KnigaRead.com/

Нина Харрингтон - Свидание вслепую

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нина Харрингтон, "Свидание вслепую" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Наверное, он был замечательным человеком, — прошептала Сара, так и не выпустившая его руки.

Лео улыбнулся и кивнул, благодарный за возможность поговорить о своих родителях, по которым так скучал.

— Они оба были замечательными. — В его глазах вдруг вспыхнула злость. — Вот почему я собираюсь доказать семье матери, что они крупно ошиблись, отказавшись от нее из-за брака с моим отцом. Он был замечательным человеком и любил ее больше всего на свете. Никто не смеет относиться к нему с неуважением. Никто. И я докажу им, что его сын достоин их уважения.

— Что ты имеешь в виду? — тихо спросила Сара, стараясь контролировать нарастающее напряжение.

— Меня тетушка пригласила меня принять участие во встрече совета директоров компании «Рицци», которая будет проходить в отеле «Кингсмейд» в эту пятницу. Там будет и глава семьи, мой дед, Паоло Рицци. Будет совсем не просто сделать первый шаг, но я хочу попытаться поговорить с ним, если, конечно, он готов меня выслушать. — Он криво улыбнулся. — Наверное, я не выдержу и прихвастну успехами своей компании ради особого случая.

— Обязательно, — кивнула Сара. — Мне уже почти жаль бедного старого Паоло. Надеюсь, в пятницу все пройдет так, как ты планируешь.

Помолчав, она подняла на него смущенный взгляд.

— Когда ты едешь в Лондон?

— Завтра. Я должен разобраться с несколькими проектами, которые мои сотрудники не могут закончить без моего личного участия. Но я вернусь в четверг вечером. А что?

— Я просто проверила свое расписание и обнаружила, что в четверг вечером буду совершенно свободна. Если приглашение на ужин еще в силе.

— Конечно, — с радостной улыбкой кивнул он. — И я хочу, чтобы до четверга ты хорошенько обдумала те варианты, которые я предложил. У тебя по-прежнему останется твой коттедж и главная теплица, а две другие ты переместишь на другую сторону деревни. Это все еще будут орхидеи замка Кингсмейд, ведь так?

— Да, — неуверенно кивнула Сара. — Наверное… Я подумаю об этом. Спасибо, Лео.

— Эй, мы же команда, не забывай. «Орхидеи от Элоизы и Регги» ждет грандиозное будущее. Давай покажем всем, каким может быть замок Кингсмейд. Готова начать? Тогда нам надо написать бизнес-план.

Глава 9

Сара вышла из душа и заглянула в старинное серебряное зеркало, висевшее над раковиной. Последняя неделя высосала из нее все соки. Об этом свидетельствовали темные круги, которые пролегли под глазами. План для Тони Эванса был закончен, но, даже несмотря на помощь Лео, это заняло гораздо больше времени, чем она планировала. Им пришлось сфотографировать все орхидеи, которыми она собиралась украсить комнаты и залы отеля на время мероприятия.

Спать она легла в среду под утро. Лео еще продолжат работать, когда ее глаза начали закрываться, а голова клониться на грудь. Потом она почувствовала, как теплые сильные руки подхватили ее, словно невесомую пушинку, и перенесли на кровать.

Какое блаженство.

Она собиралась поспать всего пару часов, но, когда проснулась, за окном уже светило солнце, Паша уютно мурлыкал у нее в ногах, а Лео давно уехал.

Сара взъерошила свои каштановые волосы и покачала головой, не понимая, как ей удавалось раньше справляться без Лео.

Лео Грейнджер ворвался в ее жизнь, как цунами, сметая все преграды и меняя то, что казалось незыблемым, создавая новый мир. Как она это допустила?

Ей было так комфортно в своем маленьком тихом мирке, который она для себя создала, но оказалось достаточно одного такого мужчины, как Лео Грейнджер, для того, чтобы все пошло кувырком. Словно вдруг распахнулись все окна ее крошечного коттеджа и в него полились солнечные лучи, высветившие все темные, неопрятные места, на которые сама Сара предпочитала закрывать глаза.

Сара повертелась перед зеркалом, рассматривая свое обнаженное тело. Оно осталось таким же, каким было в шестнадцать, — худощавым, изящным, но без особых пленительных изгибов, которые так любят мужчины. Она снова чувствовала себя неуверенным в себе подростком на юбилее матери, среди ее красивых, гламурных, стильных друзей. Уже тогда она знала, что никогда не будет такой, как они.

Но разве такой деревенский гадкий утенок, как она, может заинтересовать такого мужчину, как Лео Грейнджер? Что она может ему предложить?

А даже если она вдруг каким-то чудом понравится ему, то что дальше? У их отношений нет будущего. Лео ведь не станет приезжать в Кингсмейд каждые выходные, а она вряд ли сможет часто ездить в Лондон, потому что тогда некому будет заботиться об орхидеях и доставлять цветы заказчикам.

Их общее будущее — это такая же красивая иллюзия, как и прекрасная огромная оранжерея в викторианском стиле, проект которой с таким восторгом рассматривал Лео.

Сара почувствовала, как Паша трется спиной о ее голые ноги. Она взяла старого бабушкиного кота на руки и заглянула в его зеленые глаза.

— Это конец эпохи, Паша, — пробормотала она, пряча лицо в его теплой мягкой шерсти. — Теперь все изменится. Но мы обязательно справимся. — Когда она подняла голову, ее глаза горели веселой решимостью. — Но раз это конец эпохи, нужно сделать так, чтобы ее последняя ночь запомнилась навсегда. Не жди меня сегодня, я буду поздно!


Сара поправила подол своего платья, глубоко вздохнула, стараясь успокоиться, и толкнула тяжелую дверь главного входа в отель. Сегодня она пришла сюда не как потенциальный поставщик орхидей, а как гостья одного из самых важных постояльцев отеля — как обычная девушка на свидании с красивым и обаятельным мужчиной, от одного взгляда на которого ее сердце начинало биться быстрее.

Она так волновалась, что, ступив на отполированный мраморный вол, чуть не упала со своих головокружительно высоких каблуков, которые не надевала уже три года. Удивительно, как она могла каждый день ходить на работу в подобной обуви? Похоже, она действительно не создана для городской жизни.

Но, что удивительно, даже зная это, он все равно захотел провести с ней вечер.

Она улыбнулась портье и направилась к бару. Она успела сделать лишь несколько шагов, когда двери лифта распахнусь и ей навстречу вышел мужчина в черных брюках и небесно-голубой рубашке, подчеркивающей красоту его глаз и золотистый цвет кожи.

Сара с трудом совладала с желанием прямо сейчас затащить его обратно в лифт, шокируя персонал отеля, и сорвать с него всю эту одежду прямо там.

Но, конечно, она никогда не сделает ничего подобного. Она же леди. А жаль.

— Милая рубашка, — с улыбкой сказала она, когда Лео подошел к ней. — Ты же говорил, что не носишь ничего, кроме черного.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*