Кэти Деноски - Инопланетянка
К его удивлению, она широко улыбнулась.
— Ничего другого от своего внука я и не ждала. — Она взглянула на инкрустированные бриллиантами часы на левом запястье. — Элисса приедет через несколько минут. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я осталась? Я могла бы разъяснить ей факты относительно твоего отца.
Он покачал головой.
— Достаточно того, что ты вызвала ее сюда. Теперь я сам этим займусь.
Эмералд встала и направилась к двери.
— Если я тебе понадоблюсь…
— Не понадобишься. — Слишком взволнованный, чтобы сидеть, он поднялся на ноги. Если у него есть какой-либо шанс на будущее с Элиссой, он должен быть с ней полностью честным. И информация о нем должна исходить от него, а не от его богатой бабушки. — Я сам влез в это дело. И сам должен вылезти.
Эмералд одобрительно кивнула.
— Надеюсь, твоя молодая женщина понимает, какой ты хороший человек, Кейлеб. Желаю удачи, внучок!
Кейлеб пристально смотрел на нее несколько долгих мгновений. В ее голосе прозвучала искренность, которой он не ожидал.
— Спасибо… бабушка.
Когда Элисса вышла из лифта на шестом этаже «Эмералд тауэрз», ее ждал джентльмен лет пятидесяти.
— Мисс Меррик, пожалуйста, следуйте за мной. Я — личный помощник миссис Ларсон, Лютер Фримонт. Мне поручено проводить вас прямо к ней в кабинет.
Элисса пошла за ним по длинному коридору, сжимая папку с заявлением об уходе. Она не волновалась, но хотела, чтобы встреча с Эмералд Ларсон поскорее закончилась.
Мистер Фримонт остановился перед высокими дверями из красного дерева, с нарядной резьбой, открыл одну из них и шагнул назад, пропуская Элиссу.
— Надеюсь, ваша встреча закончится к всеобщему удовлетворению, мисс Меррик.
— Спасибо.
С какой стати он такое сказал? Неужели миссис Ларсон попытается уговорить ее остаться?
Если так, ее ждет разочарование. Элисса ни за что не станет работать в фирме, пока там находится Кейлеб.
Но когда она вошла в кабинет, ей показалось, что сердце ее ушло в пятки. Она увидела не Эмералд Ларсон, а… Кейлеба.
Он выглядел таким невероятно красивым, что у нее даже захватило дух. Его низко сидящие джинсы подчеркивали тонкую талию и мускулистые бедра, а вязаная ткань темно-синей тенниски привлекала внимание к хорошо развитым мускулам торса, напоминая Элиссе о его силе, о том, как легко он ее держал, когда они занимались любовью в душе. Его светло-каштановые волосы были слегка взъерошены, словно он недавно проводил по ним рукой, но это только усиливало его привлекательность.
— Доброе утро, Элисса!
— Где миссис Ларсон? Он пожал плечами.
— Наверное, где-нибудь поблизости. Она повернулась к выходу.
— Подожди, Элисса. — Он быстро пересек комнату и взял ее за руки повыше локтей. — Пожалуйста, мне нужно, чтобы ты меня выслушала. Потом, если будешь настаивать на увольнении, обещаю, я не стану пытаться тебя остановить.
— Иначе ты не примешь мое заявление об уходе? — спросила она, уже зная ответ.
— Боюсь, что нет, милая. Сядь!
— Кейлеб, по-моему, нет смысла…
— По-моему, есть.
Чувствуя свое поражение, она села на подлокотник кресла и пустила глаза на папку, лежавшую у нее на коленях.
— Пожалуйста, только побыстрее.
— Все, что я рассказал тебе о себе, — правда, Элисса, — тихо сказал он. — Я вырос на ферме в центральном Теннесси, и у меня есть два брата — Хантер О'Бэньон и Ник Дэниеле. Я никогда тебе не лгал. Но я виноват в том, что кое о чем не рассказал.
— Н-но ты же мне солгал, — ей не понравилось, что ее голос дрогнул от волнения. — Ты сказал, что учился в Университете Теннесси.
Он грустно улыбнулся и покачал головой.
— Я сказал, что в Университете Теннесси отличная команда по бейсболу. Я никогда не говорил, что посещал там занятия.
— Но ты прекрасно понимал, что я подумаю о другом.
Он кивнул и провел рукой по затылку.
— Я не горжусь этим. Но мне было нелегко признаться, что я получил только среднее образование.
С мрачным видом он сел напротив нее.
— У меня была университетская стипендия, и я мог поехать учиться в Университет Теннесси, но мне пришлось отказаться от этой идеи. Тем летом заболел дедушка, и мне надо было остаться дома и работать на ферме. А потом уже затянуло. В его голосе прозвучало глубокое сожаление.
— Еще есть время получить ученую степень.
Он пожал плечами.
— Я записался на вечерние занятия на осенний семестр.
Она нахмурилась. Кое-что оставалось непонятным.
— Подожди. Эмералд Ларсон — твоя бабушка. Почему она не могла помочь тебе со школой?
— Мы с братьями только месяц назад узнали друг о друге и о том, что мы — результат увлечений покойного, Оуэна Ларсона. — Он невесело рассмеялся. — До тех пор мы и представления не имели, кто наш отец и что мы — родственники одной из самых богатых женщин мира.
— Ты шутишь?
— К сожалению, нет.
Она не могла даже вообразить, каким потрясением это должно было оказаться для них троих.
— Как ты узнал?
— Однажды на ферму приехал Лютер Фримонт и сказал мне, что мне следует приехать в Уичиту. Когда я спросил, кто и зачем просит меня приехать, он ответил, что не может мне рассказать. Тогда я послал его к черту и продолжил работать на тракторе.
— Насколько я понимаю, он не сдался?
Кейлеб покачал головой.
— Узнав о приезде Лютера Фримонта, мама сказала мне, что пора узнать о моем отце и что она хочет, чтобы я поехал.
— Я не понимаю, — протянула Элисса. — Почему она не рассказала тебе раньше, кто твой отец?
— Здесь все становится сложным. — Он глубоко вздохнул и добавил: — Эмералд Ларсон знала обо всех нас. Но она не хотела, чтобы мы выросли такими, как ее сын — наш отец.
— Значит, она признала вас только недавно? Он покачал головой.
— Она сказала нам, что совершила грубую ошибку, позволив Оуэну делать все, что вздумается, вместо того, чтобы уделить ему внимание, в котором он нуждался. Она сказала, что была уверена: у нас появится больше шансов вырасти порядочными людьми, если наш образ жизни будет иным, чем у ее сына, и если наши матери сумеют научить нас ценностям, которым она не смогла научить Оуэна.
— Но это не объясняет, почему твоя мама не рассказала тебе об отце.
Он помрачнел.
— С этим у меня до сих пор проблемы. Мама работала в одном из роскошных отелей в Нэшвилле. Она была юной, наивной деревенской девушкой и увлеклась Оуэном. Потом, после того, как он уехал из города, Эмералд связалась с беременной мамой через частного детектива и предложила нам скромную ежемесячную денежную помощь. Единственным требованием было то, что мама не могла рассказать, кому бы то ни было — включая меня, — кто мой отец. Эмералд дошла до того, что маме пришлось подписать юридическое соглашение, в котором было заявлено: если она разгласит, от кого забеременела, меня лишат доли наследства Эмералд Ларсон. Так же она поступила с матерями Хантера и Ника.