Карен Брукс - Карусель
— Или в прятки! — взорвалась Нора.
— Дорогая, — вкрадчивым голосом обратился к ней Клайв. — По-моему, тебе просто необходимо сходить куда-нибудь, чтобы развеяться.
— Я очень рад, что вы такого же мнения, — не понял иронии Даниил.
— Я же со своей стороны обещаю вам приглядеть за обеими юными леди.
— Извините, дело в том, что… — начал было Дан.
— Не надо извиняться, — прервал его Клайв. — Я, как и вы, знаю, что такое ответственность за воспитание дочери.
В конечном счете Синтия сдалась, согласившись пойти с отцом и Норой в кинотеатр. Перед тем как войти в зрительный зал, девочка вдруг попросила разрешения позвонить подруге, которая, мол, пропустила занятия и не знала, что им задали на дом.
— Это можно сделать завтра, — попытался отговорить ее Даниил. — Сеанс начинается через несколько минут.
— Я недолго. Вон телефон-автомат.
Через минуту девочка вернулась явно расстроенной.
— Этот автомат не работает.
— Все, идемте! — не выдержал Даниил.
Синтия неохотно последовала за взрослыми.
Кажется, никто из них троих не получил особого удовольствия от фильма, и, когда Даниил как-то вяло предложил поужинать, энтузиазма предложение не встретило. Норе хотелось поскорее вернуться домой. Синтия хотела того же.
Нора думала, что Дан довезет ее до дома и на пороге они распрощаются, но тот оказался слишком воспитанным и выразил желание зайти на минуту, чтобы поблагодарить Клайва за то, что тот дал им возможность приятно провести вечер.
Войдя в гостиную, они увидели сидящего у камина Клайва, напротив которого удобно развалился в кресле молодой человек в джинсах и кожаной куртке.
— Какого черта ты делаешь здесь? — воскликнул изумленный Даниил, увидев парня.
— Нора, познакомься, это — Джерри, — церемонно представил Клайв молодого человека. — Я так понимаю, он здесь не первый раз. Не так ли, Джерри?
7
— Я не думаю, что… — растерянно произнесла Нора.
— Джерри пришел сюда специально, чтобы увидеть Синтию, — прервал ее Клайв. — Я объяснил ему, что она ушла с вами, и уговорил подождать. У нас состоялся интересный разговор.
Молодой человек стоял молча, повернувшись так, чтобы не встретиться глазами с Даниилом. Видимо, от волнения он непрерывно делал глотательные движения, отчего его кадык двигался вверх и вниз. Вид у парня был затравленный.
— Синтия, — обратился Даниил к застывшей в дверях дочери. — Ты сказала мне, что вы больше не встречаетесь с Джерри.
— Она сказала вам так, чтобы вы не наезжали на нее, — наконец обрел голос Джерри.
— Синтия! — возмущенный отец требовал ответа.
— Мы действительно на какое-то время расстались, — робко объяснила Синтия, — но потом начали опять встречаться. Поскольку ты не любишь Джерри, мы решили… я решила не говорить тебе об этом.
— Значит, ты за моей спиной бегала на свидания к этому… парню?
— Я не хотела, чтобы ты меня без конца пилил за это, — оправдывалась дочь.
— Предлагаю вам отложить выяснение отношений до дому, — прервал их диалог Клайв. — Все дело в том, что Джерри здесь уже не впервые. В прошлый раз, когда Синтия оставалась с Эвой, она пригласила его в дом. Не так ли, мисс Динмор?
Синтия растерянно смотрела на Клайва, явно ожидая от него поддержки. Но вместо прежней дружеской улыбки ее встретил холодный, отчужденный взгляд.
— Ну и что, если так? — с вызовом произнесла наконец Синтия.
— Сегодня вечером ты снова его пригласила, не правда ли?
— Мы не делаем ничего дурного, — смешалась Синтия. — Просто нам нужно место, где мы могли бы побыть вдвоем.
— Как бы то ни было, но ты всячески скрывала свои встречи с Джерри от отца?
Девочка молча, кивком головы подтвердила это.
— Когда тебе показалось, что Эва заснула, ты впустила парня в дом. Так?
— Мы с Джерри думали, что Эва спит, а потом оказалось, что она притворяется.
— Клайв! Что все это значит? — хриплым от волнения голосом потребовала объяснения Нора.
— Синтия! Неужели ты не понимаешь, что без разрешения нельзя никого приглашать в чужой дом? — рассудительно, но достаточно жестко сказал Даниил. — Ладно, дома во всем разберемся. Поехали!
Он хотел было взять дочь за руку, но Клайв остановил его.
— Минуточку.
— Это касается не вас, а меня и моей дочери, — резко прервал его Даниил.
— Ошибаетесь. Это касается и моей дочери тоже. Сейчас вы все поймете. Синтия, расскажи, что произошло в тот вечер, когда вас оставили вдвоем с Эвой.
— Ничего особенного, — неуверенно ответила девочка, испуганно сжавшись, она затравленно взглянула на Джерри.
— Смотри, я предупреждал тебя, — процедил тот сквозь зубы.
— Замолчи! — не выдержала Нора.
— Честно, я не знаю… — испуганно пробормотала Синтия.
— Нет, знаешь, — возразил Клайв спокойным, чуть ли не ласковым тоном. — Пожалуйста, Синтия, расскажи нам подробнее. Будь хорошей девочкой. Я помогу тебе. Так вот, Эва проснулась как раз в тот момент, когда вы свили себе уютное гнездышко на диване. Так?
Прикусив губу, Синтия взглянула на Джерри, ожидая поддержки, но, не получив ее, вступила в путаные объяснения:
— Эва вроде спала. Потом вдруг открыла дверь в гостиную, ей потребовалось отсюда выпустить кота…
— И увидела вас с Джерри…
— Мы просто слушали музыку и, наверное, поэтому не слышали его мяуканья. В этом же нет ничего плохого, правда?
Клайв улыбнулся, но его улыбка не предвещала ничего хорошего.
— Возможно, что и так. Но ты не хотела, чтобы твой отец знал о встречах с Джерри. И каким образом ты пыталась это скрыть?
— Я ничего ей не сделала, — прошептала Синтия. — Даже не дотронулась до нее, — уже громче проговорила она. — Ни я, ни Джерри.
Нора почувствовала, что ей дурно. Эва ей всегда рассказывала обо всем, что с ней случилось, а тут не проронила ни слова о происшедшем.
— Что ты с ней сделал? — закричала Нора на парня так, что тот невольно отшатнулся.
— Я не обязан отвечать на ваши вопросы. Мы не в полиции, — собравшись с духом, дерзко ответил он.
— Если ты честно обо всем расскажешь, все можно будет уладить, — предупредил его Клайв.
— О, Джерри! Ну скажи им! Не посадят же они тебя в тюрьму только за то, что ты поговорил с ней.
Джерри сердито посмотрел в сторону Синтии.
— Скажи, о чем Джерри разговаривал с Эвой? — продолжал настаивать Клайв.
— Я… я не слышала.
— Как, ты оставила их наедине? — спросила Нора внезапно севшим голосом…
— Эва задавала массу ненужных вопросов. Я велела ей идти в постель. Она забрала кота и ушла. И тогда Джерри сказал, что он заставит ее дать обещание никому ничего не рассказывать.