Линда Гуднайт - Заключим пари?
Люк рухнул в кресло. Детектив? Но кто это?
— Уверяю вас, сэр, я здесь в безопасности, но кое у кого в Монтавии начнутся проблемы, когда я докопаюсь до сути дела, — Люк начинал злиться. — Скажите мне, какой опасности я подвергаюсь?
— В статьях пишут, что ты развращенный пьяница и тебе необходимо лечиться в клинике.
Клиника? Как же можно так искажать факты?
— Это ложь!
— Я хочу верить тебе, сын мой, но зачем частный детектив придумывает такое?
— Я не знаю, но собираюсь выяснить. Вы знаете имя детектива?
— Вот! — порывшись в бумагах, произнес король. — Агентство «Райт» в Далласе, штат Техас. Детектива зовут Карли Карпентер.
Карли поняла, что у нее возникли проблемы, как только увидела Люка входящим в танцевальный зал. Стоя рядом с Тедди Бенедикт, которая изливала на Карли потоки комплиментов по поводу ее элегантного черного платья, аккуратно наложенного макияжа, она прежде всего заметила жесткую походку принца и его холодные кивки приветствия другим гостям.
Но, даже расстроенный, он казался очень привлекательным. Темный костюм, голубая рубашка, взъерошенные волосы, красивое лицо.
Люк оглядел зал, нашел Карли и направился к ней сквозь толпу приглашенных. Подошел официант, предлагая напитки, но Люк покачал головой. Все это время он не сводил холодного взгляда с Карли. Неужели он узнал правду?
Ей захотелось повернуться и убежать, но вместо этого она будто приросла к месту. Сердце Карли болезненно колотилось.
— Потанцуй со мной! — приказал он тоном, таким же ледяным, как и взгляд. У Карли внутри все сжалось, как только Люк обнял ее в танце и принялся кружить по полу. Его объятия были небрежны, губы плотно сжаты.
— Что-то произошло?
— Я думаю, что ты ответишь на этот вопрос лучше меня.
Итак, он все узнал и теперь возненавидит ее!
— Извини, — прошептала она. — Я хотела все тебе рассказать, но сначала…
— Что сначала, Карли? Ты хотела предварительно забрать вознаграждение? Жаждала разрушить мою репутацию окончательно? Даже мой собственный отец начал верить в твою ложь.
— Мои отчеты были совершенно правдивы. Именно граф Бруссар…
Люк резко прижал ее к себе.
— Как далеко ты зашла в этом фарсе? Ты хотела сделать снимки того, как мы занимаемся любовью, и отослать тому, кто больше заплатит?
Униженная его предположением, Карли попыталась оттолкнуть его, но Люк крепко держал ее.
— Я получила работу до того, как узнала тебя и полюбила, — она сдержала слезы, изо всех сил моля бога, чтобы он понял ее.
На какое-то мгновение его поведение изменилось, и в холодном свирепом взгляде мелькнуло выражение ужасной боли.
— Карли, — сказал Люк, поднимая руку, чтобы прикоснуться к ее щеке. Но потом опустил ее и отступил назад. Холодно и официально поклонившись, он повернулся и ушел прочь.
Сердце Карли было разбито. Ей хотелось побежать за Люком, упасть к его ногам и молить о прощении.
Но чего она добьется? Он — принц и оставит ее в любом случае.
Ее лицо пылало, на глаза навернулись слезы.
Всего один раз в жизни Карли-недотепа почувствовала себя красивой рядом с мужчиной. Но сказка быстро закончилась.
Люк схватился за перила лестницы веранды, жадно вдыхая теплый воздух. Внутри у него все дрожало. Так плохо ему не было с момента похорон Филиппа. Ему следовало чувствовать горечь и злобу, но вместо этого он страдал оттого, что любил Карли.
Он услышал чьи-то шаги. Подошел Карсон, но Люк даже не поднял на него глаза.
— Все в порядке?
— Все плохо, — Люк отрывисто, безрадостно рассмеялся. Он услышал оживленные шаги, доносящиеся из зала, и задался вопросом, не приглашает ли кто-либо Карли танцевать. Она была такой красивой. Люк хотел запомнить Карли мягкой и женственной. Аромат ее духов все еще витал вокруг него.
— Хочешь поговорить об этом?
Красный огонек пролетающего самолета появился на небе Оклахомы. Люк заметил, как он пересек линию Млечного Пути, и вспомнил слова Карли о том, что в городе не увидишь звезд. Ей бы понравилось небо Монтавии.
— Это самолет отца, а на борту полно спецагентов. Я улечу утром, — сказал Люк.
— Ты сообщил об этом Карли?
— Нет.
— А отчего она плакала?
— Плакала? Ты серьезно? — Люк вскинул голову и нахмурился.
— Терпеть не могу, когда плачут женщины. Что ты сделал? Разбил ее сердце?
— Это она разбила мое, — промолвил Люк и обо всем рассказал Карсону.
— Давай проясним ситуацию, — произнес Карсон, услышав всю историю. — Карли не сказала тебе о том, что шпионит за тобой, но и ты не удосужился сообщить о том, кто ты.
— Она уже знала.
— Это не отговорка. Ты был с ней так же нечестен, как и она.
— У меня были более веские причины для этого.
Ой ли? Начав доверять Карли, полюбив ее, Люк продолжал скрывать, что он принц. Разве это справедливо?
Сквозь звуки музыки Люк услышал гул мотора подъезжающего автомобиля. Свет фар упал на дорогу из гравия.
— Похоже, к нам пожаловали еще гости, — проворчал Карсон.
К веранде подъехал современный спортивный автомобиль, и свет фар упал на Карсона и Люка. Из автомобиля вышла высокая, длинноногая блондинка и направилась к ним. Женщина была стильно одета, элегантна и выглядела роскошно.
— Я ищу свою сестру Карли Карпентер, — произнесла она.
— Так это Великолепная Мэг! — не сдержавшись, проговорил Люк, и женщина быстро взглянула на него.
— Вы, должно быть, знаете мою сестру.
— Я в самом деле знаю ее.
— Меня зовут Мэг Райт, — она протянула ему длинную ухоженную руку. — Вы можете сказать мне, где найти Карли?
— Райт? — Люк напрягся. — Как в названии детективного агентства, на которое работает Карли?
— Работала для агентства до сегодняшнего дня. Вот отчего я здесь. Я хочу убедиться, что с ней все в порядке.
— Работала? Что вы имеете в виду?
— Боюсь, я не знаю вас, сэр. — Великолепная Мэг одарила принца холодным взглядом. — Итак, если вы отведете меня к моей сестре…
Люк выступил вперед, преграждая Мэг путь на крыльцо.
— Этот господин — Карсон Бенедикт, владелец этого ранчо, а я Люк Гарднер, друг Карли.
Свирепый взгляд Мэг мог бы заморозить даже пустыню Сахару.
— А, принц-инкогнито! Так это вы обрушили столько проблем на мою сестренку?
— Наоборот. Ваша сестра вызвала скандал в моей стране и причинила много беспокойств мне лично.
— Позвольте мне сказать вам кое-что, мистер Принц, — она указала пальцем на его нос. — Я сама хороший детектив, и мне пришлось потратить немного времени, чтобы выяснить, что затеяла моя сестренка. Карли обнаружила, что некий парень в вашем королевстве, а именно граф Бруссар, подделывал ее отчеты и фальсифицировал снимки, а потом отправлял их в прессу. Он намеревался выставить вас в дурном свете. Когда она отказалась работать на него, он добился того, что ее уволили из детективного агентства моего мужа.