Ноэль Бейтс - Очаровательная колдунья
Легкий стук в дверь заставил ее оторваться от окна и накинуть белый махровый халат с неприметной эмблемой отеля.
– Минуточку, – отозвалась она, завязывая на талии пояс и торопливо пропуская сквозь пальцы спутанные пряди волос. И только потом, глубоко вдохнув, она распахнула дверь.
Джек оглядел Натали с обычной ленивой усмешкой, столь губительной для ее самообладания.
– Доброе утро, соня, – добродушно сказал он. – Ты наконец-то соизволила проснуться?
Натали заморгала, прогоняя остатки сна, и машинально отступила в сторону, чтобы пропустить его в комнату.
– А который час?
– Без пятнадцати десять. Я уж было подумал, что ты вознамерилась проспать весь день.
Натали покачала головой, удивленная тем, что уже так поздно.
– Обычно я не залеживаюсь в постели. Моника будит меня около семи. Надо полагать, завтрак я проспала?
– Позвони в отдел обслуживания, – посоветовал он. – Тебе принесут все, что твоей душеньке угодно.
Натали нахмурилась, вновь оглядывая комнату, вдвое превосходившую по размерам гостиную в ее доме и обставленную со вкусом и элегантностью, несомненно, очень дорого стоившими.
– Сколько ты заплатил за этот номер? – резко спросила она.
Джек отмел вопрос пожатием широких плеч.
– Не имеет значения.
– Имеет, – настаивала Натали, подталкиваемая неугомонным чувством собственного достоинства. – Когда я решила поехать с тобой, то вовсе не имела в виду, что тебе придется еще и оплачивать мои расходы. Я могла бы найти что-нибудь подешевле.
– Это будет не совсем удобно. Нам нужно сконцентрировать усилия на поисках Антуана, а не какой-то дешевой норы для тебя.
Натали упрямо взглянула на него.
– Тогда скажи, сколько стоит номер, и я верну деньги.
– Каким образом и когда? – насмешливо поинтересовался Джек.
– Как только получу назад украденное Антуаном, – не отступала она. – Терпеть не могу... быть обязанной кому-нибудь!
– Как скажешь, – прекратил спор Джек, но глаза у него при этом были подозрительно веселыми. Он пересек комнату и уселся в глубокое кресло у высокого окна. – Итак, если ты соизволишь одеться, мы сможем приступить к поискам.
Натали, не ожидавшая, что он так быстро сдастся, с опаской взглянула на него. Пусть не надеется, что ему удастся помешать ей вернуть долг, когда придет время, хотя это пробьет весьма внушительную дыру в ее бюджете.
– Ты действительно думаешь, что Антуан еще здесь? – спросила она, оглядываясь и припоминая, что повесила одежду в шкаф с зеркальными дверцами в коридорчике между спальней и ванной.
– Может быть, и нет. Но, похоже, здесь лежит на счету большая часть денег, а они ему понадобятся все, если он решит покинуть страну.
– И как ты собираешься искать его?
– У меня есть чувство, что он сам попытается найти нас, – лениво ответил Джек.
– Что ты хочешь этим сказать? – поинтересовалась Натали, вынимая из шкафа длинный черный свитер и короткую черную юбку и выдвигая ящик, чтобы выбрать белье.
– Он наверняка догадывается, что рано или поздно я отправлюсь на его поиски. И если он в городе, то из предосторожности будет наведываться в эту гостиницу: легко предположить, что коли уж я появлюсь, то именно здесь. Но вряд ли он ожидает, что меня сопровождаешь ты. А когда он к тому же узнает, что мы живем в одном номере...
Натали влетела в комнату с широко открытыми от испуга глазами.
– Что ты имеешь в виду, говоря об одном номере?
Джек медленно улыбнулся, во взгляде его сквозила насмешка.
– Две спальни, две ванных комнаты, одна гостиная, – принялся он перечислять, загибая пальцы. – У тебя, разумеется, отдельный выход в коридор, так же как и в маленький холл, разделяющий наши комнаты. Но тем не менее это один номер, хотя и люкс. – Он откинулся на спинку кресла, сложив руки на груди и вытянув длинные ноги. – Я думал, ты одеваешься.
– Я не желаю жить с тобой в одном номере! – яростно запротестовала Натали.
– Тебе абсолютно не о чем беспокоиться, – успокоил ее Джек, явно забавляясь. – В двери между нашими половинами замок. Сообщаю на случай, если у тебя появится желание воспользоваться им. Но я не собираюсь вторгаться на твою территорию. Если только меня не пригласят...
Щеки у Натали ярко пылали, и она поспешила скрыться в ванной. Там на двери тоже был запор, который она немедленно закрыла. Неужели он все спланировал заранее? Неужели специально приехал в Сен-Тропез, вместо того чтобы просто позвонить по телефону, зная, что она непременно настоит на своей поездке в Амьен?
Ну как, как я могу любить человека, которому не доверяю? Или же само по себе наличие любви уже означает, что я безоговорочно ему верю? Или, может быть, я просто сошла с ума, бродя по замкнутому кругу в поисках логического ответа на вопрос, лишенный логики, сердито спросила себя Натали. Лучшее, что можно сделать в подобной ситуации, – это просто плыть по течению, ждать и наблюдать за происходящим вокруг.
Приняв спасительное решение, она открыла душ, ступила под теплые струи и намылила себя с ног до головы ароматным голубым мылом, которое обнаружила в корзиночке с туалетными принадлежностями, стоявшей на полке рядом с ванной. В конце концов, коль уж она оказалась здесь, почему бы не воспользоваться маленькими удовольствиями роскошной жизни?
Собор Нотр-Дам внутри был еще величественнее, чем снаружи. Натали на мгновение показалось, что она очутилась в сумрачном вековом лесу – прохладном, торжественном и отрешенном от мирской суеты. Но ритм колонн и стрельчатых арок тут же вернул ее к реальности и заставил восхититься гениальностью средневековых зодчих.
Это была идея Джека – осмотреть местные достопримечательности. И хотя Натали казалось, что это не совсем то, ради чего они приехали в Амьен, она не стала спорить. Увиденное заставило ее на время отвлечься от мучительных мыслей и переживаний. Единственной проблемой было не оставлявшее Натали чувство, что за ней кто-то наблюдает. Это ощущение появилось почти сразу же после того, как они вышли из гостиницы и пересекли улицу, направляясь к собору. Возможно, виной тому были слова Джека, предположившего, что Антуан может за ними следить...
Она постаралась отогнать неприятные мысли—у нее и без того достаточно забот, чтобы осложнять себе жизнь еще и мнительностью.
– Давай поднимемся на колокольню, – предложил Джек, присоединяясь к ней у великолепного резного алтаря.
– Почему бы и нет, – согласилась она, пожимая плечами, а сама подумала: здорово же они ищут Антуана. Утро уже на исходе, а на их счету одни лишь развлечения!
Однако все возражения были тут же забыты, стоило им подняться по казавшейся бесконечной лестнице на смотровую площадку колокольни. Город далеко внизу напомнил Натали беспорядочно меняющийся орнамент, сотканный из людей, машин, домов и зелени. Все выглядело таким мелким и незначительным по сравнению с громадой собора, что странно подействовало на душу Натали: все ее тревоги и сомнения на время отступили и в груди разлилось радостное спокойствие.