KnigaRead.com/

Долли Нейл - Игра навылет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Долли Нейл, "Игра навылет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она смотрела в его лицо, в чудесные лазуритовые глаза, и, казалось, растворялась в них. Но червячок сомнения точил ее сердце. Белла испытывала боль, оттого что не до конца верила ему, точнее, боялась поверить. Следующего обмана она не переживет.

Все, что он рассказал, было очень похоже на правду. Она верила на девяносто девять процентов. Действительно в клубе могло произойти и такое. Но вот его изъявления чувств?.. Было ли это на самом деле так? Мужчины говорят подобные вещи женщинам. И частенько они ровным счетом ничего не значат. Может быть, он сказал это, только чтобы успокоить ее? Она испытывала такое смятение чувств, что совершенно растерялась.

— Извините за то, что произошло. — Марио зашагал по комнате. — Вы имели полное право возмутиться. — Он подвинул свое кресло ближе к ней и снова сел. — Ты ведь приняла мои объяснения? Скажи, что это так, Белла. Скажи, что веришь мне! — Он взял ее руку и легко сжал между своими ладонями.

О Небо! Сердце ее дрогнуло. У нее перехватило дыхание, ресницы задрожали.

— Я пытаюсь поверить вам, — выдавила она наконец.

Больше она ничего не сказала. Она хотела сохранить кое-что про запас, если все это окажется неправдой.

Марио погладил ее пальцы.

— Это уже прогресс. Полагаю, что сделал все, что мог.

Он взглянул на часы, затем поднес ее руку к губам и нежно поцеловал.

— Пора к брату. Нельзя допустить, чтобы ты пропустила встречу. Идем.

Он поднялся, потянув девушку за собой и, наклонившись, коснулся ее лба губами. Затем, все еще держа Беллу за руку, повел к дверям.

Смущенная Белла с бьющимся сердцем последовала за ним, не проронив ни слова.

Аудиенция у герцога прошла как нельзя лучше. Он был чрезвычайно обаятелен, хотя чуть холодноват. Впрочем, решила Белла, это всего лишь манера правителя. Без сомнения, герцог суров, а может быть, и безжалостен, но в его черных как полночь глазах она заметила улыбку и доброту.

Наверное, он мог быть беспощаден к врагам, но в то же время оставался надежным и искренним другом. Это человек, на которого можно было положиться. Но самое главное, насколько она могла судить, он благосклонно отнесся к ее просьбе.

— Я рад, что вы включили наш фамильный сервиз в свою книгу, — сказал он, когда они потягивали легкое вино из хрустальных бокалов.

Лиза уже исчезла в своей комнате, и Белла, Марио и герцог уединились в маленькой уютной гостиной.

— Разумеется, — продолжал он, — я распоряжусь, чтобы вас сопровождали все время, пока вы будете делать фотографии и изучать отдельные предметы сервиза. И, конечно, я просмотрю и снимки и текст, прежде чем они будут опубликованы, — Он улыбнулся ей. — Вы согласны на такие условия?

— Вполне. — Она знала, что так и будет. Конечно, он хотел за всем проследить лично. — Спасибо, — добавила Белла. — Я безгранично благодарна за эту возможность и обещаю, что вы не будете разочарованы.

Герцог кивнул и понимающе улыбнулся.

— О, в этом я уверен. Знаете, я счел необходимым ознакомиться с вашей предыдущей работой и могу вас поздравить. Это очень впечатляюще. Как я вижу, вы в своем деле профессионал. А с таким человеком всегда приятно иметь дело.

Когда встреча закончилась, Марио предложил Белле прогуляться по парку.

Мирно беседуя и наслаждаясь прохладой ночи, они медленно шли вдоль затейливо подстриженных шпалер, мимо залитых светом луны клумб, огибая большую лужайку с великолепными розами.

— Ты произвела на брата прекрасное впечатление. — Марио поцеловал ей руку. — Думаю, брат просто очарован. — Он заглянул ей в глаза и пошутил: — Боюсь, он составит мне конкуренцию.

Белла заставила себя унять дрожь, охватившую ее при прикосновении его губ.

Она улыбнулась в ответ и состроила гримаску.

— Если я и произвела на него впечатление, то только благодаря тебе. Мне кажется, ты проделал большую подготовительную работу. Сознайся, это было непросто?

Было совершенно ясно, что герцог пришел на встречу, уже приняв положительное решение. Ведь он же сказал, что ценит мнение брата, а Марио, по-видимому, только и делал, что безоговорочно хвалил ее, ее личную порядочность и профессионализм.

Она рассмеялась и взяла его под руку.

— Мне остается только гадать, что ты ему там наговорил.

— Только чистую правду. Не заблуждайся насчет моего брата, — добавил Марио. — Если бы ты не произвела на него благоприятного впечатления, то никогда бы не получила доступа к сервизу. Лучано всегда принимает решения сам.

Это правда.

Но Белла все равно была очень благодарна Марио за то, что он «расчистил» ей дорогу. Хотя это чувство благодарности было сложным. С этим человеком все казалось непросто.

Прошло уже больше часа, а они все гуляли и гуляли и не только не ссорились, но просто не могли наговориться. Белле не верилось, что так может быть. Ведь совсем недавно все было по-другому.

Она сорвала цветок и понюхала его.

— Мне понравился твой брат. Он произвел на меня впечатление. Это личность!

— О да. Лучано в нашей семье самый умный. — Он подвел ее к великолепному мраморному фонтану, чьи брызги прозрачными жемчужинами переливались в лунном свете. — Но я не хотел бы оказаться на его месте ни за что на свете.

Перед фонтаном была каменная скамья. Когда они сели, Белла не удержалась от вопрос:

— Почему ты так говоришь?

— Жизнь моего брата от зари до зари подчинена интересам пусть небольшого, но все-таки государства. Для него совершенно невозможно иметь личную жизнь. Это не по мне. Я всегда радовался, что родился вторым, а не первым. — Он улыбнулся. — И очень рад, что, вероятно, не долго буду наследником. Поверь, я Бога молю, чтобы Лиза родила мальчика. — Он повернулся к ней. — Не пойми меня превратно. Я не пренебрегаю своим долгом. Я люблю свою страну. Тут двух мнений быть не может. Но я не такой, как Лучано. Для брата — это смысл жизни. Долг для него на первом месте, все остальное — потом.

Белла решила, что в это легко поверить. Разве сама она не заметила напряженности в глубине темных глаз? Она на мгновение задумалась о Лизе, и печаль молодой женщины стала ей немного понятнее. Неужели герцог все свое время отдавал делу, государственным проблемам и пренебрегал своей юной прекрасной женой?

Марио продолжал.

— Мы с Бьянкой другие. Вероятно, у нас более широкий взгляд на жизнь. Во всяком случае… — Он провел пальцем по ее щеке, стирая пыльцу цветка. — Я всегда был рад тому, что не на меня пал груз управления государством. Я предпочитаю проводить свободное время в гараже со своими автомобилями. — Он снова поцеловал ее руку. — Ты должна как-нибудь зайти в мастерскую и посмотреть на мои игрушки. Если, — добавил он, — тебе это интересно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*