Маргарет Майо - Заложница свободы
— Пожалуй, я выпью таблетку и прилягу ненадолго, — сказала Кейша, избегая смотреть в его глаза. Хантер выглядел таким обеспокоенным, и она почти поверила, что ошиблась.
Тем не менее, ей было нужно время, чтобы все спокойно обдумать. Возможно, она на самом деле видит то, чего нет, и Хантер не обманывает ее с другой женщиной.
Он проводил ее в спальню, убедился, что она удобно устроилась, и пообещал вскоре вернуться. Подождав несколько минут, Кейша вскочила с кровати и подбежала к окну. Она поискала глазами Хантера, и, как она и предполагала, рядом с ним оказалась Долорес. Теперь ей стало по-настоящему плохо, и она вернулась в постель.
Когда Хантер пришел навестить ее, она притворилась спящей. Пусть он, как хочет объясняет гостям ее отсутствие, но вниз она уже не спустится, иначе ей придется выцарапать этой Долорес глаза.
Вдруг Кейша поняла, что ее действия на руку Долорес. Правильнее всего было бы вернуться вниз и заявить свои права на Хантера!
Она быстро умылась холодной водой, расчесала волосы и накрасила губы. Вскоре она уже вышла к гостям с высоко поднятой головой.
Подойдя к Хантеру, она взяла его за руку.
— Тебе уже лучше? — со счастливой улыбкой спросил он.
Похоже, он искренне радовался ее возвращению, и Кейша ослепительно улыбнулась ему в ответ.
— Мне гораздо лучше, спасибо.
Боковым зрением она видела, как недовольна Долорес, но та тут же сменила раздраженное выражение лица на милую улыбку.
— Хантер сказал, тебе нехорошо. Я рада, что ты снова с нами.
Ну конечно, она рада! Ее слова так же фальшивы, как и ее улыбка.
Проигнорировав ее реплику, Кейша повернулась к Хантеру.
— Дорогой, мы еще ни разу не танцевали.
Быстро извинившись перед Долорес, Хантер увлек Кейшу на площадку. С тех пор она уже не отпускала Хантера от себя, они танцевали весь вечер, лишь иногда останавливаясь, чтобы отдохнуть.
Когда выступала танцовщица фламенко, приглашенная специально, чтобы развлечь гостей, Кейша сидела рядом с Хантером.
Она обрадовалась, когда все гости, наконец разошлись, и последней ушла Долорес, прошептав что-то на ухо Хантеру.
Кейша утомленно опустилась в кресло.
— Я просто без сил, — заявила она.
— Неудивительно, но ты великолепно держалась, несмотря на головную боль. Тебе на самом деле лучше?
Она приложила руку ко лбу.
— Нет, честно говоря, болит еще сильнее.
— Тогда поднимайся и ложись, а я приду чуть позже.
— А ты не можешь пойти со мной прямо сейчас? — жалобно попросила она.
— Но я думал, ты хочешь отдохнуть.
— Я хочу тебя, — страстно сказала она.
На самом деле сейчас ей нужны были объяснения. Когда они поднялись в спальню, Кейша повернулась к Хантеру и как можно спокойнее спросила:
— Ты ничего не хочешь сказать мне?
Мужчина нахмурился.
— Пожалуй, нет. Что ты имеешь в виду?
— Я говорю о тебе и Долорес.
— Долорес? Ты думаешь, между нами что-то есть? Кейша, она всего лишь моя лучшая клиентка.
— Но она хочет большего. Я права? — настаивала Кейша.
— Ты выдумываешь, дорогая. Могу тебя уверить, что…
— Не надо меня ни в чем уверять! — воскликнула Кейша, забыв об осторожности. — Ты же именно с ней встречался в Лондоне, не так ли? Возможно, она на самом деле твоя клиентка, но не только клиентка! Надо быть дурой, чтобы не заметить этого!
Хантер печально посмотрел на нее.
— Ты на самом деле так плохо думаешь обо мне? Ты ни капельки мне не доверяешь?
— Неужели ты сможешь отрицать, что Долорес влюблена в тебя? Ты же проводил с ней много времени!
По его глазам Кейша поняла, что права, и отвернулась.
— Кейша, любимая, не надо так. — Хантер развернул ее к себе. — Долорес на самом деле много лет влюблена в меня, но я не отвечаю ей взаимностью. Да, я с ней общаюсь, ее заказ важен для меня, но это все!
Кейша пристально посмотрела в его глаза, но не увидела ничего, кроме искренности. Она очень хотела поверить ему.
— Но запах ее духов на твоей одежде! Как ты его объяснишь?
— Твое воображение погубит тебя, Кейша. Я всего лишь готовил рекламную кампанию ее новых духов. Она вылила их на меня и сказала — это чтобы я узнал, что именно собираюсь рекламировать.
Кейша закрыла глаза. Неужели она все не так поняла? Хантер никогда раньше не обманывал ее, и в глубине души она знала — он и сейчас говорит правду.
— Уверяю тебя, — тем временем продолжал Хантер, — между мной и Долорес ничего не было. Зачем мне она, если у меня есть ты? Ты мое счастье, Кейша. Без тебя жизнь не имеет смысла.
Кейша улыбнулась и нежно погладила Хантера по щеке. Она так сильно любила этого мужчину, но потеряла много лет, напрасно подозревая его в неверности.
— Я верю тебе, Хантер. Прости, что сомневалась в тебе. Давай забудем о прошлом и начнем все сначала.
— Согласен. Но мне кажется, я не до конца убедил тебя в своей честности, — улыбнулся он. — Может, я должен показать тебе, как много ты значишь для меня?
И он доказывал ей свою любовь множеством способов, пока Кейша, довольная, не уснула.
На следующее утро, когда она проснулась и спустилась вниз, уже ничто не напоминало о вчерашнем празднике.
Хантер тихо подошел сзади, обнял ее за талию и поцеловал в шею.
— Доброе утро, Кейша.
— Кто все здесь убрал? Я хотела помочь.
— Ты и без того достаточно сделала. Ты хорошо спала?
— Очень, — со счастливой улыбкой ответила она.
— Мне надо ненадолго уехать. Ты не против? Я по делам, честное слово.
— Возвращайся поскорее, — прошептала девушка.
Хантер убедил Кейшу, что любит только ее, и она больше не боялась потерять его.
Вскоре после его ухода в дверь позвонили.
— Долорес? — Кейша тут же узнала гостью. Ее сердце быстро забилось. Что на этот раз? Она холодно посмотрела на женщину, стоящую перед ней. Одетая в черный костюм, шелковую бледно-лиловую блузку и туфли на высоких каблуках, Долорес выглядела воплощением элегантности. — Я удивлена, — продолжила она. — Хантера нет дома.
— Вообще-то я пришла к тебе, — ответила Долорес, враждебно глядя на нее.
Кейша сделала вид, что не понимает причин визита Долорес.
— Присаживайся, пожалуйста. Может, выпьешь кофе?
Долорес резко перебила ее:
— Нет, спасибо. Я ненадолго. Я просто хотела предупредить тебя, что не оставлю Хантера в покое. И еще, если ты не знаешь, ему не нравятся такие простушки, как ты.
— Неужели? — осведомилась Кейша, чувствуя, как в ней закипает гнев. — В таком случае… — Она повернула руку так, чтобы бриллиант сверкнул на ее обручальном кольце. — Мы скоро поженимся. Возможно, ты захочешь прийти? Я уверена, Хантер пригласит тебя, учитывая, как тесно вы общаетесь в последнее время. Чисто деловое общение, разумеется.