Ева Ратленд - Волшебные сети
В последнем замечании Джефри не нуждался, подумала Лиза. Он всегда стремился быть полезным, угодить всем и каждому. И в ответ получал только благодарность. Мальчик словно бы понимал, что это его последний шанс заслужить уважение людей, и не хотел его упустить.
Нет. Не только это. Его очень поразил тот мир, в который он попал. Столько нового и интересного. Ничего подобного прежде ему не встречалось.
Например, самолет.
— Ты когда-нибудь летал на самолете? — спросила она его.
Джефри отрицательно покачал головой. Он был слишком поглощен увиденным, чтобы что-нибудь говорить. Но не настолько, чтобы забыть о наслаждениях, — пока она обсуждала существенные детали конференции со Скоттом в самолете, Джефри глядел в окно, то и дело заказывал себе содовую и баловался с телевизором, находившимся в салоне первого класса.
А вот теперь современный, элегантный отель. У него своя собственная комната со всеми удобствами. Лиза наблюдала за ним с улыбкой, когда к нему подошел немолодой мужчина с записной книжкой и передал ему сообщение. Джефри быстро побежал исполнять поручение. Для него это было своеобразным развлечением — делать то, что просили. Он гордился тем, что к нему так почтительно обращаются, просят о чем-то.
Она посмотрела на босса, обсуждавшего дела с Прескоттом. Опять бизнес. Он совершенно забыл о Джефри, и его абсолютно не волновало все, что выходило за пределы этой конференции.
Лиза скоро сама так увлеклась делами, что совершенно забыла про Джефри. Четверг был таким мучительным и тяжелым днем, что после вечернего заседания она сразу же пошла в свою комнату. Еще один день остался, подумала Лиза, еле добравшись до кровати.
Но она была слишком взвинченна, чтобы сразу же уснуть. Она включила лампу над кроватью и взяла книгу.
Зазвонил телефон. Уже почти двенадцать. Кто бы это мог быть?
— Привет, куколка! Как конференция?
— Джейк! Очень рада тебя слышать! У меня все в порядке. Остался только один день.
— Отлично. Я скучаю по тебе.
— Я тоже, — солгала она. Невежливо будет сказать ему, что она совершенно забыла о нем.
— В котором часу прилетает твой самолет в субботу?
— В субботу? Нет. В воскресенье в…
— А почему не в субботу? Ведь конференция заканчивается завтра?
— Да, но мы решили остаться еще на один день.
— Кто это «мы»? — спросил Джейк раздраженно. — Ты и Скотт?
— Да. И Джефри.
— А кто такой Джефри?
— Подросток, работающий в нашей компании. Помогает на конференции. Очень умный, хороший малый. Хорошо работает. И Скотт… мистер Гардинг подумал, что ему надо немного повеселиться. И пока мы здесь… Ты понимаешь… Диснейленд.
— Понимаю. Но какое это имеет отношение к тебе? Ты можешь вылететь, когда запланировано. Тебе не нужно оставаться.
— Да, но… — Она запнулась. Как ему объяснить, что ей очень хотелось остаться? Хотелось увидеть, как веселится Джефри. — Будет трудно изменить заказ за такое короткое время. Билет уже есть.
— Уверен, что все можно устроить. Так. У меня появилась идея. Я попрошу Кониерса захватить тебя.
— Кониерса?
— Это один из моих пилотов. Он прилетит за тобой и…
— Джейк, не болтай ерунды! — машинально сказала Лиза. В ее голове еще не уложилась мысль, что он может пользоваться частным самолетом когда захочет. И если она станет его женой, у нее тоже будет такая возможность. — У меня уже есть билет. И я остаюсь только на один лишний день.
— Но я хочу, чтобы ты была здесь. А в воскресенье мы смогли бы поплавать на яхте. Я думал, что мы сможем…
— Господи, мы всегда… ну, мы сможем поплавать в любое другое время.
— Нет, не сможем. Ты всегда работаешь. И мне кажется, что нам пора что-то решить с этим.
— С чем?
— Поговорим при встрече. А она произойдет через двадцать четыре часа. Да? Я попрошу Кониерса…
— Нет, Джейк. Не надо. Я пообещала Джефри. Он будет разочарован, если я не пойду с ним.
— Значит, он тебя интересует больше, чем я?
— Не глупи. Но обещание есть обещание.
— Ладно. Переживу. А ты мечтала?
— О чем?
— Ну, сладенькие мечты обо мне!..
— Знаете, мистер Мэйсон, не следует просить женщину открывать свои маленькие секреты.
— А я придерживаюсь другого мнения, — прошептал он. — Так вот, мечтай, моя милая. Пока я не приду и не претворю твои мечты в реальность.
— Я буду мечтать, буду. — Она тяжело вздохнула.
— Отлично. Спокойной ночи, любимая.
Лиза со смехом положила телефонную трубку. Ей нравится Джейк, подумала она. И она действительно его любит, добавила она решительно и вновь взяла книгу.
Конференция закончилась поздно вечером в пятницу. А Гардинг еще успел напоследок переговорить с Прескоттом и некоторыми другими официальными лицами. Он не отдыхал ни одной минуты, подумала Лиза. И была рада, что Скотт запланировал Диснейленд. Ему нужно расслабиться. И даже больше, чем Джефри, который с другими помощниками сортировал и упаковывал материалы, чтобы разослать их по разным офисам.
На следующее утро они все трое сидели за завтраком, рассматривая брошюры для туристов, планируя, куда пойти в первую очередь, что посмотреть, когда…
— Ага, я так и думал, что найду тебя здесь. Подкрепляетесь перед серьезным путешествием?
Лиза с удивлением смотрела на Джейка. Высокий, стройный, красивый, он был похож на мальчишку-озорника, который только что подшутил над кем-то. И ему это удалось.
Лиза внезапно разозлилась. Почему он приехал?
— Джейк! — Скотт был так же удивлен, как и она. — Что ты здесь делаешь?
Джейк, обращаясь только к Лизе, ответил:
— Если гора не идет к Магомету… — Он наклонился, чтобы поцеловать ее прямо в губы.
Выражение лица Скотта заставило ее почувствовать себя неудобно. Поцелуй Джейка не пробудил в ней никаких чувств. В отличие от того поцелуя Скотта. Тот поцелуй взбудоражил ее. А помнит ли он?
Она отвернулась от Скотта, чувствуя все возрастающую неловкость, и обратилась к Джейку:
— Какой приятный сюрприз. — Она улыбнулась через силу. — Когда ты приехал?
— Прошлой ночью. Слишком поздно, чтобы тревожить тебя, — ответил он, присаживаясь рядом. Он помог ей справиться с клубникой. — Если ты не можешь поплавать со мной, то я решил отправиться с тобой в Диснейленд.
— Удивительно, что ты смог оторваться от тренировок в гольф, — сквозь зубы процедил Скотт.
— Это было трудно, — самодовольно ответил Джейк. — Но мысль о том, что Лиза проведет в компании… — он заколебался, бросив взгляд на Джефри, — двух замечательных джентльменов так много времени, была невыносима.