
— Я рада, Хэл. Я так взволнована, что с трудом могу говорить. Спасибо, что убедил меня не отказываться от вечеринки.
Поднявшись на цыпочки, она обхватила его за шею свободной рукой и поцеловала в губы, вложив в поцелуй свою благодарность и любовь.
Хэл обнял ее за талию:
— Ну, я намерен чаще водить тебя на вечеринки, если каждый раз буду удостаиваться такой благодарности. Итак, тебе весело?
— Очень, — хрипло прошептала Мими и крепче прижалась к Хэлу. Потом она посмотрела через его плечо и увидела, что Поппи машет им рукой, стоя возле бара, а один из волонтеров знаками дает понять Хэлу, что не прочь выпить пива. — Прости, но придется прервать идиллию, — сказала она. — Похоже, парни жаждут получить выпивку, которую ты им обещал. Иди к ним, не волнуйся за меня. Я буду здесь, когда ты вернешься.
Хэл коснулся губами ее лба, а Мими шагнула назад и убрала руки с его шеи.
Глядя вслед решительно шагающему Хэлу, женщина вдруг поняла, что влюбилась в него. От радости у нее стали путаться мысли, она прижала пальцы к губам, совершенно не беспокоясь о том, что размажет помаду.
Ее сердце забилось так быстро, что на мгновение она ощутила головокружение. Мими отпила прохладное шампанское, держа бокал дрожащей рукой.
Ее влюбленность показалась ей самой замечательной сенсацией в мире.
Она сделала еще глоток вкусного шампанского и улыбнулась. Оказывается, ходить на вечеринки действительно приятно.
Пальцами левой руки Мими прикоснулась к жемчужному ожерелью на шее.
«Только вперед, мама! Только вперед!»
— Ах, какое красивое платье-жакет! Это винтажная модель дома моды Фьорини, не так ли? — послышался за ее спиной приятный женский голос. Судя по произношению, незнакомка была американкой.
Мими, несколько уязвленная упоминанием Фьорини, обернулась и увидела перед собой настоящую красавицу. Женщина улыбалась ей, глядя на нее сверху вниз. Она обладала высоким ростом и была в туфлях на высоком каблуке. Длинные блестящие пепельно-белокурые волосы были закреплены на затылке, а свободные пряди ниспадали на изящную спину. Женщина была воплощением элегантности и ухоженности. Рядом с ней Мими почувствовала себя дурнушкой.
Она еще раз оглядела незнакомую женщину и округлила глаза. Блондинка, в отличие от Мими, была одета в настоящее платье от Фьорини. Мими видела эту модель только на эскизах.
— Вот это да! — воскликнула она. — Я и не знала, что платье в греческом стиле существует. Дом моды Фьорини, одна тысяча девятьсот восьмидесятый год, пошив только для особо важных клиентов. Как же вам удалось заполучить это платье? И оно выглядит на вас просто фантастически!
Голубые глаза блондинки расширились, и она моргнула несколько раз, прежде чем протяжно выдохнуть:
— Ну спасибо. Вы очень добры. Должно быть, вы первый человек, который точно назвал дату изготовления платья. Я потрясена. Вы тоже поклонница дома моды Фьорини? Верно?
Мими нервно рассмеялась:
— Можно сказать, я выросла в окружении одежды от Фьорини. — Она машинально принялась теребить жемчужное ожерелье.
— О, фантастика! — Аурелия прижала руку к сердцу и слегка помахала пальцами. — Мне приходилось работать на дом Фьорини. Это был лучший показ, в котором я когда-либо участвовала. На самом деле именно там я познакомилась с Поппи Лангдон. Ей было тогда всего семнадцать лет. Мы дружим до сих пор.
— Вы были моделью Фьорини? О, теперь буду удивляться я, — ответила Мими, втягивая воздух сквозь сжатые зубы, чтобы набраться смелости. Она протянула руку с такой уверенностью, что сама удивилась: — Мими Райан. Дизайнер-новичок и хозяйка магазина принадлежностей для вязания. Рада с вами познакомиться. Я — та смелая душа, которая завтра будет представлять свою коллекцию одежды.
Блондинка одарила ее ослепительной улыбкой, которая вызвала в душе Мими еще больше благоговения.
— Аурелия Димарко. Бывшая модель, владелица отеля и страстный коллекционер одежды и аксессуаров от Фьорини. Вы молодец, что устраиваете показ в поддержку благотворительного фонда Тома Харриса. Вы не могли сделать лучший выбор.
— Приятно познакомиться с вами, Аурелия. И еще мне очень приятно…
Мими умолкла, сердце едва не выскочило у нее из груди.
Аурелия! Подругу Тома Харриса тоже звали Аурелия. Неужели это именно та бедняжка?..
Улыбка прекрасной женщины дрогнула.
— Да, — кивнула она. — Я та самая Аурелия. Все нормально, вы не должны смущаться. Я горжусь делом, которое начал Том. Странно, если бы не работа у Фьорини, я никогда не познакомилась бы с Поппи и ее братом.
У Мими перехватило дыхание. Внезапно ей стало трудно говорить.
— Ее брат? Вы говорите о Хэле? Хэле Лангдоне?
Аурелия удивленно вздернула брови:
— Конечно. Именно Хэл познакомил меня со своим лучшим другом, Томом Харрисом, который был заядлым альпинистом. Из-за Тома я отказалась от карьеры модели и переехала в крошечное шале в Альпах. О да, Хэл Лангдон, безусловно, во многом повлиял на наши судьбы.