Диана Палмер - Прерванная музыка
Корина наконец смогла на пять минут остаться вдвоем с сыном — Мириам отправилась спать.
— Тебе чего-нибудь принести? Мы толком не ужинали. Арабелла давным-давно ушла к себе с головной болью.
— Какая жалость, — холодно отозвался Итан.
Корина сердито посмотрела на него.
— Ну, что там у тебя? Давай, выкладывай!
— Мириам перед тем, как вы с Арабеллой отправились в Хьюстон, сообщила, что меня надо отвезти в больницу, — коротко ответил он. — Но Арабелла даже не сочла нужным сказать тебе об этом. Очевидно, покупки для нее важнее, чем мое здоровье.
Корина удивленно воззрилась на сына.
— Что ты несешь? Был один-единственный звонок — от отца Арабеллы!
— Это она так тебе сказала? — усмехнулся он. — Ты с ним говорила или слышала его голос? Или, может, Бетти-Энн?
Корина пододвинулась поближе к кровати. В ее взгляде ясно читались неодобрение и беспокойство.
— Я надеялась, что ты действительно любишь Арабеллу, — сказала она. — Я надеялась, что на этот раз ты все-таки сумеешь разглядеть за наружным блеском настоящую Мириам — холодную, эгоистичную. Возможно, тебя действительно притягивает такой тип женщин, поскольку ты не способен на настоящую любовь!
Итан удивленно поднял брови.
— Прошу прощения?
— Ты меня слышал! Мне не нужны никакие доказательства, что Арабелла не солгала. Она не способна бросить даже раненое животное, тем более — человека. Я верю ей, потому что знаю ее и люблю. — Она пристально посмотрела на сына. — Любовь и доверие — две стороны одной медали, Итан. Если ты мог поверить, что Арабелла способна на такой поступок, тогда тебе лучше позабыть о женитьбе или снова вдеть себе в нос кольцо Мириам. Ей-Богу, сейчас мне кажется, что вы стоите друг друга.
Она повернулась и вышла из комнаты. Он схватил со стола чашку и яростно швырнул ее в закрывшуюся дверь. Он чувствовал, что сбит с толку, но мать не имела права так с ним разговаривать! Зачем Мириам лгать о телефонном звонке, который он легко может проверить? Нужно всего лишь узнать у телефонной компании, откуда поступил звонок. Во всяком случае, Мириам в последнее время очень изменилась, стала такой нежной и заботливой... Ему действительно нравится ее общество. Она рассказала ему о мужчине, в которого влюблена, и Итан постарался уговорить ее вернуться к этому человеку, попробовать начать сначала. Значит, сам он больше не интересует ее как мужчина! Тогда какой же смысл стараться разрушить их роман с Арабеллой?
А может, это просто хитрость, с помощью которой Мириам пытается вернуть его? А вдруг Арабелла действительно невиновна в том, в чем он ее обвинил? При этой мысли Итана прошиб холодный пот. Если так, значит, он сам, своими руками, все разрушил? Уже второй раз! Итан застонал. И что на него нашло? Виной всему то, как была одета Арабелла, что она сказала по поводу дорогого свадебного платья, и еще — обида, когда Мириам сообщила, что Арабелла все равно собирается ехать в Хьюстон, несмотря на случившееся с ним.
Итан лег и закрыл глаза. Сейчас он не будет — не может думать об этом. Надо подумать обо всем утром, когда в голове немного прояснится. Тогда он и займется своим будущим — если у него еще есть будущее с Арабеллой.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
На следующее утро Арабелла проснулась от звука оживленных голосов. Она села на кровати. Голубая рубашка облегала ее стройное тело, спутанные темные волосы упали на плечи. В этот момент Мэри, стукнув в дверь, ворвалась в комнату.
— Привет! — засмеялась она, обняла Арабеллу и поставила на кровать сумку с подарками. Мэри загорела, посвежела и выглядела просто очаровательно. — Это тебе! — объявила она. — Футболки, юбки, ожерелья и даже несколько открыток. Ты скучала обо мне?
— Еще как! — вздохнула Арабелла, обнимая подругу. Мэри действительно была ее лучшей, ее единственной подругой. — Тут все так запуталось!
— Я слышала, вы с Итаном собираетесь пожениться, — продолжала Мэри, с любопытством глядя на нее.
Арабелла помрачнела.
— Да. Во всяком случае, мы так сказали Мириам. Но свадьбы не будет.
— А твое платье? — Мэри кивнула на лежащую в кресле коробку. — Корина нам все о нем рассказала.
— Оно сегодня же вернется в магазин: вчера вечером Итан разорвал помолвку. Он хочет снова быть с Мириам.
Мэри замерла.
— Чего он хочет?!
— Снова быть с Мириам, — спокойно повторила Арабелла. — Она изменилась, во всяком случае, он так считает. Последние сутки их водой не разольешь. Я уезжаю отсюда, — добавила она, высказав вслух принятое накануне решение. — Мне очень не хочется просить тебя сейчас, ты ведь прямо с самолета, но не могла бы ты отвезти меня в Джекобсвиль немного попозже?
Мэри чуть было не отказалась, но, заглянув в глаза подруги, поняла: Арабелла смертельно обижена.
— Хорошо, — она сумела выдавить из себя улыбку. — С радостью! А Итан знает, что ты уезжаешь?
— Пока нет. И не нужно ему говорить. Он вчера упал и получил сотрясение мозга. Сейчас о нем заботится Мириам, он сам этого хочет. Итан так и сказал.
Мэри помолчала.
— Ну что же, одевайся и складывай вещи. Насколько я понимаю, мне никому не нужно рассказывать, что ты уезжаешь!
— Да, пожалуйста.
— Ну хорошо. Когда будешь готова, спускайся вниз.
— Так и сделаю. А ты не могла бы... забрать это с собой? — она кивнула на коробку.
Мэри взяла коробку, сожалея в душе, что Итан дождался, пока купят платье, и только потом разорвал помолвку. Чувства Арабеллы его, похоже, тоже не слишком волновали.
— Я быстро, — пообещала Арабелла вслед уходящей Мэри.
Она надела костюм и теплый жакет, которые могла застегнуть одной рукой. Собрала те немногие вещи, которые у нее были с собой, и повязала на шею шарф так, чтобы поддерживать гипс. Затем взяла чемодан и, еще раз взглянув в зеркало на свое бледное лицо без всякой косметики, вышла из комнаты, где была так счастлива и так несчастна.
Оставалось сделать последнее. Попрощаться с Итаном. Она даже себе самой не признавалась, что надеется на лучшее — на то, что он передумает.
В этот самый момент Итан разговаривал с притихшей и подавленной Мириам. Он потребовал от нее правды, и ей пришлось во всем признаться. После вчерашнего разговора с Арабеллой, о котором Итан ничего не знал, ее мучила совесть.
— Мне не следовало так делать, — виновато улыбнулась она. — Но у нас все могло бы быть по-другому, если бы ты любил меня, когда мы поженились. Я знала, что против Арабеллы у меня нет ни малейшего шанса, поэтому мне нужны были другие мужчины — чтобы хоть как-то поквитаться с тобой и с ней, — впервые призналась она, виновато глядя ему в глаза. — Тебе следовало бы жениться на ней. Мне очень жаль, что я так осложнила тебе жизнь. И очень стыдно за вчерашнюю ложь.