Джун Девито - Поездом до рассвета
Если по поводу салатов жюри разошлось во мнениях — Марта приготовила легкий салат с консервированными ананасами, мидиями и рукколой, а Бишоп порадовал мужчин сытной закуской из мяса все той же индейки, картофеля, обжаренного бекона и лука, замаринованного в соке лайма, — то первенство в горячем было безоговорочно отдано Марте.
В отличие от Бишопа, нашпиговавшего индейку чесноком, перцем чили и явно переусердствовавшего со специями, Марта выбрала более мягкий и интересный вариант, обмазав индейку медом, смешанным с соком лайма и карри. Кроме того, Марта не поленилась уложить внутрь индейки порезанный и слегка обжаренный картофель, посыпанный зеленью, который оказался замечательным гарниром.
— Я протестую, дамы и господа! — возмутился несправедливостью Бишоп. — Марта чуть было не превратила свое мясо в угольки, хотя я даже это готов ей простить. Но ведь она к тому же нарушила наш договор: добавила в свою индейку картофель!
— Считайте, что картофель был частью закуски, — заявила Марта. — И, по-моему, все оценивали вкус мяса, а не картошки.
— Зато мне понравился ваш салат, — утешила Бишопа Джен. — Он сытный и вкусный. Терпеть не могу жевать салатные листья, заправленные тремя капельками оливкового масла.
— Слава богу, хоть кто-то не трясется над своей фигурой, — благодарно посмотрел на нее Бишоп. — А вы, Кристин, конечно же предпочли ту траву, которую смешала в своем салатнике Марта?
— Простите, но ваши изыски оказались для меня слишком острыми, — призналась Кристин.
— И для меня, — покачал головой Габо. — Хотя салат, по-моему, весьма оригинален.
— А я, напротив, люблю все острое и тяжелое, — донеслось из кресла мистера Бриззела. — Замечательный ужин, мистер Крамер. Спасибо и вам, леди, — кивнул он Марте.
— По-моему, кто-то еще не высказался, — удивленная тем, что Бриззел вспомнил о ее существовании, пробормотала Марта и покосилась на пустовавшее место рядом с Кристин.
— Пэм… — испуганно произнесла Джен, вспомнив, что та скрылась в холле не меньше четверти часа назад.
— Неужели она до сих пор пытается дозвониться? — неуверенно поинтересовалась Марта.
Джен вспомнила отчаянный взгляд Памелы Уитон, лихорадочный блеск в ее глазах, вскочила со стула и побежала в холл. В холле было пусто. Телефонная трубка лежала на полочке с обувью.
— Ее здесь нет! — крикнула в гостиную Джен и услышала, как загрохотали стулья.
Марта тщательно осмотрела вешалку и пришла к выводу, что верхняя одежда, которая была на Памеле, когда та пришла в дом Бриззела, исчезла. Габо дернул ручку двери, и оглушительный порыв ветра едва не сбил его с ног. Нежному красавцу пришлось приложить немало сил, чтобы вернуть дверь в прежнее положение.
Все принялись обсуждать, далеко ли могла уйти Пэм и что можно предпринять в такой скверной ситуации. Дако, за это время успевший сменить халат на брюки и свитер, надеть черную куртку из дубленой кожи с высоким меховым воротником, лохматую шапку и высокие сапоги, достал с полки большой фонарь.
— Попробую ее найти, — мрачно бросил он приумолкшим гостям, смотревшим на него во все глаза, и направился к двери.
— Я с вами. — Джен стащила с вешалки шубку, натянула унты, схватила шапку, шарф и выскочила следом за Бриззелом, прежде чем кто-то успел опомниться и остановить эту сумасшедшую девицу…
Ветер хохотал и хлестал мгновенно скукожившуюся от холода мордашку Джен. Девушка с трудом разглядела за кружевом вьюги высокую темную фигуру.
— Мистер Бриззел! — крикнула она и натянула шапку по самые брови. — Подождите, я с вами!
— Черт, Джен! — Темная фигура обернулась и направила слепящий фонарь прямо в глаза Джен. — Какого дьявола вам тут понадобилось, леди?!
— Я с вами! — крикнула Джен.
— Вот дьявол! — снова выругался Дако, когда она подошла к нему. — Думаете, одной идиотки мне будет мало?!
Джен, сразу же решившая игнорировать его грубость, покачала головой.
— Я не доставлю вам хлопот, мистер Бриззел.
— Уже доставили, черт вас дери! Что за инфернальный вечерок?!
— Уже ночь, мистер Бриззел.
— Какая, к дьяволу, разница?! — Чувствовалось, что Дако рассержен не на шутку. — Мужчины отсиживаются в тепле, а хлипкая девчонка бежит за мной в метель! Куда катится этот чертов мир, скажите на милость?!
— Мистер Бриззел! Джен! — донесся до них мужской голос.
— Ну, кто там еще?!
— Это я, Бишоп! Не уходите далеко, я иду к вам!
— Возвращайтесь-ка домой, Джен Брауни, — сурово заявил ей Бриззел. — Теперь я не в одиночестве, если вы об этом беспокоились…
— Нет, я пойду с вами, мистер Бриззел, — в который уже раз повторила Джен.
— Ну и черт с вами, леди, — махнул фонарем великан в черной одежде. — Все равно мне не переупрямить вас. Только, учтите, с судьбой не шутят. Помнится, вас уже вытащили сегодня из сугроба.
— Я постараюсь крепко стоять на ногах, мистер Бриззел, — обрадовано залепетала Джен.
— Дайте мне свою руку. — Дако протянул ей свою огромную ручищу, и Джен осторожно взяла ее. — Да сожмите же ее по-человечески. Если это сделаю я, то просто оторву вам руку.
Вскоре к ним присоединился толстяк Бишоп, объяснивший, что совесть не позволила ему отсиживаться в доме.
Дако привел их к невысокой кирпичной постройке, которая, как выяснилась, служила гаражом для его джипа.
— Скорее всего, машину придется бросить где-нибудь по дороге, — сказал он, открыв дверь гаража. — Но я надеюсь, что мой старенький внедорожник хоть куда-нибудь нас довезет.
Джип производил впечатление весьма солидной и устойчивой конструкции, поэтому Джен надеялась, что машина не увязнет в снежных заносах, которые встретятся у них на пути.
Чтобы докричаться до пропавшей женщины, им пришлось приоткрыть окошко, в которое вихрь тут же загнал целый рой снежинок. Джен залезла на переднее сиденье с ногами и принялась выкрикивать в окошко имя Пэм. Очень скоро влажные губы замерзли так, что чуть было, не приклеились к стеклу.
— Закутайся, как следует шарфом, — посоветовал ей Дако. — Не хочется возиться с тобой, когда ты простудишься.
Джен не помнила, чтобы они переходили на «ты», но это обращение ее ничуть не коробило. Гораздо сложнее было сносить постоянную брань в свой адрес, но Джен не собиралась придираться к таким мелочам. Было кое-что куда более серьезное, чем вполне обоснованная ругань Дако: Пэм Уитон, которая, не хотела или не могла откликнуться на ее зов.
— Послушайте, Бишоп, — повернулся Дако к толстяку, устроившемуся на заднем сиденье. — Где-то под вашими ногами лежит чемоданчик. Откройте его, в нем должна быть парочка сигнальных ракет. Их когда-то вручил мне отец, в молодости служивший на флоте. До сих пор они так и не пригодились. Одну мы сохраним, но вторую, возможно, придется использовать. Правда, тогда джип придется остановить, а это не самая лучшая идея.