Уэнди Этерингтон - Любовь в тени отеля
Франческа с трудом сдержалась, чтобы не выплеснуть остатки шампанского из своего бокала в лицо этому ужасному человеку. Тони, конечно, не был идеалом, но за последние семь месяцев он показал себя с лучшей стороны. И как только у фон Шльбурга поворачивается язык… Сверкнув улыбкой, она наклонилась ближе к критику и отчетливо произнесла:
— За последние семь месяцев Тони проявил глубокую преданность делу. А в прошедшие выходные он отвечал на все ваши телефонные звонки и мчался исполнять малейшее ваше желание по первому требованию. В любое время суток. Откровенно говоря, я удивлена и даже слегка разочарована, что человек с вашей репутацией собирает слухи, которые не имеют никакого отношения к цели вашей нынешней поездки.
Тяжело дыша, Франческа резко повернулась и зашагала прочь. Она только что оскорбила самого известного на Восточном побережье критика, и теперь он смешает их с грязью. Ну и пусть! Зато он больше не посмеет говорить плохо о Тони.
Они все равно останутся друзьями, несмотря на их временные новые отношения. Кроме того, она уже убедилась, что Тони добросовестно выполняет свою работу. Они обязательно добьются успеха!
И пусть это произойдет не благодаря Пьеру фон Шальбургу! Они сами, своим трудом заслужат высокую репутацию и осуществят свою мечту.
Внезапно Тони оказался перед ней.
— Что случилось, Чесс? У тебя все в порядке? Что произошло? — Он остановил ее, схватив за руку.
Она не могла успокоиться.
— Фон Шальбург напишет о нас плохой отзыв.
— Почему? В чем дело? Я послал ему вчера ночью столько шоколада, что хватило бы на целую армию критиков.
Она попыталась глубоко вздохнуть.
— Я ему нахамила.
— Чесс! Ты… мы все скоро совсем сойдем с ума из-за него.
— Ну уж нет! Много чести!
— Ты целых две недели твердила мне, что он для нас очень важен.
Франческа задыхалась от ярости.
— Я больше так не считаю!
Глава одиннадцатая
Тони старался не запаниковать. Он считал себя ответственным за фон Шальбурга. Он же сам обещал Франческе и Джо, что справится с ним. Франческа, должно быть, преувеличивает! Не может же он без всякого повода дать плохой отзыв об их работе…
— Он приставал к тебе?
— Нет.
— Может, обидел тебя?
— Нет, просто сказал такое, чего не должен был говорить.
— О тебе?
Франческа вздохнула и посмотрела ему в глаза.
— Нет, о тебе.
Тони немного успокоился.
— И что же он сказал?
— Он посмел заявить, что до недавнего времени ты не проявлял интереса к семейному бизнесу.
— Но это действительно так.
— Но урожай…
— Всего раз в год. Я не слишком усердствовал.
— И он намекал, будто ты… был бездельником всю жизнь. Будто ты разбазаривал семейный капитал и…
— Ну, вообще-то до последнего времени мой образ жизни был весьма беспорядочным. — Тони немного помолчал. — Да ты и сама говорила мне то же самое минут десять назад…
Франческа тяжело опустилась на скамью около пруда:
— Я поступила как идиотка. — Тони встал перед ней на колени, она заглянула ему в глаза. — Я всегда уважала тебя, Тони, всегда! И ты это знаешь. Фон Шальбург не имел никакого права судить тебя так же, как я. — Она взяла его за руку, их пальцы переплелись. — Больше всего меня огорчает, что я навязываю тебе свои жизненные цели. Мне не стоило пытаться изменить тебя за семь последних месяцев, чтобы ты стал бизнесменом по моим меркам.
— Ничего подобного ты со мной и не делала. Я сам изменился на последние месяцы и бизнес теперь вижу по-своему. — Он улыбнулся. — Я даже немного горжусь собой.
Тони решил, что, даже если бы не завоевал уважения у других, Франческа и дядя Джо его точно начали уважать, и для него это было самым важным.
— Ты так старался, столько сил отдал, чтобы мы получили положительный отзыв. — Франческа расстроено прикусила губу. — А я все испортила. Наверное, ты теперь решишь выйти из бизнеса.
Она выглядела такой расстроенной, что Тони захотелось обнять ее. Сжав ей руку, он сел рядом с ней на скамью.
— Никуда я не собираюсь уходить. Мне нравится то, что я делаю. И мне нравится… работать.
Франческа изумленно взглянула на него.
— Новый взгляд на жизнь? Знаешь, раньше я постоянно твердила себе, что у нас все получится, и теперь я просто уверена в этом. Пусть Пьер фон Шальбург говорит что хочет о нас или о нашем курортном отеле, мы все равно добьемся успеха.
Тони поцеловал ее в запястье:
— Без всякого сомнения, bella.
Взгляд у нее вдруг стал рассеянным, она внезапно ощутила, что ее бедро, затянутое в бледно-желтый шелк платья, опасно касается его бедра.
— Спасибо, что вступилась за меня. — Его голос звучал очень мягко.
— Спасибо, что привел меня в чувство.
Им обоим, как никогда, хотелось уединиться, но долг — прежде всего. Тони с трудом подавил желание и решил, что будет прилежно исполнять обязанности хозяина и одновременно изыщет возможность побыть с Франческой наедине.
— Нам нужно выстоять этот вечер и ужин, а потом… — Он провел тыльной стороной ладони по ее щеке. — Ты принадлежишь мне. Ты моя.
У нее загорелся взгляд:
— На всю ночь?
— Каждую минуту.
Тони и сам не знал, что делать со своим растущим чувством. Он понимал, что все это не может продолжаться вечно, но, похоже, он зашел уже слишком далеко, и настало время принимать какое-то решение. Ее ладонь коснулась его бедра:
— Я весь день думала о тебе.
Он взял ее ладонь и провел большим пальцем по тыльной стороне.
— Я всегда буду рядом, когда бы ты ни пожелала.
Она сжала ему руку:
— Но не так близко, как мне бы хотелось.
Их взгляды встретились.
— Что бы ты сделала, если бы захотела коснуться меня?
Оглядевшись вокруг, она облизнула губы, потом посмотрела ему прямо в глаза:
— Я расстегнула бы твою рубашку и просунула руку…
Под ее ладонью его сердце билось как сумасшедшее, мускулы напряглись.
— Другой рукой я обвила бы тебя за шею, провела пальцами по твоим волосам и наклонила бы твою голову, чтобы страстно поцеловать.
Боже! Тони ухватился за скамью, он с трудом сдерживался, ему хотелось коснуться ее. Он огляделся — неподалеку маячил только Марк. Вот он заговорил с пожилой супружеской парой, указывая на Тони. Супружеская пара двинулась к ним.
— Вас зовут Тони Галини? — спросила женщина, когда он пожал им руки.
— Да, это я. — Тони притянул за руку Франческу. — А это мой партнер, Франческа д'Арси.
— Мы старые друзья вашего дяди Джо.
— Я очень рад. Как вам нравится курорт?