KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Пегги Морленд - Сегодня, завтра... и всегда

Пегги Морленд - Сегодня, завтра... и всегда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пегги Морленд, "Сегодня, завтра... и всегда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он ехал в темноте, осматриваясь и прислушиваясь к малейшему шороху. Звук, послышавшийся из-за деревьев, заставил его насторожиться и приостановить лошадь.

— Джемми!

Голос Мэнди был слышен где-то впереди. Джесс быстро поскакал на голос. Ветки деревьев царапали лицо и руки. Он выбрался из чащобы и увидел Мэнди. Ее лошадь была привязана к дереву.

— Мэнди! — закричал он. — Мэнди!

Она обернулась и посмотрела на него.

Отчаяние в ее глазах испугало его больше, чем известие об исчезновении Джемми.

— Я не могу найти его, — прошептала она. — Я уже везде искала. Смотрела в местах, где он обычно любит гулять, в местах, где он удит рыбу. Везде. Его нигде нет.

— О, Мэнди. Мы найдем его. Я обещаю, мы обязательно найдем его. — Он прижал ее к себе.

— Уже так темно. А что, если с ним что-то случилось и он, беспомощный, лежит где-нибудь?

— Джемми уже не маленький. Он знает, как быть в таких ситуациях.

— Но где же он?

— Ты смотрела на моем ранчо?

— Нет, он бы никогда…

Джесс взял ее за руку и повел к лошади.

— Там есть пещера. Когда я был еще мальчишкой, то обычно прятался там. Насколько я знаю Джемми, он наверняка уже давно обнаружил эту пещеру.

Они направились к ранчо на лошадях. Это время показалось ей вечностью. Вдруг Джесс спрыгнул с лошади и повернулся к Мэнди.

— Нам лучше пойти дальше пешком. Слишком опасно управлять лошадью ночью.

Они привязали коней к дереву, Джесс взял ее за руку, и они пошли по тропинке, ведущей в пещеру. Внезапно Джесс остановился.

— Что случилось? — обеспокоенно спросила Мэнди.

Джесс поднес палец к ее губам и показал на лошадь Джемми, которая стояла слева от них.

— Он здесь, — прошептал Джесс.

Кедр заслонял вход в пещеру, но Джесс знал все ходы и выходы. Отодвинув ветки в сторону и показав Мэнди вход, он пропустил ее в пещеру первой. Она шагнула внутрь и остановилась: их окружала кромешная тьма.

— Я ничего не вижу, — чуть слышно сказала она.

— У меня есть зажигалка.

Он скользнул пальцем по кремню, и маленький огонек осветил темную пещеру. Джесс шагнул вперед, держа зажигалку над головой. Они увидели спальный мешок и подошли ближе. Джесс зажег керосиновую лампу, которую Джемми поставил возле себя.

— Джемми, — прошептала Мэнди, присев на колени. — О, Джемми.

Мальчик поднял голову, щурясь от света.

— Мама? — спросил он спросонок.

— Да, Джемми. Это мама. Милый ты мой, зачем же ты убежал?

Джемми сел и убрал ее руку, которая гладила его по щеке.

— Ты врала мне. Ты говорила, что мой отец умер.

Она сразу же поняла, что он слышал их с Джессом разговор.

— Да, Джемми. Я лгала, но не хотела тебя обидеть. Я хотела только защитить тебя.

Джесс нерешительно подошел ближе, не понимая, какой придерживаться линии поведения, и поставил лампу рядом с Мэнди, положив руку ей на плечо.

— Ты — мой отец, ведь правда?

Мэнди посмотрела на Джесса. Его вопросительный взгляд встретился с ее одобряющими глазами.

— Ему надо узнать правду. Скажи же ему, — прошептала Мэнди.

Вздохнув, Джесс обратил свой взгляд на Джемми.

— Джемми, это правда. Я твой отец.

— Я ненавижу тебя! — дико закричал мальчик.

Мэнди была в полной растерянности. Почему он принял эти слова так враждебно?

— Джемми, ты же не это хотел сказать?

— Нет, именно то, что сказал! — воскликнул он и взглянул на Джесса. — Ты всего лишь притворялся, что любишь меня. Если бы я и моя мама были тебе небезразличны, ты был бы здесь, когда мы в тебе нуждались. Ты нам не нужен. Уезжай и никогда больше не появляйся. Я не хочу тебя видеть.

Словно нож вонзился в сердце Джесса. Спотыкаясь, он пошел к выходу. О боже, как же ему было плохо в этот момент. Он никак не ожидал такой реакции.

Мэнди протянула руку, стараясь его остановить.

— Нет! Подожди! — окликнула она Джесса и обратилась к сыну: — Ты ему небезразличен. Это не его вина, что его не было с нами.

— Если бы он хоть капельку волновала о нас, он бы нас не бросил и не дал дедушке обижать тебя.

— Ты был совсем маленьким, когда умер дедушка. Ты не можешь знать, как он ко мне относился.

— Я знаю. Слышал, как тетя Сэм разговаривала с тетей Мередит. Они не подозревали, что я все слышу. Дедушка не хотел внука и возненавидел тебя за то, что ты привезла меня на ранчо.

Мэнди потянулась к нему, но Джемми оттолкнул мать. Слезы покатились по ее щекам.

— Джемми, прости меня. Я не хотела, чтобы ты когда-нибудь узнал об этом. Ты и я не виноваты, что дедушка был против нас. Ты помнишь, как Джесс говорил о предрассудках? Дедушка был именно таким. Он не любил Джесса за то, что он Барристер, за то, что он отчасти мексиканец. Ты считаешь, это справедливо — ненавидеть человека только потому, что он чем-то отличается от других?

— Нет, — проворчал мальчик.

— Я тоже так считаю. Я ослушалась своего отца, когда он велел мне больше не встречаться с Джессом. Я убегала из дома ночью и виделась с ним тайно. Я это делала, потому что любила его и хотела выйти за него замуж. Но мой отец однажды ночью застал нас вдвоем и пригрозил убить Джесса, если я встречусь с ним хотя бы еще раз. И я испугалась, ведь мой отец был не из таких, кто не держит свое слово. Я отказалась от Джесса, но только для того, чтобы выиграть время и придумать, как бы нам остаться вместе навсегда. Но Джесс не знал об этом. Он решил, что я отказалась от него ради отца. Джесс уехал той самой ночью, не догадываясь, что я уже носила его ребенка под сердцем. Он уехал, и никто не знал куда. Я не видела его до того дня, пока он не привел тебя на ранчо, застав в своем поместье. Он не знал о твоем существовании до того самого дня.

Пока Мэнди говорила, Джемми сидел тихо, внимая ее словам, но, как только она замолчала, сразу же взглянул на Джесса, его глаза излучали враждебность.

— Как ты узнал, что я твой сын?

Понимая, как важен для Джемми ответ на этот вопрос — от него зависело его будущее, — Джесс осторожно подбирал слова:

— Сначала я не догадался, но, когда ты сказал, что ты Макклауд, стал размышлять. Ты же очень похож на меня, а тем более твой возраст говорил сам за себя.

— Тогда почему вы мне не сказали правду? — всхлипнул мальчик.

— Я…

Мэнди дотронулась до руки Джесса.

— Я не позволила ему.

— Почему? У меня было право знать, кто мой настоящий отец!

— Да, — воскликнула Мэнди, — безусловно! Но я боялась, что это известие причинит тебе боль. Ты даже не знал Джесса.

Он был для тебя незнакомцем. Я подумала, что, если вы узнаете друг друга получше, тогда тебе будет легче принять эту новость.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*